"ܡܣܡ ܒܠܐ" meaning in All languages combined

See ܡܣܡ ܒܠܐ on Wiktionary

Interjection [Assyrian Neo-Aramaic]

IPA: [mas.sɪm.‿bɑːlɑː] [standard] Forms: ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ [canonical], massim bālā [romanization], ܡܲܣܸܡܝ ܒܵܠܵܐ [feminine, singular], ܡܲܣܡܘܼܢ ܒܵܠܵܐ [plural], of the above [imperative]
Etymology: Causitive of ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ (sāˀēm bālā, literally “to set the mind to”). Etymology templates: {{m|aii|ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ|lit=to set the mind to}} ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ (sāˀēm bālā, literally “to set the mind to”) Head templates: {{aii-interj|ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ|fs=ܡܲܣܸܡܝ ܒܵܠܵܐ|g=m-s|pl=ܡܲܣܡܘܼܢ ܒܵܠܵܐ}} ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ • (massim bālā) m sg (feminine singular ܡܲܣܸܡܝ ܒܵܠܵܐ (massim bālā), plural ܡܲܣܡܘܼܢ ܒܵܠܵܐ (masmūn bālā))
  1. goodbye, take care!
    Sense id: en-ܡܣܡ_ܒܠܐ-aii-intj-nN4zhok0

Verb [Assyrian Neo-Aramaic]

IPA: [mas.sɪm.‿bɑːlɑː] [standard] Forms: ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ [canonical], massim bālā [romanization], ܡܲܣܘܼܡܹܐ ܒܵܠܵܐ [participle, present], ܡܘܼܣܡܵܐ ܒܵܠܵܐ [participle, past]
Etymology: Causitive of ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ (sāˀēm bālā, literally “to set the mind to”). Etymology templates: {{m|aii|ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ|lit=to set the mind to}} ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ (sāˀēm bālā, literally “to set the mind to”) Head templates: {{aii-verb|ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ|pp=ܡܘܼܣܡܵܐ ܒܵܠܵܐ|prp=ܡܲܣܘܼܡܹܐ ܒܵܠܵܐ}} ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ • (massim bālā) (present participle ܡܲܣܘܼܡܹܐ ܒܵܠܵܐ (masūmē bālā), past participle ܡܘܼܣܡܵܐ ܒܵܠܵܐ (musmā bālā))
  1. to take care, look after, tend to [+ ܥܲܠ (object) = over, upon] Synonyms: ܝܵܨܹܦ, ܬܲܓܒܸܪ
    Sense id: en-ܡܣܡ_ܒܠܐ-aii-verb-w2C3LYZ4
  2. to pay attention [+ ܠ- (object) = to] Synonyms: ܕܵܒ݂ܹܩ ܐܸܕ݂ܢܵܐ, ܙܵܗܹܪ, ܥܵܐܹܪ
    Sense id: en-ܡܣܡ_ܒܠܐ-aii-verb-OdIktoBg Categories (other): Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header Disambiguation of Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header: 1 12 53 35
  3. to take into consideration, take into account [+ ܠ- (object) = to]
    Sense id: en-ܡܣܡ_ܒܠܐ-aii-verb-VU4coauX

Download JSON data for ܡܣܡ ܒܠܐ meaning in All languages combined (5.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aii",
        "2": "ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ",
        "lit": "to set the mind to"
      },
      "expansion": "ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ (sāˀēm bālā, literally “to set the mind to”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Causitive of ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ (sāˀēm bālā, literally “to set the mind to”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "massim bālā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ܡܲܣܘܼܡܹܐ ܒܵܠܵܐ",
      "roman": "masūmē bālā",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ܡܘܼܣܡܵܐ ܒܵܠܵܐ",
      "roman": "musmā bālā",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ",
        "pp": "ܡܘܼܣܡܵܐ ܒܵܠܵܐ",
        "prp": "ܡܲܣܘܼܡܹܐ ܒܵܠܵܐ"
      },
      "expansion": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ • (massim bālā) (present participle ܡܲܣܘܼܡܹܐ ܒܵܠܵܐ (masūmē bālā), past participle ܡܘܼܣܡܵܐ ܒܵܠܵܐ (musmā bālā))",
      "name": "aii-verb"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "She takes care of her father.",
          "roman": "aya masmā bālā ˁal aḇōh",
          "text": "ܗ̇ܝ ܡܲܣܡܵܐ ܒܵܠܵܐ ܥܲܠ ܐܲܒ݂ܘܿܗ̇",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I looked after the children when you were gone.",
          "roman": "mūsim lī bālā ˁal šaḇrē kaḏ zīlā ìwet wā.",
          "text": "ܡܘܼܣܸܡ ܠܝܼ ܒܵܠܵܐ ܥܲܠ ܫܲܒ݂ܪܹ̈ܐ ܟܲܕ݂ ܐ݇ܙܝܼܠܵܐ ܝܘܸܬ ܗ݇ܘܵܐ.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take care, look after, tend to [+ ܥܲܠ (object) = over, upon]",
        "to take care, look after, tend to"
      ],
      "id": "en-ܡܣܡ_ܒܠܐ-aii-verb-w2C3LYZ4",
      "links": [
        [
          "take care",
          "take care"
        ],
        [
          "look after",
          "look after"
        ],
        [
          "tend",
          "tend"
        ],
        [
          "ܥܲܠ",
          "ܥܠ#Assyrian Neo-Aramaic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "to take care, look after, tend to [+ ܥܲܠ (object) = over, upon]"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ܝܵܨܹܦ"
        },
        {
          "word": "ܬܲܓܒܸܪ"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 12 53 35",
          "kind": "other",
          "name": "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Pay attention to the road!",
          "roman": "massim bālā l-urḥā!",
          "text": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ ܠܐܘܼܪܚܵܐ!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pay attention [+ ܠ- (object) = to]",
        "to pay attention"
      ],
      "id": "en-ܡܣܡ_ܒܠܐ-aii-verb-OdIktoBg",
      "links": [
        [
          "pay attention",
          "pay attention"
        ],
        [
          "ܠ-",
          "ܠ-#Assyrian Neo-Aramaic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "to pay attention [+ ܠ- (object) = to]"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ܕܵܒ݂ܹܩ ܐܸܕ݂ܢܵܐ"
        },
        {
          "word": "ܙܵܗܹܪ"
        },
        {
          "word": "ܥܵܐܹܪ"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "No worries, I will take it into consideration.",
          "roman": "lē taḥmin, ānā bit masmin bālā illēh.",
          "text": "ܠܹܐ ܬܲܚܡܸܢ، ܐܵܢܵܐ ܒܸܬ ܡܲܣܡܸܢ ܒܵܠܵܐ ܐܸܠܹܗ.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take into consideration, take into account [+ ܠ- (object) = to]",
        "to take into consideration, take into account"
      ],
      "id": "en-ܡܣܡ_ܒܠܐ-aii-verb-VU4coauX",
      "links": [
        [
          "take into consideration",
          "take into consideration"
        ],
        [
          "take into account",
          "take into account"
        ],
        [
          "ܠ-",
          "ܠ-#Assyrian Neo-Aramaic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "to take into consideration, take into account [+ ܠ- (object) = to]"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mas.sɪm.‿bɑːlɑː]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ܡܣܡ ܒܠܐ"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aii",
        "2": "ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ",
        "lit": "to set the mind to"
      },
      "expansion": "ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ (sāˀēm bālā, literally “to set the mind to”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Causitive of ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ (sāˀēm bālā, literally “to set the mind to”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "massim bālā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ܡܲܣܸܡܝ ܒܵܠܵܐ",
      "roman": "massim bālā",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ܡܲܣܡܘܼܢ ܒܵܠܵܐ",
      "roman": "masmūn bālā",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "of the above",
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ",
        "fs": "ܡܲܣܸܡܝ ܒܵܠܵܐ",
        "g": "m-s",
        "pl": "ܡܲܣܡܘܼܢ ܒܵܠܵܐ"
      },
      "expansion": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ • (massim bālā) m sg (feminine singular ܡܲܣܸܡܝ ܒܵܠܵܐ (massim bālā), plural ܡܲܣܡܘܼܢ ܒܵܠܵܐ (masmūn bālā))",
      "name": "aii-interj"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Take care, God be with you!",
          "roman": "massim bālā, allāhā hāwē ˁamūḵ!",
          "text": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ، ܐܲܠܵܗܵܐ ܗܵܘܹܐ ܥܲܡܘܼܟ݂!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "goodbye, take care!"
      ],
      "id": "en-ܡܣܡ_ܒܠܐ-aii-intj-nN4zhok0",
      "links": [
        [
          "goodbye",
          "goodbye"
        ],
        [
          "take care",
          "take care"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mas.sɪm.‿bɑːlɑː]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ܡܣܡ ܒܠܐ"
}
{
  "categories": [
    "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
    "Assyrian Neo-Aramaic interjections",
    "Assyrian Neo-Aramaic lemmas",
    "Assyrian Neo-Aramaic multiword terms",
    "Assyrian Neo-Aramaic phrasal verbs",
    "Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation",
    "Assyrian Neo-Aramaic verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aii",
        "2": "ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ",
        "lit": "to set the mind to"
      },
      "expansion": "ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ (sāˀēm bālā, literally “to set the mind to”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Causitive of ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ (sāˀēm bālā, literally “to set the mind to”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "massim bālā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ܡܲܣܘܼܡܹܐ ܒܵܠܵܐ",
      "roman": "masūmē bālā",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ܡܘܼܣܡܵܐ ܒܵܠܵܐ",
      "roman": "musmā bālā",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ",
        "pp": "ܡܘܼܣܡܵܐ ܒܵܠܵܐ",
        "prp": "ܡܲܣܘܼܡܹܐ ܒܵܠܵܐ"
      },
      "expansion": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ • (massim bālā) (present participle ܡܲܣܘܼܡܹܐ ܒܵܠܵܐ (masūmē bālā), past participle ܡܘܼܣܡܵܐ ܒܵܠܵܐ (musmā bālā))",
      "name": "aii-verb"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She takes care of her father.",
          "roman": "aya masmā bālā ˁal aḇōh",
          "text": "ܗ̇ܝ ܡܲܣܡܵܐ ܒܵܠܵܐ ܥܲܠ ܐܲܒ݂ܘܿܗ̇",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I looked after the children when you were gone.",
          "roman": "mūsim lī bālā ˁal šaḇrē kaḏ zīlā ìwet wā.",
          "text": "ܡܘܼܣܸܡ ܠܝܼ ܒܵܠܵܐ ܥܲܠ ܫܲܒ݂ܪܹ̈ܐ ܟܲܕ݂ ܐ݇ܙܝܼܠܵܐ ܝܘܸܬ ܗ݇ܘܵܐ.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take care, look after, tend to [+ ܥܲܠ (object) = over, upon]",
        "to take care, look after, tend to"
      ],
      "links": [
        [
          "take care",
          "take care"
        ],
        [
          "look after",
          "look after"
        ],
        [
          "tend",
          "tend"
        ],
        [
          "ܥܲܠ",
          "ܥܠ#Assyrian Neo-Aramaic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "to take care, look after, tend to [+ ܥܲܠ (object) = over, upon]"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ܝܵܨܹܦ"
        },
        {
          "word": "ܬܲܓܒܸܪ"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Pay attention to the road!",
          "roman": "massim bālā l-urḥā!",
          "text": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ ܠܐܘܼܪܚܵܐ!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pay attention [+ ܠ- (object) = to]",
        "to pay attention"
      ],
      "links": [
        [
          "pay attention",
          "pay attention"
        ],
        [
          "ܠ-",
          "ܠ-#Assyrian Neo-Aramaic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "to pay attention [+ ܠ- (object) = to]"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ܕܵܒ݂ܹܩ ܐܸܕ݂ܢܵܐ"
        },
        {
          "word": "ܙܵܗܹܪ"
        },
        {
          "word": "ܥܵܐܹܪ"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "No worries, I will take it into consideration.",
          "roman": "lē taḥmin, ānā bit masmin bālā illēh.",
          "text": "ܠܹܐ ܬܲܚܡܸܢ، ܐܵܢܵܐ ܒܸܬ ܡܲܣܡܸܢ ܒܵܠܵܐ ܐܸܠܹܗ.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take into consideration, take into account [+ ܠ- (object) = to]",
        "to take into consideration, take into account"
      ],
      "links": [
        [
          "take into consideration",
          "take into consideration"
        ],
        [
          "take into account",
          "take into account"
        ],
        [
          "ܠ-",
          "ܠ-#Assyrian Neo-Aramaic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "to take into consideration, take into account [+ ܠ- (object) = to]"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mas.sɪm.‿bɑːlɑː]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ܡܣܡ ܒܠܐ"
}

{
  "categories": [
    "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
    "Assyrian Neo-Aramaic interjections",
    "Assyrian Neo-Aramaic lemmas",
    "Assyrian Neo-Aramaic multiword terms",
    "Assyrian Neo-Aramaic phrasal verbs",
    "Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation",
    "Assyrian Neo-Aramaic verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aii",
        "2": "ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ",
        "lit": "to set the mind to"
      },
      "expansion": "ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ (sāˀēm bālā, literally “to set the mind to”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Causitive of ܣܵܐܹܡ ܒܵܠܵܐ (sāˀēm bālā, literally “to set the mind to”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "massim bālā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ܡܲܣܸܡܝ ܒܵܠܵܐ",
      "roman": "massim bālā",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ܡܲܣܡܘܼܢ ܒܵܠܵܐ",
      "roman": "masmūn bālā",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "of the above",
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ",
        "fs": "ܡܲܣܸܡܝ ܒܵܠܵܐ",
        "g": "m-s",
        "pl": "ܡܲܣܡܘܼܢ ܒܵܠܵܐ"
      },
      "expansion": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ • (massim bālā) m sg (feminine singular ܡܲܣܸܡܝ ܒܵܠܵܐ (massim bālā), plural ܡܲܣܡܘܼܢ ܒܵܠܵܐ (masmūn bālā))",
      "name": "aii-interj"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Take care, God be with you!",
          "roman": "massim bālā, allāhā hāwē ˁamūḵ!",
          "text": "ܡܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ، ܐܲܠܵܗܵܐ ܗܵܘܹܐ ܥܲܡܘܼܟ݂!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "goodbye, take care!"
      ],
      "links": [
        [
          "goodbye",
          "goodbye"
        ],
        [
          "take care",
          "take care"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mas.sɪm.‿bɑːlɑː]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ܡܣܡ ܒܠܐ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.