"وخا" meaning in All languages combined

See وخا on Wiktionary

Interjection [Moroccan Arabic]

IPA: /wax.xa/ Forms: waḵḵa [romanization]
Etymology: From Arabic وَخَّى (waḵḵā, “to lead, to aim”). Compare North Levantine Arabic ماشي (māši, “OK”) from Arabic مَشَى (mašā, “to walk”). Etymology templates: {{der|ary|ar|وَخَّى|t=to lead, to aim}} Arabic وَخَّى (waḵḵā, “to lead, to aim”), {{cog|apc|ماشي|t=OK|tr=māši}} North Levantine Arabic ماشي (māši, “OK”), {{cog|ar|مَشَى|t=to walk}} Arabic مَشَى (mašā, “to walk”) Head templates: {{ary-interj|tr=waḵḵa}} وخا • (waḵḵa)
  1. OK
    Sense id: en-وخا-ary-intj-VlM5vE0z
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: واخا (wāḵḵa)

Preposition [Moroccan Arabic]

IPA: /wax.xa/ Forms: waḵḵa [romanization]
Etymology: From Arabic وَخَّى (waḵḵā, “to lead, to aim”). Compare North Levantine Arabic ماشي (māši, “OK”) from Arabic مَشَى (mašā, “to walk”). Etymology templates: {{der|ary|ar|وَخَّى|t=to lead, to aim}} Arabic وَخَّى (waḵḵā, “to lead, to aim”), {{cog|apc|ماشي|t=OK|tr=māši}} North Levantine Arabic ماشي (māši, “OK”), {{cog|ar|مَشَى|t=to walk}} Arabic مَشَى (mašā, “to walk”) Head templates: {{ary-prep|tr=waḵḵa}} وخا • (waḵḵa)
  1. in spite of
    Sense id: en-وخا-ary-prep-LxQOEiMc Categories (other): Moroccan Arabic entries with incorrect language header, Moroccan Arabic prepositions Disambiguation of Moroccan Arabic entries with incorrect language header: 0 100 Disambiguation of Moroccan Arabic prepositions: 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: واخا (wāḵḵa)

Download JSON data for وخا meaning in All languages combined (3.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ary",
        "2": "ar",
        "3": "وَخَّى",
        "t": "to lead, to aim"
      },
      "expansion": "Arabic وَخَّى (waḵḵā, “to lead, to aim”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "ماشي",
        "t": "OK",
        "tr": "māši"
      },
      "expansion": "North Levantine Arabic ماشي (māši, “OK”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "مَشَى",
        "t": "to walk"
      },
      "expansion": "Arabic مَشَى (mašā, “to walk”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Arabic وَخَّى (waḵḵā, “to lead, to aim”). Compare North Levantine Arabic ماشي (māši, “OK”) from Arabic مَشَى (mašā, “to walk”).",
  "forms": [
    {
      "form": "waḵḵa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "waḵḵa"
      },
      "expansion": "وخا • (waḵḵa)",
      "name": "ary-interj"
    }
  ],
  "lang": "Moroccan Arabic",
  "lang_code": "ary",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "كنواعدك باللي غنجي للمغرب الصيف الجاي – وخا\nkanwāʕdek belli ḡa-nji l-el-maḡrib eṣ-ṣīf ej-jāy – waḵḵa\nI promise you that will come to Morocco next summer – OK",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "OK"
      ],
      "id": "en-وخا-ary-intj-VlM5vE0z",
      "links": [
        [
          "OK",
          "OK"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/wax.xa/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "wāḵḵa",
      "word": "واخا"
    }
  ],
  "word": "وخا"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ary",
        "2": "ar",
        "3": "وَخَّى",
        "t": "to lead, to aim"
      },
      "expansion": "Arabic وَخَّى (waḵḵā, “to lead, to aim”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "ماشي",
        "t": "OK",
        "tr": "māši"
      },
      "expansion": "North Levantine Arabic ماشي (māši, “OK”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "مَشَى",
        "t": "to walk"
      },
      "expansion": "Arabic مَشَى (mašā, “to walk”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Arabic وَخَّى (waḵḵā, “to lead, to aim”). Compare North Levantine Arabic ماشي (māši, “OK”) from Arabic مَشَى (mašā, “to walk”).",
  "forms": [
    {
      "form": "waḵḵa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "waḵḵa"
      },
      "expansion": "وخا • (waḵḵa)",
      "name": "ary-prep"
    }
  ],
  "lang": "Moroccan Arabic",
  "lang_code": "ary",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Moroccan Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Moroccan Arabic prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Your work is lacking in spite of the fact that you graduated from an engineering school.",
          "roman": "ḵademtak nāqṣa waḵḵa mitḵarraj men madrasat el-muhandisīn",
          "text": "خدمتك ناقصة وخا متخرج من مدرسة المهندسين",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in spite of"
      ],
      "id": "en-وخا-ary-prep-LxQOEiMc",
      "links": [
        [
          "in spite of",
          "in spite of"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/wax.xa/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "wāḵḵa",
      "word": "واخا"
    }
  ],
  "word": "وخا"
}
{
  "categories": [
    "Moroccan Arabic 2-syllable words",
    "Moroccan Arabic entries with incorrect language header",
    "Moroccan Arabic interjections",
    "Moroccan Arabic lemmas",
    "Moroccan Arabic prepositions",
    "Moroccan Arabic terms derived from Arabic",
    "Moroccan Arabic terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ary",
        "2": "ar",
        "3": "وَخَّى",
        "t": "to lead, to aim"
      },
      "expansion": "Arabic وَخَّى (waḵḵā, “to lead, to aim”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "ماشي",
        "t": "OK",
        "tr": "māši"
      },
      "expansion": "North Levantine Arabic ماشي (māši, “OK”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "مَشَى",
        "t": "to walk"
      },
      "expansion": "Arabic مَشَى (mašā, “to walk”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Arabic وَخَّى (waḵḵā, “to lead, to aim”). Compare North Levantine Arabic ماشي (māši, “OK”) from Arabic مَشَى (mašā, “to walk”).",
  "forms": [
    {
      "form": "waḵḵa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "waḵḵa"
      },
      "expansion": "وخا • (waḵḵa)",
      "name": "ary-interj"
    }
  ],
  "lang": "Moroccan Arabic",
  "lang_code": "ary",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Moroccan Arabic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "كنواعدك باللي غنجي للمغرب الصيف الجاي – وخا\nkanwāʕdek belli ḡa-nji l-el-maḡrib eṣ-ṣīf ej-jāy – waḵḵa\nI promise you that will come to Morocco next summer – OK",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "OK"
      ],
      "links": [
        [
          "OK",
          "OK"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/wax.xa/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "wāḵḵa",
      "word": "واخا"
    }
  ],
  "word": "وخا"
}

{
  "categories": [
    "Moroccan Arabic 2-syllable words",
    "Moroccan Arabic entries with incorrect language header",
    "Moroccan Arabic interjections",
    "Moroccan Arabic lemmas",
    "Moroccan Arabic prepositions",
    "Moroccan Arabic terms derived from Arabic",
    "Moroccan Arabic terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ary",
        "2": "ar",
        "3": "وَخَّى",
        "t": "to lead, to aim"
      },
      "expansion": "Arabic وَخَّى (waḵḵā, “to lead, to aim”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "ماشي",
        "t": "OK",
        "tr": "māši"
      },
      "expansion": "North Levantine Arabic ماشي (māši, “OK”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "مَشَى",
        "t": "to walk"
      },
      "expansion": "Arabic مَشَى (mašā, “to walk”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Arabic وَخَّى (waḵḵā, “to lead, to aim”). Compare North Levantine Arabic ماشي (māši, “OK”) from Arabic مَشَى (mašā, “to walk”).",
  "forms": [
    {
      "form": "waḵḵa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "waḵḵa"
      },
      "expansion": "وخا • (waḵḵa)",
      "name": "ary-prep"
    }
  ],
  "lang": "Moroccan Arabic",
  "lang_code": "ary",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Moroccan Arabic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Your work is lacking in spite of the fact that you graduated from an engineering school.",
          "roman": "ḵademtak nāqṣa waḵḵa mitḵarraj men madrasat el-muhandisīn",
          "text": "خدمتك ناقصة وخا متخرج من مدرسة المهندسين",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in spite of"
      ],
      "links": [
        [
          "in spite of",
          "in spite of"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/wax.xa/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "wāḵḵa",
      "word": "واخا"
    }
  ],
  "word": "وخا"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.