See شكال on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ش ك ل" }, "expansion": "ش ك ل (š-k-l)", "name": "ar-root" }, { "args": { "1": "hbo", "2": "שִׂכֵּל֙", "t": "crossing or plaiting one's hands", "tr": "" }, "expansion": "Biblical Hebrew שִׂכֵּל֙ (“crossing or plaiting one's hands”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "akk", "2": "𒊓𒅗𒇻", "t": "to balk, to get stuck, to be stopped or held fast", "ts": "sakālu" }, "expansion": "Akkadian 𒊓𒅗𒇻 (/sakālu/, “to balk, to get stuck, to be stopped or held fast”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fa", "2": "اشکیل", "t": "hobble", "tr": "eškil" }, "expansion": "Persian اشکیل (eškil, “hobble”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ira", "2": "-" }, "expansion": "Iranian", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ckb", "2": "ئەشکێڵ", "t": "diameter, diagonal" }, "expansion": "Central Kurdish ئەشکێڵ (eşkêll, “diameter, diagonal”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fa", "2": "اشکلک", "t": "a wood instrument of torture", "tr": "eškelak" }, "expansion": "Persian اشکلک (eškelak, “a wood instrument of torture”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "arc", "2": "זַיָּירָא", "t": "squeezer", "tr": "zayyārā" }, "expansion": "Aramaic זַיָּירָא (zayyārā, “squeezer”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "ar", "2": "arc", "3": "-" }, "expansion": "Aramaic", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From the root ش ك ل (š-k-l) which had an original significance of plaiting hair, to shape or place in a form, to bind or hold in place, to look at or work attentively and skillfully. Attested in Biblical Hebrew שִׂכֵּל֙ (“crossing or plaiting one's hands”) in he:T:14 with connection likely to Akkadian 𒊓𒅗𒇻 (/sakālu/, “to balk, to get stuck, to be stopped or held fast”) said especially of equids and locks.\nThe relation to Persian اشکیل (eškil, “hobble”), اشکل (eškel, “hobble”) is of uncertain nature. But since the Iranian form is backed by Central Kurdish ئەشکێڵ (eşkêll, “diameter, diagonal”), ئەشکێڵکِردِن (eşkêllkirdin, “tie the feet together and throw (the animal)”), ئەشکۆڵ (eşkoll), ئەشکەڵە (eşkelle, “a wood thing to close door; a wood thing to pitch a tent; a wood instrument of torture”), Persian اشکلک (eškelak, “a wood instrument of torture”), and considering that the coordinate instrument زِيَار (ziyār, “twitch”) is borrowed from Aramaic זַיָּירָא (zayyārā, “squeezer”) not attested in the farriery meaning, the present Arabic word is probably loaned likewise from an unattested Aramaic designation for the hobble, and then levelled in its vocalism by being paired with زِيَار (ziyār, “twitch”), and other words of the horse tack realm like زِمَام (zimām, “reins”), عِنَان (ʕinān, “the strap of the bridle, reins”), لِجَام (lijām, “bridle”), رِكَاب (rikāb, “stirrup”).", "forms": [ { "form": "شِكَال", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "šikāl", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "شُكُل", "roman": "šukul", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ar-decl-noun", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "شِكَال", "roman": "šikāl", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَال", "roman": "aš-šikāl", "source": "declension", "tags": [ "definite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَال", "roman": "šikāl", "source": "declension", "tags": [ "construct", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالٌ", "roman": "šikālun", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَالُ", "roman": "aš-šikālu", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالُ", "roman": "šikālu", "source": "declension", "tags": [ "construct", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالًا", "roman": "šikālan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَالَ", "roman": "aš-šikāla", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَ", "roman": "šikāla", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "construct", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالٍ", "roman": "šikālin", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَالِ", "roman": "aš-šikāli", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالِ", "roman": "šikāli", "source": "declension", "tags": [ "construct", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَيْن", "roman": "šikālayn", "source": "declension", "tags": [ "dual", "indefinite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَالَيْن", "roman": "aš-šikālayn", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَيْ", "roman": "šikālay", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَانِ", "roman": "šikālāni", "source": "declension", "tags": [ "dual", "indefinite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَالَانِ", "roman": "aš-šikālāni", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَا", "roman": "šikālā", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَيْنِ", "roman": "šikālayni", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "dual", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَالَيْنِ", "roman": "aš-šikālayni", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "dual", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَيْ", "roman": "šikālay", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "construct", "dual", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَيْنِ", "roman": "šikālayni", "source": "declension", "tags": [ "dual", "genitive", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَالَيْنِ", "roman": "aš-šikālayni", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَيْ", "roman": "šikālay", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شُكُل", "roman": "šukul", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الشُّكُل", "roman": "aš-šukul", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "شُكُل", "roman": "šukul", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "شُكُلٌ", "roman": "šukulun", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الشُّكُلُ", "roman": "aš-šukulu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "شُكُلُ", "roman": "šukulu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "شُكُلًا", "roman": "šukulan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الشُّكُلَ", "roman": "aš-šukula", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "definite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "شُكُلَ", "roman": "šukula", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "construct", "plural", "triptote" ] }, { "form": "شُكُلٍ", "roman": "šukulin", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "genitive", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الشُّكُلِ", "roman": "aš-šukuli", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "genitive", "plural", "triptote" ] }, { "form": "شُكُلِ", "roman": "šukuli", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "genitive", "plural", "triptote" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "شِكَال", "2": "m", "pl": "شُكُل" }, "expansion": "شِكَال • (šikāl) m (plural شُكُل (šukul))", "name": "ar-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "شِكَال", "pl": "شُكُل" }, "name": "ar-decl-noun" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arabic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabic nouns with basic triptote broken plural", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabic nouns with basic triptote singular", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabic nouns with broken plural", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabic terms belonging to the root ش ك ل", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabic terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "lifeform", "langcode": "ar", "name": "Farriery", "orig": "ar:Farriery", "parents": [ "Blacksmithing", "Horses", "Metalworking", "Equids", "Livestock", "Crafts", "Metallurgy", "Odd-toed ungulates", "Agriculture", "Animals", "Society", "Metals", "Technology", "Mammals", "Applied sciences", "Lifeforms", "All topics", "Matter", "Vertebrates", "Sciences", "Life", "Fundamental", "Chemistry", "Nature", "Chordates" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "If you want to open a vein or jugular, take the scalpel between your thumb and index finger, take it like you take the quill for writing with it, so that its grip is in your palm, and you turn away from its head outwith the two tips of your said fingers by a length of the nail of your thumb and less than that by a half of the nail of your thumb, then you open the vein upwards making a sufficient cut with gentleness and levity. And what concerns the cutting the jugular with the known rod, you mount the scalpel in it and you move away from the rod’s tip by the length of the nail of your thumb, but don’t hasten with hitting with the scalpel until you have discerned the vein by its eye, particularly the two jugulars, and don’t do a jugular cut until you have provided for the security of the beast by hopples and a twitch, so you do not agitate or suffocate the beast at its throat by excessive choking, so the vein flows with abundance. This part being particularly perilous, if your hand go to far then the scalpel could hit the water vein [or windpipe], that is the oesophaghus of the beast, and it would kill it.", "ref": "c. 1200, يحيى بن محمد بن أحمد بن العوام [yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām], edited by José Antonio Banqueri, كتاب الفلاحة [Book on Agriculture], volume 2, Madrid: Imprenta Real, published 1802ᴵᴬ, Cap. 33, Art. 9, page 673:", "roman": "yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām", "text": "فإذا أَرَدتَ فتح عرق أو وداج فخذ المبضع بين إصبعك الإبهام والسبّابة كأخذك القلم للكتابة به وليكن نصابه في راحتك وتخرج من رأسه خارج طرفي إصبعك المذكورين قدر طول ظفر إبهامك وأقلّ من ذلك إلى قدر نصف ظفر إبهامك ثم أفتح العرق إلى فوق شقّا بليغا برفق وخفّة. وأمّا التوديج يالقضيب وهو معلوم فتركب فيه المبضع وتخرج من طرفه خارج من القضيب قدر طول ظفر إبهامك، ولا تعجل بالضرب بالمبضع حتّى تقف على العرق بعينه وخاصة الوداجين، ولا تودّج حتّى تستوثق من الدابّة بالشكل والزيار ليألُ يضطرب وتختنق الدابّة بالخناق خنقا شديدا ليدرّ العرق. فإنّ ذلك موضوع خبيث وإن جاوزت يدك ربّما أصاب المبضع عرق الماء وهو المريء الدابّة فقتله.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hopple, hobble, pastern; a kind of fetter used to restrain the feet of an animal so that surgery can be performed on it" ], "id": "en-شكال-ar-noun-kBu77bn4", "links": [ [ "hopple", "hopple" ], [ "hobble", "hobble" ], [ "pastern", "pastern" ], [ "fetter", "fetter" ], [ "restrain", "restrain" ], [ "feet", "foot" ], [ "animal", "animal" ], [ "surgery", "surgery" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃi.kaːl/" } ], "word": "شكال" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ش ك ل" }, "expansion": "ش ك ل (š-k-l)", "name": "ar-root" }, { "args": { "1": "hbo", "2": "שִׂכֵּל֙", "t": "crossing or plaiting one's hands", "tr": "" }, "expansion": "Biblical Hebrew שִׂכֵּל֙ (“crossing or plaiting one's hands”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "akk", "2": "𒊓𒅗𒇻", "t": "to balk, to get stuck, to be stopped or held fast", "ts": "sakālu" }, "expansion": "Akkadian 𒊓𒅗𒇻 (/sakālu/, “to balk, to get stuck, to be stopped or held fast”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fa", "2": "اشکیل", "t": "hobble", "tr": "eškil" }, "expansion": "Persian اشکیل (eškil, “hobble”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ira", "2": "-" }, "expansion": "Iranian", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ckb", "2": "ئەشکێڵ", "t": "diameter, diagonal" }, "expansion": "Central Kurdish ئەشکێڵ (eşkêll, “diameter, diagonal”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fa", "2": "اشکلک", "t": "a wood instrument of torture", "tr": "eškelak" }, "expansion": "Persian اشکلک (eškelak, “a wood instrument of torture”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "arc", "2": "זַיָּירָא", "t": "squeezer", "tr": "zayyārā" }, "expansion": "Aramaic זַיָּירָא (zayyārā, “squeezer”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "ar", "2": "arc", "3": "-" }, "expansion": "Aramaic", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From the root ش ك ل (š-k-l) which had an original significance of plaiting hair, to shape or place in a form, to bind or hold in place, to look at or work attentively and skillfully. Attested in Biblical Hebrew שִׂכֵּל֙ (“crossing or plaiting one's hands”) in he:T:14 with connection likely to Akkadian 𒊓𒅗𒇻 (/sakālu/, “to balk, to get stuck, to be stopped or held fast”) said especially of equids and locks.\nThe relation to Persian اشکیل (eškil, “hobble”), اشکل (eškel, “hobble”) is of uncertain nature. But since the Iranian form is backed by Central Kurdish ئەشکێڵ (eşkêll, “diameter, diagonal”), ئەشکێڵکِردِن (eşkêllkirdin, “tie the feet together and throw (the animal)”), ئەشکۆڵ (eşkoll), ئەشکەڵە (eşkelle, “a wood thing to close door; a wood thing to pitch a tent; a wood instrument of torture”), Persian اشکلک (eškelak, “a wood instrument of torture”), and considering that the coordinate instrument زِيَار (ziyār, “twitch”) is borrowed from Aramaic זַיָּירָא (zayyārā, “squeezer”) not attested in the farriery meaning, the present Arabic word is probably loaned likewise from an unattested Aramaic designation for the hobble, and then levelled in its vocalism by being paired with زِيَار (ziyār, “twitch”), and other words of the horse tack realm like زِمَام (zimām, “reins”), عِنَان (ʕinān, “the strap of the bridle, reins”), لِجَام (lijām, “bridle”), رِكَاب (rikāb, “stirrup”).", "forms": [ { "form": "شِكَال", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "šikāl", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "شُكُل", "roman": "šukul", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ar-decl-noun", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "شِكَال", "roman": "šikāl", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَال", "roman": "aš-šikāl", "source": "declension", "tags": [ "definite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَال", "roman": "šikāl", "source": "declension", "tags": [ "construct", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالٌ", "roman": "šikālun", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَالُ", "roman": "aš-šikālu", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالُ", "roman": "šikālu", "source": "declension", "tags": [ "construct", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالًا", "roman": "šikālan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَالَ", "roman": "aš-šikāla", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَ", "roman": "šikāla", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "construct", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالٍ", "roman": "šikālin", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَالِ", "roman": "aš-šikāli", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالِ", "roman": "šikāli", "source": "declension", "tags": [ "construct", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَيْن", "roman": "šikālayn", "source": "declension", "tags": [ "dual", "indefinite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَالَيْن", "roman": "aš-šikālayn", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَيْ", "roman": "šikālay", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَانِ", "roman": "šikālāni", "source": "declension", "tags": [ "dual", "indefinite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَالَانِ", "roman": "aš-šikālāni", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَا", "roman": "šikālā", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَيْنِ", "roman": "šikālayni", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "dual", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَالَيْنِ", "roman": "aš-šikālayni", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "dual", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَيْ", "roman": "šikālay", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "construct", "dual", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَيْنِ", "roman": "šikālayni", "source": "declension", "tags": [ "dual", "genitive", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الشِّكَالَيْنِ", "roman": "aš-šikālayni", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شِكَالَيْ", "roman": "šikālay", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "شُكُل", "roman": "šukul", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الشُّكُل", "roman": "aš-šukul", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "شُكُل", "roman": "šukul", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "شُكُلٌ", "roman": "šukulun", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الشُّكُلُ", "roman": "aš-šukulu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "شُكُلُ", "roman": "šukulu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "شُكُلًا", "roman": "šukulan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الشُّكُلَ", "roman": "aš-šukula", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "definite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "شُكُلَ", "roman": "šukula", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "construct", "plural", "triptote" ] }, { "form": "شُكُلٍ", "roman": "šukulin", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "genitive", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الشُّكُلِ", "roman": "aš-šukuli", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "genitive", "plural", "triptote" ] }, { "form": "شُكُلِ", "roman": "šukuli", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "genitive", "plural", "triptote" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "شِكَال", "2": "m", "pl": "شُكُل" }, "expansion": "شِكَال • (šikāl) m (plural شُكُل (šukul))", "name": "ar-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "شِكَال", "pl": "شُكُل" }, "name": "ar-decl-noun" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Arabic 2-syllable words", "Arabic entries with incorrect language header", "Arabic lemmas", "Arabic masculine nouns", "Arabic nouns", "Arabic nouns with basic triptote broken plural", "Arabic nouns with basic triptote singular", "Arabic nouns with broken plural", "Arabic terms belonging to the root ش ك ل", "Arabic terms borrowed from Aramaic", "Arabic terms derived from Aramaic", "Arabic terms with IPA pronunciation", "Arabic terms with non-redundant manual transliterations", "Arabic terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for transliteration of Arabic quotations", "ar:Farriery" ], "examples": [ { "english": "If you want to open a vein or jugular, take the scalpel between your thumb and index finger, take it like you take the quill for writing with it, so that its grip is in your palm, and you turn away from its head outwith the two tips of your said fingers by a length of the nail of your thumb and less than that by a half of the nail of your thumb, then you open the vein upwards making a sufficient cut with gentleness and levity. And what concerns the cutting the jugular with the known rod, you mount the scalpel in it and you move away from the rod’s tip by the length of the nail of your thumb, but don’t hasten with hitting with the scalpel until you have discerned the vein by its eye, particularly the two jugulars, and don’t do a jugular cut until you have provided for the security of the beast by hopples and a twitch, so you do not agitate or suffocate the beast at its throat by excessive choking, so the vein flows with abundance. This part being particularly perilous, if your hand go to far then the scalpel could hit the water vein [or windpipe], that is the oesophaghus of the beast, and it would kill it.", "ref": "c. 1200, يحيى بن محمد بن أحمد بن العوام [yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām], edited by José Antonio Banqueri, كتاب الفلاحة [Book on Agriculture], volume 2, Madrid: Imprenta Real, published 1802ᴵᴬ, Cap. 33, Art. 9, page 673:", "roman": "yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām", "text": "فإذا أَرَدتَ فتح عرق أو وداج فخذ المبضع بين إصبعك الإبهام والسبّابة كأخذك القلم للكتابة به وليكن نصابه في راحتك وتخرج من رأسه خارج طرفي إصبعك المذكورين قدر طول ظفر إبهامك وأقلّ من ذلك إلى قدر نصف ظفر إبهامك ثم أفتح العرق إلى فوق شقّا بليغا برفق وخفّة. وأمّا التوديج يالقضيب وهو معلوم فتركب فيه المبضع وتخرج من طرفه خارج من القضيب قدر طول ظفر إبهامك، ولا تعجل بالضرب بالمبضع حتّى تقف على العرق بعينه وخاصة الوداجين، ولا تودّج حتّى تستوثق من الدابّة بالشكل والزيار ليألُ يضطرب وتختنق الدابّة بالخناق خنقا شديدا ليدرّ العرق. فإنّ ذلك موضوع خبيث وإن جاوزت يدك ربّما أصاب المبضع عرق الماء وهو المريء الدابّة فقتله.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hopple, hobble, pastern; a kind of fetter used to restrain the feet of an animal so that surgery can be performed on it" ], "links": [ [ "hopple", "hopple" ], [ "hobble", "hobble" ], [ "pastern", "pastern" ], [ "fetter", "fetter" ], [ "restrain", "restrain" ], [ "feet", "foot" ], [ "animal", "animal" ], [ "surgery", "surgery" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃi.kaːl/" } ], "word": "شكال" }
Download raw JSONL data for شكال meaning in All languages combined (12.3kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: farriery", "path": [ "شكال" ], "section": "Arabic", "subsection": "noun", "title": "شكال", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.