"رح" meaning in All languages combined

See رح on Wiktionary

Verb [Arabic]

IPA: /ruħ/ Forms: رُحْ [canonical], ruḥ [romanization]
Head templates: {{ar-verb-form|رُحْ|I}} رُحْ • (ruḥ) (form I)
  1. second-person masculine singular active imperative of رَاحَ (rāḥa) Tags: active, form-i, form-of, imperative, masculine, second-person, singular Form of: رَاحَ (extra: rāḥa)
    Sense id: en-رح-ar-verb-pGvZ0FS0 Categories (other): Arabic entries with incorrect language header

Particle [North Levantine Arabic]

Forms: رَح [canonical], raḥ [romanization]
Etymology: Contraction of راح (rāḥ), as preserved in cognates like Gulf Arabic راح (rāḥ). This is in turn related to the verb راح (rāḥ, “to go”) and ultimately derived from Arabic رَاحَ (rāḥa, “to go”), but the precise link is uncertain: * Possibly a contraction of the verb's active participle رايح (rāyiḥ, “going”), which is widely attested as a fully-inflected future auxiliary. This requires رايح (rāyiḥ) to have somehow developed into the راح (rāḥ) we see in other dialects, however. Usually, the sequence *-āyi- instead contracted to a diphthong -ay- in Levantine (as in حَيط (ḥayṭ, “wall”) from Arabic حَائِط (ḥāʔiṭ) and عَيلة (ʕayle, “family”) from Arabic عَائِلَة (ʕāʔila)), making it off-putting that there are no surviving traces of an intermediate form رَيح* (*rayḥ). * Perhaps directly from the verb راح (rāḥ, “[he] went”). Many other auxiliary particles are also verbs frozen in the third-person-singular past conjugation, including ما عاد (mā ʕād, “no longer”, literally “he didn't end up”), قام (ʔām, “(loosely) up and”, literally “he got up”), قال (ʔāl, “apparently, allegedly”, literally “he said”). Etymology templates: {{contraction|apc||راح|tr=rāḥ}} Contraction of راح (rāḥ), {{cog|afb|راح|tr=rāḥ}} Gulf Arabic راح (rāḥ), {{m|apc|راح|t=to go|tr=rāḥ}} راح (rāḥ, “to go”), {{der|apc|ar|رَاحَ|t=to go}} Arabic رَاحَ (rāḥa, “to go”), {{m|apc|رايح|t=going|tr=rāyiḥ}} رايح (rāyiḥ, “going”), {{m|apc||رايح|tr=rāyiḥ}} رايح (rāyiḥ), {{m|apc||راح|tr=rāḥ}} راح (rāḥ), {{m|apc|حَيط|t=wall|tr=ḥayṭ}} حَيط (ḥayṭ, “wall”), {{ncog|ar|حَائِط}} Arabic حَائِط (ḥāʔiṭ), {{m|apc|عَيلة|t=family|tr=ʕayle}} عَيلة (ʕayle, “family”), {{ncog|ar|عَائِلَة}} Arabic عَائِلَة (ʕāʔila), {{m|apc||رَيح*|tr=*rayḥ}} رَيح* (*rayḥ), {{m|apc|راح|t=􂀿he􂁀 went|tr=rāḥ}} راح (rāḥ, “[he] went”), {{m|apc|ماعاد|ما عاد|lit=he didn't end up|t=no longer|tr=mā ʕād}} ما عاد (mā ʕād, “no longer”, literally “he didn't end up”), {{q|loosely}} (loosely), {{m|apc|قام|lit=he got up|t=(loosely) up and|tr=ʔām}} قام (ʔām, “(loosely) up and”, literally “he got up”), {{m|apc|قال|lit=he said|t=apparently, allegedly|tr=ʔāl}} قال (ʔāl, “apparently, allegedly”, literally “he said”) Head templates: {{apc-particle|head=رَح|tr=raḥ}} رَح • (raḥ)
  1. going to; used with a following verb to form a future tense Synonyms: حـ (ḥa-)
    Sense id: en-رح-apc-particle-ms96DhAx Categories (other): North Levantine Arabic entries with incorrect language header, North Levantine Arabic particles

Particle [South Levantine Arabic]

IPA: /raħ/, [rˤɑħ] Forms: raḥ [romanization]
Etymology: Contraction of راح (rāḥ), as preserved in cognates like Gulf Arabic راح (rāḥ). This is in turn related to the verb راح (rāḥ, “to go”) and ultimately derived from Arabic رَاحَ (rāḥa, “to go”), but the precise link is uncertain, compare with North Levantine Arabic رح (raḥ). Etymology templates: {{contraction|ajp||راح|tr=rāḥ}} Contraction of راح (rāḥ), {{cog|afb|راح|tr=rāḥ}} Gulf Arabic راح (rāḥ), {{m|ajp|راح|t=to go|tr=rāḥ}} راح (rāḥ, “to go”), {{der|ajp|ar|رَاحَ|t=to go}} Arabic رَاحَ (rāḥa, “to go”), {{cog|apc|رح|tr=raḥ}} North Levantine Arabic رح (raḥ) Head templates: {{ajp-particle|tr=raḥ}} رح • (raḥ)
  1. (auxiliary) will, going to Tags: auxiliary Synonyms: بدّ, حـ (ḥa-)
    Sense id: en-رح-ajp-particle-jDj402Ka Categories (other): South Levantine Arabic entries with incorrect language header, South Levantine Arabic particles

Alternative forms

Download JSON data for رح meaning in All languages combined (7.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "رُحْ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ruḥ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "رُحْ",
        "2": "I"
      },
      "expansion": "رُحْ • (ruḥ) (form I)",
      "name": "ar-verb-form"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "rāḥa",
          "word": "رَاحَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person masculine singular active imperative of رَاحَ (rāḥa)"
      ],
      "id": "en-رح-ar-verb-pGvZ0FS0",
      "links": [
        [
          "رَاحَ",
          "راح#Arabic"
        ]
      ],
      "tags": [
        "active",
        "form-i",
        "form-of",
        "imperative",
        "masculine",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ruħ/"
    }
  ],
  "word": "رح"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "",
        "3": "راح",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "Contraction of راح (rāḥ)",
      "name": "contraction"
    },
    {
      "args": {
        "1": "afb",
        "2": "راح",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "Gulf Arabic راح (rāḥ)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "راح",
        "t": "to go",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "راح (rāḥ, “to go”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "ar",
        "3": "رَاحَ",
        "t": "to go"
      },
      "expansion": "Arabic رَاحَ (rāḥa, “to go”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "رايح",
        "t": "going",
        "tr": "rāyiḥ"
      },
      "expansion": "رايح (rāyiḥ, “going”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "",
        "3": "رايح",
        "tr": "rāyiḥ"
      },
      "expansion": "رايح (rāyiḥ)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "",
        "3": "راح",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "راح (rāḥ)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "حَيط",
        "t": "wall",
        "tr": "ḥayṭ"
      },
      "expansion": "حَيط (ḥayṭ, “wall”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "حَائِط"
      },
      "expansion": "Arabic حَائِط (ḥāʔiṭ)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "عَيلة",
        "t": "family",
        "tr": "ʕayle"
      },
      "expansion": "عَيلة (ʕayle, “family”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "عَائِلَة"
      },
      "expansion": "Arabic عَائِلَة (ʕāʔila)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "",
        "3": "رَيح*",
        "tr": "*rayḥ"
      },
      "expansion": "رَيح* (*rayḥ)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "راح",
        "t": "􂀿he􂁀 went",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "راح (rāḥ, “[he] went”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "ماعاد",
        "3": "ما عاد",
        "lit": "he didn't end up",
        "t": "no longer",
        "tr": "mā ʕād"
      },
      "expansion": "ما عاد (mā ʕād, “no longer”, literally “he didn't end up”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "loosely"
      },
      "expansion": "(loosely)",
      "name": "q"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "قام",
        "lit": "he got up",
        "t": "(loosely) up and",
        "tr": "ʔām"
      },
      "expansion": "قام (ʔām, “(loosely) up and”, literally “he got up”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "قال",
        "lit": "he said",
        "t": "apparently, allegedly",
        "tr": "ʔāl"
      },
      "expansion": "قال (ʔāl, “apparently, allegedly”, literally “he said”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Contraction of راح (rāḥ), as preserved in cognates like Gulf Arabic راح (rāḥ). This is in turn related to the verb راح (rāḥ, “to go”) and ultimately derived from Arabic رَاحَ (rāḥa, “to go”), but the precise link is uncertain:\n* Possibly a contraction of the verb's active participle رايح (rāyiḥ, “going”), which is widely attested as a fully-inflected future auxiliary. This requires رايح (rāyiḥ) to have somehow developed into the راح (rāḥ) we see in other dialects, however. Usually, the sequence *-āyi- instead contracted to a diphthong -ay- in Levantine (as in حَيط (ḥayṭ, “wall”) from Arabic حَائِط (ḥāʔiṭ) and عَيلة (ʕayle, “family”) from Arabic عَائِلَة (ʕāʔila)), making it off-putting that there are no surviving traces of an intermediate form رَيح* (*rayḥ).\n* Perhaps directly from the verb راح (rāḥ, “[he] went”). Many other auxiliary particles are also verbs frozen in the third-person-singular past conjugation, including ما عاد (mā ʕād, “no longer”, literally “he didn't end up”), قام (ʔām, “(loosely) up and”, literally “he got up”), قال (ʔāl, “apparently, allegedly”, literally “he said”).",
  "forms": [
    {
      "form": "رَح",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "raḥ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "رَح",
        "tr": "raḥ"
      },
      "expansion": "رَح • (raḥ)",
      "name": "apc-particle"
    }
  ],
  "lang": "North Levantine Arabic",
  "lang_code": "apc",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "North Levantine Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "North Levantine Arabic particles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm going to drink this coffee.",
          "roman": "raḥ ʔišrab ha-l-ʔahwe.",
          "text": "رح إشرب هالقهوة.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "going to; used with a following verb to form a future tense"
      ],
      "id": "en-رح-apc-particle-ms96DhAx",
      "links": [
        [
          "going to",
          "going to"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "ḥa-",
          "word": "حـ"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "رح"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ajp",
        "2": "",
        "3": "راح",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "Contraction of راح (rāḥ)",
      "name": "contraction"
    },
    {
      "args": {
        "1": "afb",
        "2": "راح",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "Gulf Arabic راح (rāḥ)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ajp",
        "2": "راح",
        "t": "to go",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "راح (rāḥ, “to go”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ajp",
        "2": "ar",
        "3": "رَاحَ",
        "t": "to go"
      },
      "expansion": "Arabic رَاحَ (rāḥa, “to go”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "رح",
        "tr": "raḥ"
      },
      "expansion": "North Levantine Arabic رح (raḥ)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Contraction of راح (rāḥ), as preserved in cognates like Gulf Arabic راح (rāḥ). This is in turn related to the verb راح (rāḥ, “to go”) and ultimately derived from Arabic رَاحَ (rāḥa, “to go”), but the precise link is uncertain, compare with North Levantine Arabic رح (raḥ).",
  "forms": [
    {
      "form": "raḥ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "raḥ"
      },
      "expansion": "رح • (raḥ)",
      "name": "ajp-particle"
    }
  ],
  "lang": "South Levantine Arabic",
  "lang_code": "ajp",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "South Levantine Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "South Levantine Arabic particles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm going to drink this coffee.",
          "roman": "raḥ ʔašrab ha-l-ʔahwe.",
          "text": "رح أشرب هالقهوة.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "will, going to"
      ],
      "id": "en-رح-ajp-particle-jDj402Ka",
      "links": [
        [
          "will",
          "will"
        ],
        [
          "going to",
          "going to"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(auxiliary) will, going to"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "بدّ"
        },
        {
          "roman": "ḥa-",
          "word": "حـ"
        }
      ],
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raħ/"
    },
    {
      "ipa": "[rˤɑħ]"
    }
  ],
  "word": "رح"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "رُحْ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ruḥ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "رُحْ",
        "2": "I"
      },
      "expansion": "رُحْ • (ruḥ) (form I)",
      "name": "ar-verb-form"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Arabic 1-syllable words",
        "Arabic entries with incorrect language header",
        "Arabic non-lemma forms",
        "Arabic terms with IPA pronunciation",
        "Arabic verb forms"
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "rāḥa",
          "word": "رَاحَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person masculine singular active imperative of رَاحَ (rāḥa)"
      ],
      "links": [
        [
          "رَاحَ",
          "راح#Arabic"
        ]
      ],
      "tags": [
        "active",
        "form-i",
        "form-of",
        "imperative",
        "masculine",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ruħ/"
    }
  ],
  "word": "رح"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "",
        "3": "راح",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "Contraction of راح (rāḥ)",
      "name": "contraction"
    },
    {
      "args": {
        "1": "afb",
        "2": "راح",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "Gulf Arabic راح (rāḥ)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "راح",
        "t": "to go",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "راح (rāḥ, “to go”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "ar",
        "3": "رَاحَ",
        "t": "to go"
      },
      "expansion": "Arabic رَاحَ (rāḥa, “to go”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "رايح",
        "t": "going",
        "tr": "rāyiḥ"
      },
      "expansion": "رايح (rāyiḥ, “going”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "",
        "3": "رايح",
        "tr": "rāyiḥ"
      },
      "expansion": "رايح (rāyiḥ)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "",
        "3": "راح",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "راح (rāḥ)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "حَيط",
        "t": "wall",
        "tr": "ḥayṭ"
      },
      "expansion": "حَيط (ḥayṭ, “wall”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "حَائِط"
      },
      "expansion": "Arabic حَائِط (ḥāʔiṭ)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "عَيلة",
        "t": "family",
        "tr": "ʕayle"
      },
      "expansion": "عَيلة (ʕayle, “family”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "عَائِلَة"
      },
      "expansion": "Arabic عَائِلَة (ʕāʔila)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "",
        "3": "رَيح*",
        "tr": "*rayḥ"
      },
      "expansion": "رَيح* (*rayḥ)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "راح",
        "t": "􂀿he􂁀 went",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "راح (rāḥ, “[he] went”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "ماعاد",
        "3": "ما عاد",
        "lit": "he didn't end up",
        "t": "no longer",
        "tr": "mā ʕād"
      },
      "expansion": "ما عاد (mā ʕād, “no longer”, literally “he didn't end up”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "loosely"
      },
      "expansion": "(loosely)",
      "name": "q"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "قام",
        "lit": "he got up",
        "t": "(loosely) up and",
        "tr": "ʔām"
      },
      "expansion": "قام (ʔām, “(loosely) up and”, literally “he got up”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "قال",
        "lit": "he said",
        "t": "apparently, allegedly",
        "tr": "ʔāl"
      },
      "expansion": "قال (ʔāl, “apparently, allegedly”, literally “he said”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Contraction of راح (rāḥ), as preserved in cognates like Gulf Arabic راح (rāḥ). This is in turn related to the verb راح (rāḥ, “to go”) and ultimately derived from Arabic رَاحَ (rāḥa, “to go”), but the precise link is uncertain:\n* Possibly a contraction of the verb's active participle رايح (rāyiḥ, “going”), which is widely attested as a fully-inflected future auxiliary. This requires رايح (rāyiḥ) to have somehow developed into the راح (rāḥ) we see in other dialects, however. Usually, the sequence *-āyi- instead contracted to a diphthong -ay- in Levantine (as in حَيط (ḥayṭ, “wall”) from Arabic حَائِط (ḥāʔiṭ) and عَيلة (ʕayle, “family”) from Arabic عَائِلَة (ʕāʔila)), making it off-putting that there are no surviving traces of an intermediate form رَيح* (*rayḥ).\n* Perhaps directly from the verb راح (rāḥ, “[he] went”). Many other auxiliary particles are also verbs frozen in the third-person-singular past conjugation, including ما عاد (mā ʕād, “no longer”, literally “he didn't end up”), قام (ʔām, “(loosely) up and”, literally “he got up”), قال (ʔāl, “apparently, allegedly”, literally “he said”).",
  "forms": [
    {
      "form": "رَح",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "raḥ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "رَح",
        "tr": "raḥ"
      },
      "expansion": "رَح • (raḥ)",
      "name": "apc-particle"
    }
  ],
  "lang": "North Levantine Arabic",
  "lang_code": "apc",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "North Levantine Arabic contractions",
        "North Levantine Arabic entries with incorrect language header",
        "North Levantine Arabic lemmas",
        "North Levantine Arabic particles",
        "North Levantine Arabic terms derived from Arabic",
        "North Levantine Arabic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm going to drink this coffee.",
          "roman": "raḥ ʔišrab ha-l-ʔahwe.",
          "text": "رح إشرب هالقهوة.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "going to; used with a following verb to form a future tense"
      ],
      "links": [
        [
          "going to",
          "going to"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "ḥa-",
      "word": "حـ"
    }
  ],
  "word": "رح"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ajp",
        "2": "",
        "3": "راح",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "Contraction of راح (rāḥ)",
      "name": "contraction"
    },
    {
      "args": {
        "1": "afb",
        "2": "راح",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "Gulf Arabic راح (rāḥ)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ajp",
        "2": "راح",
        "t": "to go",
        "tr": "rāḥ"
      },
      "expansion": "راح (rāḥ, “to go”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ajp",
        "2": "ar",
        "3": "رَاحَ",
        "t": "to go"
      },
      "expansion": "Arabic رَاحَ (rāḥa, “to go”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "رح",
        "tr": "raḥ"
      },
      "expansion": "North Levantine Arabic رح (raḥ)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Contraction of راح (rāḥ), as preserved in cognates like Gulf Arabic راح (rāḥ). This is in turn related to the verb راح (rāḥ, “to go”) and ultimately derived from Arabic رَاحَ (rāḥa, “to go”), but the precise link is uncertain, compare with North Levantine Arabic رح (raḥ).",
  "forms": [
    {
      "form": "raḥ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "raḥ"
      },
      "expansion": "رح • (raḥ)",
      "name": "ajp-particle"
    }
  ],
  "lang": "South Levantine Arabic",
  "lang_code": "ajp",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "South Levantine Arabic auxiliary verbs",
        "South Levantine Arabic contractions",
        "South Levantine Arabic entries with incorrect language header",
        "South Levantine Arabic lemmas",
        "South Levantine Arabic particles",
        "South Levantine Arabic terms derived from Arabic",
        "South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation",
        "South Levantine Arabic terms with audio links",
        "South Levantine Arabic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm going to drink this coffee.",
          "roman": "raḥ ʔašrab ha-l-ʔahwe.",
          "text": "رح أشرب هالقهوة.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "will, going to"
      ],
      "links": [
        [
          "will",
          "will"
        ],
        [
          "going to",
          "going to"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(auxiliary) will, going to"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "بدّ"
        }
      ],
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raħ/"
    },
    {
      "ipa": "[rˤɑħ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "ḥa-",
      "word": "حـ"
    }
  ],
  "word": "رح"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.