"ح ق ب" meaning in All languages combined

See ح ق ب on Wiktionary

Root [Arabic]

Forms: ḥ-q-b [romanization]
Head templates: {{ar-root}} ح ق ب • (ḥ-q-b)
  1. related to being withheld Tags: morpheme Derived forms (Form I: حَقَبَ (ḥaqaba, “to be suppressed, delayed, withheld”)): مَحْقُوب (maḥqūb) [participle, passive] Derived forms (Form I: حَقَبَ (ḥaqaba, “to be suppressed, delayed, withheld”); Active participle): حَاقِب (ḥāqib) Derived forms (Form I: حَقَبَ (ḥaqaba, “to be suppressed, delayed, withheld”); Verbal noun): حَقَبٌ (ḥaqabun)
    Sense id: en-ح_ق_ب-ar-root-dixx8b0V Categories (other): Arabic entries with incorrect language header, Arabic roots, Arabic terms with non-redundant manual transliterations, Arabic terms with redundant script codes Disambiguation of Arabic entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of Arabic roots: 36 64 Disambiguation of Arabic terms with non-redundant manual transliterations: 54 46 Disambiguation of Arabic terms with redundant script codes: 55 45 Disambiguation of 'Form I: حَقَبَ (ḥaqaba, “to be suppressed, delayed, withheld”)': 86 14 Disambiguation of 'Form I: حَقَبَ (ḥaqaba, “to be suppressed, delayed, withheld”); Active participle': 76 24 Disambiguation of 'Form I: حَقَبَ (ḥaqaba, “to be suppressed, delayed, withheld”); Verbal noun': 77 23
  2. related to carrying something Tags: morpheme Derived forms (Form VIII: اِحْتَقَبَ (iḥtaqaba, “bind a bag (حَقِيبَة) behind a camel or horse; carry something behind oneself; bear or carry something”)): مُحْتَقَب (muḥtaqab) [participle, passive] Derived forms (Form VIII: اِحْتَقَبَ (iḥtaqaba, “bind a bag (حَقِيبَة) behind a camel or horse; carry something behind oneself; bear or carry something”); Active participle): مُحْتَقِب (muḥtaqib) Derived forms (Form VIII: اِحْتَقَبَ (iḥtaqaba, “bind a bag (حَقِيبَة) behind a camel or horse; carry something behind oneself; bear or carry something”); Verbal noun): اِحْتِقَاب (iḥtiqāb)
    Sense id: en-ح_ق_ب-ar-root-k3jAKUc7 Categories (other): Arabic entries with incorrect language header, Arabic roots, Arabic terms with non-redundant manual transliterations, Arabic terms with redundant script codes Disambiguation of Arabic entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of Arabic roots: 36 64 Disambiguation of Arabic terms with non-redundant manual transliterations: 54 46 Disambiguation of Arabic terms with redundant script codes: 55 45 Disambiguation of 'Form VIII: اِحْتَقَبَ (iḥtaqaba, “bind a bag (حَقِيبَة) behind a camel or horse; carry something behind oneself; bear or carry something”)': 14 86 Disambiguation of 'Form VIII: اِحْتَقَبَ (iḥtaqaba, “bind a bag (حَقِيبَة) behind a camel or horse; carry something behind oneself; bear or carry something”); Active participle': 32 68 Disambiguation of 'Form VIII: اِحْتَقَبَ (iḥtaqaba, “bind a bag (حَقِيبَة) behind a camel or horse; carry something behind oneself; bear or carry something”); Verbal noun': 32 68
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: حُقْب (ḥuqb) (english: long stretch of time, long period), pl. اَحْقَاب (aḥqāb), حِقاب (ḥiqāb), حِقْبة (ḥiqba) (english: long time, stretch of time; period, age), pl. حِقَب (ḥiqab), حَقَب (ḥaqab) (english: a kind of ornamental belt), pl. اَحْقاب (aḥqāb), حِقاب (ḥiqāb) (english: a kind of ornamental belt), pl. حُقُب (ḥuqub), حَقِيبة (ḥaqība) (english: suitcase), pl. حَقَائِب (ḥaqāʔib) Derived forms (Form IV: أَحْقَبَ (ʔaḥqaba, “gird a camel with a حَقَب”)): مُحْقَب (muḥqab) [participle, passive] Derived forms (Form IV: أَحْقَبَ (ʔaḥqaba, “gird a camel with a حَقَب”); Active participle): مُحْقِب (muḥqib) Derived forms (Form IV: أَحْقَبَ (ʔaḥqaba, “gird a camel with a حَقَب”); Verbal noun): إِحْقَاب (ʔiḥqāb) Disambiguation of 'Form IV: أَحْقَبَ (ʔaḥqaba, “gird a camel with a حَقَب”)': 51 49 Disambiguation of 'Form IV: أَحْقَبَ (ʔaḥqaba, “gird a camel with a حَقَب”); Active participle': 46 54 Disambiguation of 'Form IV: أَحْقَبَ (ʔaḥqaba, “gird a camel with a حَقَب”); Verbal noun': 45 55

Download JSON data for ح ق ب meaning in All languages combined (4.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "45 55",
      "roman": "ʔiḥqāb",
      "sense": "Form IV: أَحْقَبَ (ʔaḥqaba, “gird a camel with a حَقَب”); Verbal noun",
      "word": "إِحْقَاب"
    },
    {
      "_dis1": "46 54",
      "roman": "muḥqib",
      "sense": "Form IV: أَحْقَبَ (ʔaḥqaba, “gird a camel with a حَقَب”); Active participle",
      "word": "مُحْقِب"
    },
    {
      "_dis1": "51 49",
      "roman": "muḥqab",
      "sense": "Form IV: أَحْقَبَ (ʔaḥqaba, “gird a camel with a حَقَب”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُحْقَب"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "long stretch of time, long period",
      "roman": "ḥuqb",
      "word": "حُقْب"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "aḥqāb",
      "word": "pl. اَحْقَاب"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "ḥiqāb",
      "word": "حِقاب"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "long time, stretch of time; period, age",
      "roman": "ḥiqba",
      "word": "حِقْبة"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "ḥiqab",
      "word": "pl. حِقَب"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "a kind of ornamental belt",
      "roman": "ḥaqab",
      "word": "حَقَب"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "aḥqāb",
      "word": "pl. اَحْقاب"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "a kind of ornamental belt",
      "roman": "ḥiqāb",
      "word": "حِقاب"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "ḥuqub",
      "word": "pl. حُقُب"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "suitcase",
      "roman": "ḥaqība",
      "word": "حَقِيبة"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "ḥaqāʔib",
      "word": "pl. حَقَائِب"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ḥ-q-b",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ح ق ب • (ḥ-q-b)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 64",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic roots",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "77 23",
          "roman": "ḥaqabun",
          "sense": "Form I: حَقَبَ (ḥaqaba, “to be suppressed, delayed, withheld”); Verbal noun",
          "word": "حَقَبٌ"
        },
        {
          "_dis1": "76 24",
          "roman": "ḥāqib",
          "sense": "Form I: حَقَبَ (ḥaqaba, “to be suppressed, delayed, withheld”); Active participle",
          "word": "حَاقِب"
        },
        {
          "_dis1": "86 14",
          "roman": "maḥqūb",
          "sense": "Form I: حَقَبَ (ḥaqaba, “to be suppressed, delayed, withheld”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مَحْقُوب"
        }
      ],
      "glosses": [
        "related to being withheld"
      ],
      "id": "en-ح_ق_ب-ar-root-dixx8b0V",
      "links": [
        [
          "withheld",
          "withheld"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 64",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic roots",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "32 68",
          "roman": "iḥtiqāb",
          "sense": "Form VIII: اِحْتَقَبَ (iḥtaqaba, “bind a bag (حَقِيبَة) behind a camel or horse; carry something behind oneself; bear or carry something”); Verbal noun",
          "word": "اِحْتِقَاب"
        },
        {
          "_dis1": "32 68",
          "roman": "muḥtaqib",
          "sense": "Form VIII: اِحْتَقَبَ (iḥtaqaba, “bind a bag (حَقِيبَة) behind a camel or horse; carry something behind oneself; bear or carry something”); Active participle",
          "word": "مُحْتَقِب"
        },
        {
          "_dis1": "14 86",
          "roman": "muḥtaqab",
          "sense": "Form VIII: اِحْتَقَبَ (iḥtaqaba, “bind a bag (حَقِيبَة) behind a camel or horse; carry something behind oneself; bear or carry something”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُحْتَقَب"
        }
      ],
      "glosses": [
        "related to carrying something"
      ],
      "id": "en-ح_ق_ب-ar-root-k3jAKUc7",
      "links": [
        [
          "carrying",
          "carrying"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "ح ق ب"
}
{
  "categories": [
    "Arabic entries with incorrect language header",
    "Arabic lemmas",
    "Arabic multiword terms",
    "Arabic roots",
    "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
    "Arabic terms with redundant script codes"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "ḥaqabun",
      "sense": "Form I: حَقَبَ (ḥaqaba, “to be suppressed, delayed, withheld”); Verbal noun",
      "word": "حَقَبٌ"
    },
    {
      "roman": "ḥāqib",
      "sense": "Form I: حَقَبَ (ḥaqaba, “to be suppressed, delayed, withheld”); Active participle",
      "word": "حَاقِب"
    },
    {
      "roman": "maḥqūb",
      "sense": "Form I: حَقَبَ (ḥaqaba, “to be suppressed, delayed, withheld”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مَحْقُوب"
    },
    {
      "roman": "ʔiḥqāb",
      "sense": "Form IV: أَحْقَبَ (ʔaḥqaba, “gird a camel with a حَقَب”); Verbal noun",
      "word": "إِحْقَاب"
    },
    {
      "roman": "muḥqib",
      "sense": "Form IV: أَحْقَبَ (ʔaḥqaba, “gird a camel with a حَقَب”); Active participle",
      "word": "مُحْقِب"
    },
    {
      "roman": "muḥqab",
      "sense": "Form IV: أَحْقَبَ (ʔaḥqaba, “gird a camel with a حَقَب”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُحْقَب"
    },
    {
      "roman": "iḥtiqāb",
      "sense": "Form VIII: اِحْتَقَبَ (iḥtaqaba, “bind a bag (حَقِيبَة) behind a camel or horse; carry something behind oneself; bear or carry something”); Verbal noun",
      "word": "اِحْتِقَاب"
    },
    {
      "roman": "muḥtaqib",
      "sense": "Form VIII: اِحْتَقَبَ (iḥtaqaba, “bind a bag (حَقِيبَة) behind a camel or horse; carry something behind oneself; bear or carry something”); Active participle",
      "word": "مُحْتَقِب"
    },
    {
      "roman": "muḥtaqab",
      "sense": "Form VIII: اِحْتَقَبَ (iḥtaqaba, “bind a bag (حَقِيبَة) behind a camel or horse; carry something behind oneself; bear or carry something”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُحْتَقَب"
    },
    {
      "english": "long stretch of time, long period",
      "roman": "ḥuqb",
      "word": "حُقْب"
    },
    {
      "roman": "aḥqāb",
      "word": "pl. اَحْقَاب"
    },
    {
      "roman": "ḥiqāb",
      "word": "حِقاب"
    },
    {
      "english": "long time, stretch of time; period, age",
      "roman": "ḥiqba",
      "word": "حِقْبة"
    },
    {
      "roman": "ḥiqab",
      "word": "pl. حِقَب"
    },
    {
      "english": "a kind of ornamental belt",
      "roman": "ḥaqab",
      "word": "حَقَب"
    },
    {
      "roman": "aḥqāb",
      "word": "pl. اَحْقاب"
    },
    {
      "english": "a kind of ornamental belt",
      "roman": "ḥiqāb",
      "word": "حِقاب"
    },
    {
      "roman": "ḥuqub",
      "word": "pl. حُقُب"
    },
    {
      "english": "suitcase",
      "roman": "ḥaqība",
      "word": "حَقِيبة"
    },
    {
      "roman": "ḥaqāʔib",
      "word": "pl. حَقَائِب"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ḥ-q-b",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ح ق ب • (ḥ-q-b)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "related to being withheld"
      ],
      "links": [
        [
          "withheld",
          "withheld"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "related to carrying something"
      ],
      "links": [
        [
          "carrying",
          "carrying"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "ح ق ب"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.