"גְרוֹטַה" meaning in All languages combined

See גְרוֹטַה on Wiktionary

Noun [Judeo-Italian]

Forms: gəroṭah [romanization], grotta [romanization]
Etymology: Perhaps borrowed from Italian grotta (“cave; grotto”); in any case, derived from Vulgar Latin *grupta, *crupta, derived from Classical Latin crypta (“underground passage, tunnel; crypt”), borrowed from Ancient Greek κρυπτή (kruptḗ, “crypt, vault”), derived from the verb κρύπτω (krúptō, “I hide; I conceal”), of unknown etymology. Etymology templates: {{bor+|itk|it|grotta||cave; grotto|nocap=1}} borrowed from Italian grotta (“cave; grotto”), {{glossary|derived terms|derived}} derived, {{der|itk|la-vul|*grupta|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Vulgar Latin *grupta, {{der+|itk|la-vul|*grupta|nocap=1}} derived from Vulgar Latin *grupta, {{glossary|derived terms|derived}} derived, {{der|itk|la-cla|crypta||underground passage, tunnel; crypt|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Classical Latin crypta (“underground passage, tunnel; crypt”), {{der+|itk|la-cla|crypta||underground passage, tunnel; crypt|nocap=1}} derived from Classical Latin crypta (“underground passage, tunnel; crypt”), {{der|itk|grc|κρυπτή||crypt, vault}} Ancient Greek κρυπτή (kruptḗ, “crypt, vault”), {{unk|itk|nocap=1}} unknown Head templates: {{head|itk|noun|g=f|tr=gəroṭah|ts=grotta}} גְרוֹטַה (gəroṭah /grotta/) f
  1. lair, den, hideout Tags: feminine
    Sense id: en-גְרוֹטַה-itk-noun-RI2n91Ib Categories (other): Judeo-Italian entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "2": "it",
        "3": "grotta",
        "4": "",
        "5": "cave; grotto",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "borrowed from Italian grotta (“cave; grotto”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "derived terms",
        "2": "derived"
      },
      "expansion": "derived",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "2": "la-vul",
        "3": "*grupta",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *grupta",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "2": "la-vul",
        "3": "*grupta",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "derived from Vulgar Latin *grupta",
      "name": "der+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "derived terms",
        "2": "derived"
      },
      "expansion": "derived",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "2": "la-cla",
        "3": "crypta",
        "4": "",
        "5": "underground passage, tunnel; crypt",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Classical Latin crypta (“underground passage, tunnel; crypt”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "2": "la-cla",
        "3": "crypta",
        "4": "",
        "5": "underground passage, tunnel; crypt",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "derived from Classical Latin crypta (“underground passage, tunnel; crypt”)",
      "name": "der+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "2": "grc",
        "3": "κρυπτή",
        "4": "",
        "5": "crypt, vault"
      },
      "expansion": "Ancient Greek κρυπτή (kruptḗ, “crypt, vault”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Perhaps borrowed from Italian grotta (“cave; grotto”); in any case, derived from Vulgar Latin *grupta, *crupta, derived from Classical Latin crypta (“underground passage, tunnel; crypt”), borrowed from Ancient Greek κρυπτή (kruptḗ, “crypt, vault”), derived from the verb κρύπτω (krúptō, “I hide; I conceal”), of unknown etymology.",
  "forms": [
    {
      "form": "gəroṭah",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "grotta",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "2": "noun",
        "g": "f",
        "tr": "gəroṭah",
        "ts": "grotta"
      },
      "expansion": "גְרוֹטַה (gəroṭah /grotta/) f",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Judeo-Italian",
  "lang_code": "itk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Judeo-Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If this house—upon which my name has been called—has been a lair of burglars in your eyes, I too, behold, saw [it]\", [was] the word of the Lord.",
          "ref": "16ᵗʰ century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets] (manuscript), translation of נְבִיאִים (Nəvīʾīm, “Prophets”) (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 11, leaf 1, lines 24–26:",
          "roman": "Lu libero de Jirmiau",
          "text": "סֵי גְרוֹטַה דֵי בְרַאוִי פֿוּ לַה קַאסַה קוּוֵיסְטַה קֵי פֿוּ קְלַאמַאטוֹ לוּ נוּמוֹ מִיאוֹ סוּפֵירַה דֵי אֵיסוֹ אִין וִיאֵינְטֵי דֵי ווּאִי אֵיצִיאַה אִייוֹ אֵיקוֹ וִידִי דִיטוֹ דֵי דוּמֵידֵית׃",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lair, den, hideout"
      ],
      "id": "en-גְרוֹטַה-itk-noun-RI2n91Ib",
      "links": [
        [
          "lair",
          "lair"
        ],
        [
          "den",
          "den"
        ],
        [
          "hideout",
          "hideout"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "גְרוֹטַה"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "2": "it",
        "3": "grotta",
        "4": "",
        "5": "cave; grotto",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "borrowed from Italian grotta (“cave; grotto”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "derived terms",
        "2": "derived"
      },
      "expansion": "derived",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "2": "la-vul",
        "3": "*grupta",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *grupta",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "2": "la-vul",
        "3": "*grupta",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "derived from Vulgar Latin *grupta",
      "name": "der+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "derived terms",
        "2": "derived"
      },
      "expansion": "derived",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "2": "la-cla",
        "3": "crypta",
        "4": "",
        "5": "underground passage, tunnel; crypt",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Classical Latin crypta (“underground passage, tunnel; crypt”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "2": "la-cla",
        "3": "crypta",
        "4": "",
        "5": "underground passage, tunnel; crypt",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "derived from Classical Latin crypta (“underground passage, tunnel; crypt”)",
      "name": "der+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "2": "grc",
        "3": "κρυπτή",
        "4": "",
        "5": "crypt, vault"
      },
      "expansion": "Ancient Greek κρυπτή (kruptḗ, “crypt, vault”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Perhaps borrowed from Italian grotta (“cave; grotto”); in any case, derived from Vulgar Latin *grupta, *crupta, derived from Classical Latin crypta (“underground passage, tunnel; crypt”), borrowed from Ancient Greek κρυπτή (kruptḗ, “crypt, vault”), derived from the verb κρύπτω (krúptō, “I hide; I conceal”), of unknown etymology.",
  "forms": [
    {
      "form": "gəroṭah",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "grotta",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itk",
        "2": "noun",
        "g": "f",
        "tr": "gəroṭah",
        "ts": "grotta"
      },
      "expansion": "גְרוֹטַה (gəroṭah /grotta/) f",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Judeo-Italian",
  "lang_code": "itk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Judeo-Italian entries with incorrect language header",
        "Judeo-Italian feminine nouns",
        "Judeo-Italian lemmas",
        "Judeo-Italian nouns",
        "Judeo-Italian terms borrowed from Italian",
        "Judeo-Italian terms derived from Ancient Greek",
        "Judeo-Italian terms derived from Classical Latin",
        "Judeo-Italian terms derived from Italian",
        "Judeo-Italian terms derived from Vulgar Latin",
        "Judeo-Italian terms with quotations",
        "Judeo-Italian terms with unknown etymologies",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If this house—upon which my name has been called—has been a lair of burglars in your eyes, I too, behold, saw [it]\", [was] the word of the Lord.",
          "ref": "16ᵗʰ century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets] (manuscript), translation of נְבִיאִים (Nəvīʾīm, “Prophets”) (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 11, leaf 1, lines 24–26:",
          "roman": "Lu libero de Jirmiau",
          "text": "סֵי גְרוֹטַה דֵי בְרַאוִי פֿוּ לַה קַאסַה קוּוֵיסְטַה קֵי פֿוּ קְלַאמַאטוֹ לוּ נוּמוֹ מִיאוֹ סוּפֵירַה דֵי אֵיסוֹ אִין וִיאֵינְטֵי דֵי ווּאִי אֵיצִיאַה אִייוֹ אֵיקוֹ וִידִי דִיטוֹ דֵי דוּמֵידֵית׃",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lair, den, hideout"
      ],
      "links": [
        [
          "lair",
          "lair"
        ],
        [
          "den",
          "den"
        ],
        [
          "hideout",
          "hideout"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "גְרוֹטַה"
}

Download raw JSONL data for גְרוֹטַה meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.