"אין מה לחפש" meaning in All languages combined

See אין מה לחפש on Wiktionary

Phrase [Hebrew]

Forms: ein má lekhapés [romanization]
Etymology: Literally, “nothing to search for”; possibly a calque of German nichts zu suchen haben. Attested since at least 1922. Etymology templates: {{m-g|nothing to search for}} “nothing to search for”, {{lit|nothing to search for}} Literally, “nothing to search for”, {{calque|he|de|nichts zu suchen haben|nocap=1}} calque of German nichts zu suchen haben Head templates: {{head|he|phrases|head=אין מה לחפש|sc=Hebr|sort=|tr=ein má lekhapés|ts=}} אין מה לחפש • (ein má lekhapés), {{he-phrase|tr=ein má lekhapés|wv=אין מה לחפש}} אין מה לחפש • (ein má lekhapés)
  1. (idiomatic) to have no business Tags: idiomatic
    Sense id: en-אין_מה_לחפש-he-phrase-SEBZ3Jdf Categories (other): Hebrew entries with incorrect language header, Hebrew terms with redundant script codes

Download JSON data for אין מה לחפש meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nothing to search for"
      },
      "expansion": "“nothing to search for”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nothing to search for"
      },
      "expansion": "Literally, “nothing to search for”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "de",
        "3": "nichts zu suchen haben",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of German nichts zu suchen haben",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “nothing to search for”; possibly a calque of German nichts zu suchen haben. Attested since at least 1922.",
  "forms": [
    {
      "form": "ein má lekhapés",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "phrases",
        "head": "אין מה לחפש",
        "sc": "Hebr",
        "sort": "",
        "tr": "ein má lekhapés",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "אין מה לחפש • (ein má lekhapés)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "tr": "ein má lekhapés",
        "wv": "אין מה לחפש"
      },
      "expansion": "אין מה לחפש • (ein má lekhapés)",
      "name": "he-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Hebrew",
  "lang_code": "he",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hebrew entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hebrew terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And beasts don't come here either: there is nothing to look for in this place. Peachy is sitting in Stephen's house, her distant relative - the last remnant of her family in the village - and drinking coffee",
          "ref": "1922, התקופה, page 80",
          "text": "וגם בֵּיהמים אינם באים הנה : אין מה לחפש במקום זה פיצ'י יושבת בבית סטיפן , קרובה הרחוק – השריד האחרון של משפחתה בכפר – ושותה קהוה",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1966-03-15, “Israeli wrestlers have nothing to look for in Bangkok”, in Maariv",
          "text": "למתאבקי ישראל אין מה לחפש בבאנגקוק",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2023 April 25, sports.walla.co.il, The advice of a candidate coach for Maccabi Haifa: \"You have nothing to look for in Israel\"",
          "text": "העצה למאמן שמועמד למכבי חיפה: \"אין לך מה לחפש בישראל\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have no business"
      ],
      "id": "en-אין_מה_לחפש-he-phrase-SEBZ3Jdf",
      "links": [
        [
          "have no business",
          "have no business"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to have no business"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "אין מה לחפש"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nothing to search for"
      },
      "expansion": "“nothing to search for”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nothing to search for"
      },
      "expansion": "Literally, “nothing to search for”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "de",
        "3": "nichts zu suchen haben",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque of German nichts zu suchen haben",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “nothing to search for”; possibly a calque of German nichts zu suchen haben. Attested since at least 1922.",
  "forms": [
    {
      "form": "ein má lekhapés",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "phrases",
        "head": "אין מה לחפש",
        "sc": "Hebr",
        "sort": "",
        "tr": "ein má lekhapés",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "אין מה לחפש • (ein má lekhapés)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "tr": "ein má lekhapés",
        "wv": "אין מה לחפש"
      },
      "expansion": "אין מה לחפש • (ein má lekhapés)",
      "name": "he-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Hebrew",
  "lang_code": "he",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hebrew entries with incorrect language header",
        "Hebrew idioms",
        "Hebrew lemmas",
        "Hebrew multiword terms",
        "Hebrew phrases",
        "Hebrew terms calqued from German",
        "Hebrew terms derived from German",
        "Hebrew terms with quotations",
        "Hebrew terms with redundant script codes",
        "Requests for translations of Hebrew quotations",
        "Requests for transliteration of Hebrew quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And beasts don't come here either: there is nothing to look for in this place. Peachy is sitting in Stephen's house, her distant relative - the last remnant of her family in the village - and drinking coffee",
          "ref": "1922, התקופה, page 80",
          "text": "וגם בֵּיהמים אינם באים הנה : אין מה לחפש במקום זה פיצ'י יושבת בבית סטיפן , קרובה הרחוק – השריד האחרון של משפחתה בכפר – ושותה קהוה",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1966-03-15, “Israeli wrestlers have nothing to look for in Bangkok”, in Maariv",
          "text": "למתאבקי ישראל אין מה לחפש בבאנגקוק",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2023 April 25, sports.walla.co.il, The advice of a candidate coach for Maccabi Haifa: \"You have nothing to look for in Israel\"",
          "text": "העצה למאמן שמועמד למכבי חיפה: \"אין לך מה לחפש בישראל\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have no business"
      ],
      "links": [
        [
          "have no business",
          "have no business"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to have no business"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "אין מה לחפש"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.