"ձագի դեղ" meaning in All languages combined

See ձագի դեղ on Wiktionary

Noun [Old Armenian]

Forms: jagi deł [romanization]
Etymology: From a post-classical genitive of ձագ (jag, “young of an animal; in modern dialects also swarm of bees”) + դեղ (deł, “herb”). For the sense development compare Turkish oğul otu (“lemon balm”), from oğul (“son; descendant; swarm of bees”) and ot (“grass, herb”). Note that the plant's scientific name Melissa is derived from the Greek word meaning "honeybee", owing to the abundance of nectar in the flower. See also ձագախոտ (jagaxot). Etymology templates: {{n-g|in modern dialects also}} in modern dialects also, {{m|xcl|ձագ|t=young of an animal; <span class="Latn" lang="en">in modern dialects also</span> swarm of bees}} ձագ (jag, “young of an animal; in modern dialects also swarm of bees”), {{m|xcl|դեղ|t=herb}} դեղ (deł, “herb”), {{cog|tr|oğul otu|t=lemon balm}} Turkish oğul otu (“lemon balm”), {{m|tr|oğul|t=son; descendant; swarm of bees}} oğul (“son; descendant; swarm of bees”), {{m|tr|ot||grass, herb}} ot (“grass, herb”), {{m|mul|Melissa}} Melissa, {{m|axm|ձագախոտ}} ձագախոտ (jagaxot) Head templates: {{head|xcl|noun|cat2=|g=|head=ձագի դեղ}} ձագի դեղ • (jagi deł), {{xcl-noun|head=ձագի դեղ}} ձագի դեղ • (jagi deł)
  1. lemon balm, Melissa officinalis Categories (lifeform): Mint family plants
    Sense id: en-ձագի_դեղ-xcl-noun-Kl~L9f85 Categories (other): Old Armenian entries with incorrect language header

Download JSON data for ձագի դեղ meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in modern dialects also"
      },
      "expansion": "in modern dialects also",
      "name": "n-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "ձագ",
        "t": "young of an animal; <span class=\"Latn\" lang=\"en\">in modern dialects also</span> swarm of bees"
      },
      "expansion": "ձագ (jag, “young of an animal; in modern dialects also swarm of bees”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "դեղ",
        "t": "herb"
      },
      "expansion": "դեղ (deł, “herb”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "oğul otu",
        "t": "lemon balm"
      },
      "expansion": "Turkish oğul otu (“lemon balm”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "oğul",
        "t": "son; descendant; swarm of bees"
      },
      "expansion": "oğul (“son; descendant; swarm of bees”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "ot",
        "3": "",
        "4": "grass, herb"
      },
      "expansion": "ot (“grass, herb”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "Melissa"
      },
      "expansion": "Melissa",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "axm",
        "2": "ձագախոտ"
      },
      "expansion": "ձագախոտ (jagaxot)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a post-classical genitive of ձագ (jag, “young of an animal; in modern dialects also swarm of bees”) + դեղ (deł, “herb”). For the sense development compare Turkish oğul otu (“lemon balm”), from oğul (“son; descendant; swarm of bees”) and ot (“grass, herb”). Note that the plant's scientific name Melissa is derived from the Greek word meaning \"honeybee\", owing to the abundance of nectar in the flower. See also ձագախոտ (jagaxot).",
  "forms": [
    {
      "form": "jagi deł",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "noun",
        "cat2": "",
        "g": "",
        "head": "ձագի դեղ"
      },
      "expansion": "ձագի դեղ • (jagi deł)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "ձագի դեղ"
      },
      "expansion": "ձագի դեղ • (jagi deł)",
      "name": "xcl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Armenian",
  "lang_code": "xcl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Armenian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "xcl",
          "name": "Mint family plants",
          "orig": "xcl:Mint family plants",
          "parents": [
            "Lamiales order plants",
            "Spices and herbs",
            "Plants",
            "Shrubs",
            "Trees",
            "Foods",
            "Lifeforms",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "All topics",
            "Life",
            "Human behaviour",
            "Fundamental",
            "Nature",
            "Human"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "9th or 10th century, with changes and additions in later centuries, Tʿargmanutʿiwn dełocʿ zor əntrel en imastasērkʿn ew kargeal yayl lezuacʿ [A Medieval Arabic–Armenian Botanical Dictionary]",
          "text": "Աթրունջան՝ ձագի դեղ (var. ձագի տեղ)։\nAtʻrunǰan, jagi deł (var. jagi teł).\nالتُّرُنْجَان (at-turunjān) = jagi deł"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lemon balm, Melissa officinalis"
      ],
      "id": "en-ձագի_դեղ-xcl-noun-Kl~L9f85",
      "links": [
        [
          "lemon balm",
          "lemon balm"
        ],
        [
          "Melissa officinalis",
          "Melissa officinalis#Translingual"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ձագի դեղ"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in modern dialects also"
      },
      "expansion": "in modern dialects also",
      "name": "n-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "ձագ",
        "t": "young of an animal; <span class=\"Latn\" lang=\"en\">in modern dialects also</span> swarm of bees"
      },
      "expansion": "ձագ (jag, “young of an animal; in modern dialects also swarm of bees”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "դեղ",
        "t": "herb"
      },
      "expansion": "դեղ (deł, “herb”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "oğul otu",
        "t": "lemon balm"
      },
      "expansion": "Turkish oğul otu (“lemon balm”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "oğul",
        "t": "son; descendant; swarm of bees"
      },
      "expansion": "oğul (“son; descendant; swarm of bees”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "ot",
        "3": "",
        "4": "grass, herb"
      },
      "expansion": "ot (“grass, herb”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "Melissa"
      },
      "expansion": "Melissa",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "axm",
        "2": "ձագախոտ"
      },
      "expansion": "ձագախոտ (jagaxot)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a post-classical genitive of ձագ (jag, “young of an animal; in modern dialects also swarm of bees”) + դեղ (deł, “herb”). For the sense development compare Turkish oğul otu (“lemon balm”), from oğul (“son; descendant; swarm of bees”) and ot (“grass, herb”). Note that the plant's scientific name Melissa is derived from the Greek word meaning \"honeybee\", owing to the abundance of nectar in the flower. See also ձագախոտ (jagaxot).",
  "forms": [
    {
      "form": "jagi deł",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "noun",
        "cat2": "",
        "g": "",
        "head": "ձագի դեղ"
      },
      "expansion": "ձագի դեղ • (jagi deł)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "ձագի դեղ"
      },
      "expansion": "ձագի դեղ • (jagi deł)",
      "name": "xcl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Armenian",
  "lang_code": "xcl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Armenian entries with incorrect language header",
        "Old Armenian lemmas",
        "Old Armenian multiword terms",
        "Old Armenian nouns",
        "Old Armenian terms with quotations",
        "xcl:Mint family plants"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "9th or 10th century, with changes and additions in later centuries, Tʿargmanutʿiwn dełocʿ zor əntrel en imastasērkʿn ew kargeal yayl lezuacʿ [A Medieval Arabic–Armenian Botanical Dictionary]",
          "text": "Աթրունջան՝ ձագի դեղ (var. ձագի տեղ)։\nAtʻrunǰan, jagi deł (var. jagi teł).\nالتُّرُنْجَان (at-turunjān) = jagi deł"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lemon balm, Melissa officinalis"
      ],
      "links": [
        [
          "lemon balm",
          "lemon balm"
        ],
        [
          "Melissa officinalis",
          "Melissa officinalis#Translingual"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ձագի դեղ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.