See զ- on Wiktionary
Download JSON data for զ- meaning in All languages combined (8.5kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "ine-pro", "3": "*ǵʰō-", "4": "", "5": "behind; after; for" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ǵʰō- (“behind; after; for”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ru", "2": "за" }, "expansion": "Russian за (za)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "ažù", "3": "", "4": "behind, after, for, beyond" }, "expansion": "Lithuanian ažù (“behind, after, for, beyond”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lv", "2": "aiz", "3": "àiz", "4": "behind, beyond" }, "expansion": "Latvian àiz (“behind, beyond”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Indo-European *ǵʰō- (“behind; after; for”). Cognates include Russian за (za), Lithuanian ažù (“behind, after, for, beyond”) and Latvian àiz (“behind, beyond”).", "forms": [ { "form": "substantive", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "preposition", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "substantive", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "substantive", "name": "xcl-prep" } ], "lang": "Old Armenian", "lang_code": "xcl", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "84 4 1 2 1 1 1 3 1", "kind": "other", "name": "Old Armenian prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "ականեմ ― akanem ― I look\nզականեմ ― zakanem ― I look intently", "type": "example" } ], "glosses": [ "Intensifying particle, appended to the word to amplify its meaning. Used extensively in Old Armenian, dead in modern Armenian." ], "id": "զ--xcl-prep-bq9quhgY" }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "to love God", "roman": "sirel zAstuac", "text": "սիրել զԱստուած", "type": "example" }, { "english": "to see the sun", "roman": "tesanel zaregakn", "text": "տեսանել զարեգակն", "type": "example" }, { "english": "to eat bread", "roman": "utel zhacʿ", "text": "ուտել զհաց", "type": "example" }, { "english": "save us from evil!", "roman": "pʿrkeá zmez i čʿarēn", "text": "փրկեա՛ զմեզ ի չարէն", "type": "example" } ], "glosses": [ "marking the definite accusative case" ], "id": "զ--xcl-prep-sJfNSlDU" }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "to be afraid", "roman": "zahi harkanel", "text": "զահի հարկանել", "type": "example" }, { "english": "to be shy", "roman": "zamōtʿi harkanel", "text": "զամօթի հարկանել", "type": "example" }, { "english": "to clap", "roman": "capʿ zcapʿi harkanel", "text": "ծափ զծափի հարկանել", "type": "example" } ], "glosses": [ "to (only with հարկանեմ (harkanem) and զարկեմ (zarkem))" ], "id": "զ--xcl-prep-vO62YijK", "links": [ [ "to", "to" ], [ "հարկանեմ", "հարկանեմ#Old Armenian" ], [ "զարկեմ", "զարկեմ#Old Armenian" ] ], "raw_glosses": [ "(with dative) to (only with հարկանեմ (harkanem) and զարկեմ (zarkem))" ], "tags": [ "with-dative" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "to speak of him", "roman": "xōsel znmanē", "text": "խօսել զնմանէ", "type": "example" }, { "english": "he who speaks ill of his father or mother shall die", "roman": "or čʿaraxōsescʿē zhōrē kam zmōrē, mahu vaxčanescʿi", "text": "որ չարախօսեսցէ զհօրէ կամ զմօրէ, մահու վախճանեսցի", "type": "example" }, { "english": "I am talking about whales and dolphins", "roman": "zkitacʿn asem ew zdelpʿinacʿ", "text": "զկիտացն ասեմ եւ զդելփինաց", "type": "example" }, { "english": "what do these tell about you?", "roman": "zinčʿ dokʿa zkʿēn vkayen", "text": "զի՞նչ դոքա զքէն վկայեն", "type": "example" }, { "english": "teaches about the good and the just and the bad", "roman": "usucʿanē zbarwoy ew zardaroy ew zčʿarē", "text": "ուսուցանէ զբարւոյ և զարդարոյ և զչարէ", "type": "example" }, { "english": "I don't care about that thing", "roman": "inj očʿ ē pʿoytʿ zaynmanē", "text": "ինձ ոչ է փոյթ զայնմանէ", "type": "example" }, { "english": "to complain about the brothers", "roman": "trtnǰel zełbaracʿn", "text": "տրտնջել զեղբարացն", "type": "example" } ], "glosses": [ "about, of (this usage was called “narrative case” by older grammarians)" ], "id": "զ--xcl-prep-1gU1ezxF", "links": [ [ "about", "about" ], [ "of", "of" ] ], "raw_glosses": [ "(with ablative) about, of (this usage was called “narrative case” by older grammarians)" ], "tags": [ "with-ablative" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "holding from his hand", "roman": "aṙeal zjeṙanē nora", "text": "առեալ զձեռանէ նորա", "type": "example" }, { "english": "hanging from a high tower", "roman": "kaxeal zbarjr zaštarakēn", "text": "կախեալ զբարձր զաշտարակէն", "type": "example" } ], "glosses": [ "from" ], "id": "զ--xcl-prep-dYV6RYmZ", "links": [ [ "from", "from" ] ], "raw_glosses": [ "(with ablative) from" ], "tags": [ "with-ablative" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "to go and fetch gold, or in order to bring gold", "roman": "ertʿal zoskwoy", "text": "երթալ զոսկւոյ", "type": "example" }, { "english": "to send in order to bring water", "roman": "aṙakʿel zǰroy", "text": "առաքել զջրոյ", "type": "example" }, { "english": "he sends men with swift camels into Armenia to get the earth and the water", "roman": "...tačik ułtukʿ arjakē i Hays ars zhołoy ew zǰroy", "text": "...տաճիկ ուղտուք արձակէ ի Հայս արս զհողոյ և զջրոյ", "type": "example" } ], "glosses": [ "after, in order to obtain" ], "id": "զ--xcl-prep-9XGMUUo5", "links": [ [ "after", "after" ] ], "raw_glosses": [ "(with ablative) after, in order to obtain" ], "tags": [ "with-ablative" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "they were around the town", "roman": "šurǰ zkʿałakʿawn ēin", "text": "շուրջ զքաղաքաւն էին", "type": "example" }, { "english": "to put on him", "roman": "arkanel znovaw", "text": "արկանել զնովաւ", "type": "example" }, { "english": "around that time", "roman": "zaynu žamanakaw", "text": "զայնու ժամանակաւ", "type": "example" }, { "english": "around midnight", "roman": "zhasarak gišeraw, zmēǰ gišeraw", "text": "զհասարակ գիշերաւ, զմէջ գիշերաւ", "type": "example" }, { "english": "around 9 o'clock", "roman": "zinn žamu", "text": "զինն ժամու", "type": "example" }, { "english": "fell around his neck", "roman": "ankaw zparanocʿaw nora", "text": "անկաւ զպարանոցաւ նորա", "type": "example" } ], "glosses": [ "round, around, about (this usage was called “circumlative case” by older grammarians)" ], "id": "զ--xcl-prep-7yH3GkG-", "links": [ [ "round", "round" ], [ "around", "around" ], [ "about", "about" ] ], "raw_glosses": [ "(with instrumental) round, around, about (this usage was called “circumlative case” by older grammarians)" ], "tags": [ "with-instrumental" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "and they don't cross the boundaries", "roman": "ew očʿ ancʿanen zčʿapʿov", "text": "եւ ոչ անցանեն զչափով", "type": "example" }, { "english": "they were mocking the temple", "roman": "ztačarawn aypn aṙnēin", "text": "զտաճարաւն այպն առնէին", "type": "example" }, { "english": "to pass above the flame, to singe", "roman": "acel zbocʿov", "text": "ածել զբոցով", "type": "example" }, { "english": "to surpass, to surmount, to excel more than all", "roman": "ancʿucʿanel zamenekʿumbkʿ", "text": "անցուցանել զամենեքումբք", "type": "example" } ], "glosses": [ "marks the indirect object with some verbs" ], "id": "զ--xcl-prep---3RKmcW", "raw_glosses": [ "(with instrumental) marks the indirect object with some verbs" ], "tags": [ "with-instrumental" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "to think", "roman": "zmtaw acel", "text": "զմտաւ ածել", "type": "example" }, { "english": "to die by sword", "roman": "zsrov ertʿal", "text": "զսրով երթալ", "type": "example" }, { "english": "to fall in love", "roman": "zsirov gal", "text": "զսիրով գալ", "type": "example" }, { "english": "to take care about oneself", "roman": "zanjamb gal", "text": "զանձամբ գալ", "type": "example" }, { "english": "to obtain", "roman": "zjeṙōkʿ acel", "text": "զձեռօք ածել", "type": "example" } ], "glosses": [ "found in numerous idioms" ], "id": "զ--xcl-prep-xd7~FEMF", "raw_glosses": [ "(with instrumental) found in numerous idioms" ], "tags": [ "with-instrumental" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "before voiceless consonants and only for the first sense", "roman": "s-", "word": "ս-" } ], "word": "զ-" }
{ "categories": [ "Old Armenian lemmas", "Old Armenian prepositions", "Old Armenian terms derived from Proto-Indo-European", "Old Armenian terms inherited from Proto-Indo-European" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "ine-pro", "3": "*ǵʰō-", "4": "", "5": "behind; after; for" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ǵʰō- (“behind; after; for”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ru", "2": "за" }, "expansion": "Russian за (za)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "ažù", "3": "", "4": "behind, after, for, beyond" }, "expansion": "Lithuanian ažù (“behind, after, for, beyond”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lv", "2": "aiz", "3": "àiz", "4": "behind, beyond" }, "expansion": "Latvian àiz (“behind, beyond”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Indo-European *ǵʰō- (“behind; after; for”). Cognates include Russian за (za), Lithuanian ažù (“behind, after, for, beyond”) and Latvian àiz (“behind, beyond”).", "forms": [ { "form": "substantive", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xcl", "2": "preposition", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "substantive", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "substantive", "name": "xcl-prep" } ], "lang": "Old Armenian", "lang_code": "xcl", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "Old Armenian terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "ականեմ ― akanem ― I look\nզականեմ ― zakanem ― I look intently", "type": "example" } ], "glosses": [ "Intensifying particle, appended to the word to amplify its meaning. Used extensively in Old Armenian, dead in modern Armenian." ] }, { "categories": [ "Old Armenian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to love God", "roman": "sirel zAstuac", "text": "սիրել զԱստուած", "type": "example" }, { "english": "to see the sun", "roman": "tesanel zaregakn", "text": "տեսանել զարեգակն", "type": "example" }, { "english": "to eat bread", "roman": "utel zhacʿ", "text": "ուտել զհաց", "type": "example" }, { "english": "save us from evil!", "roman": "pʿrkeá zmez i čʿarēn", "text": "փրկեա՛ զմեզ ի չարէն", "type": "example" } ], "glosses": [ "marking the definite accusative case" ] }, { "categories": [ "Old Armenian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to be afraid", "roman": "zahi harkanel", "text": "զահի հարկանել", "type": "example" }, { "english": "to be shy", "roman": "zamōtʿi harkanel", "text": "զամօթի հարկանել", "type": "example" }, { "english": "to clap", "roman": "capʿ zcapʿi harkanel", "text": "ծափ զծափի հարկանել", "type": "example" } ], "glosses": [ "to (only with հարկանեմ (harkanem) and զարկեմ (zarkem))" ], "links": [ [ "to", "to" ], [ "հարկանեմ", "հարկանեմ#Old Armenian" ], [ "զարկեմ", "զարկեմ#Old Armenian" ] ], "raw_glosses": [ "(with dative) to (only with հարկանեմ (harkanem) and զարկեմ (zarkem))" ], "tags": [ "with-dative" ] }, { "categories": [ "Old Armenian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to speak of him", "roman": "xōsel znmanē", "text": "խօսել զնմանէ", "type": "example" }, { "english": "he who speaks ill of his father or mother shall die", "roman": "or čʿaraxōsescʿē zhōrē kam zmōrē, mahu vaxčanescʿi", "text": "որ չարախօսեսցէ զհօրէ կամ զմօրէ, մահու վախճանեսցի", "type": "example" }, { "english": "I am talking about whales and dolphins", "roman": "zkitacʿn asem ew zdelpʿinacʿ", "text": "զկիտացն ասեմ եւ զդելփինաց", "type": "example" }, { "english": "what do these tell about you?", "roman": "zinčʿ dokʿa zkʿēn vkayen", "text": "զի՞նչ դոքա զքէն վկայեն", "type": "example" }, { "english": "teaches about the good and the just and the bad", "roman": "usucʿanē zbarwoy ew zardaroy ew zčʿarē", "text": "ուսուցանէ զբարւոյ և զարդարոյ և զչարէ", "type": "example" }, { "english": "I don't care about that thing", "roman": "inj očʿ ē pʿoytʿ zaynmanē", "text": "ինձ ոչ է փոյթ զայնմանէ", "type": "example" }, { "english": "to complain about the brothers", "roman": "trtnǰel zełbaracʿn", "text": "տրտնջել զեղբարացն", "type": "example" } ], "glosses": [ "about, of (this usage was called “narrative case” by older grammarians)" ], "links": [ [ "about", "about" ], [ "of", "of" ] ], "raw_glosses": [ "(with ablative) about, of (this usage was called “narrative case” by older grammarians)" ], "tags": [ "with-ablative" ] }, { "categories": [ "Old Armenian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "holding from his hand", "roman": "aṙeal zjeṙanē nora", "text": "առեալ զձեռանէ նորա", "type": "example" }, { "english": "hanging from a high tower", "roman": "kaxeal zbarjr zaštarakēn", "text": "կախեալ զբարձր զաշտարակէն", "type": "example" } ], "glosses": [ "from" ], "links": [ [ "from", "from" ] ], "raw_glosses": [ "(with ablative) from" ], "tags": [ "with-ablative" ] }, { "categories": [ "Old Armenian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to go and fetch gold, or in order to bring gold", "roman": "ertʿal zoskwoy", "text": "երթալ զոսկւոյ", "type": "example" }, { "english": "to send in order to bring water", "roman": "aṙakʿel zǰroy", "text": "առաքել զջրոյ", "type": "example" }, { "english": "he sends men with swift camels into Armenia to get the earth and the water", "roman": "...tačik ułtukʿ arjakē i Hays ars zhołoy ew zǰroy", "text": "...տաճիկ ուղտուք արձակէ ի Հայս արս զհողոյ և զջրոյ", "type": "example" } ], "glosses": [ "after, in order to obtain" ], "links": [ [ "after", "after" ] ], "raw_glosses": [ "(with ablative) after, in order to obtain" ], "tags": [ "with-ablative" ] }, { "categories": [ "Old Armenian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "they were around the town", "roman": "šurǰ zkʿałakʿawn ēin", "text": "շուրջ զքաղաքաւն էին", "type": "example" }, { "english": "to put on him", "roman": "arkanel znovaw", "text": "արկանել զնովաւ", "type": "example" }, { "english": "around that time", "roman": "zaynu žamanakaw", "text": "զայնու ժամանակաւ", "type": "example" }, { "english": "around midnight", "roman": "zhasarak gišeraw, zmēǰ gišeraw", "text": "զհասարակ գիշերաւ, զմէջ գիշերաւ", "type": "example" }, { "english": "around 9 o'clock", "roman": "zinn žamu", "text": "զինն ժամու", "type": "example" }, { "english": "fell around his neck", "roman": "ankaw zparanocʿaw nora", "text": "անկաւ զպարանոցաւ նորա", "type": "example" } ], "glosses": [ "round, around, about (this usage was called “circumlative case” by older grammarians)" ], "links": [ [ "round", "round" ], [ "around", "around" ], [ "about", "about" ] ], "raw_glosses": [ "(with instrumental) round, around, about (this usage was called “circumlative case” by older grammarians)" ], "tags": [ "with-instrumental" ] }, { "categories": [ "Old Armenian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "and they don't cross the boundaries", "roman": "ew očʿ ancʿanen zčʿapʿov", "text": "եւ ոչ անցանեն զչափով", "type": "example" }, { "english": "they were mocking the temple", "roman": "ztačarawn aypn aṙnēin", "text": "զտաճարաւն այպն առնէին", "type": "example" }, { "english": "to pass above the flame, to singe", "roman": "acel zbocʿov", "text": "ածել զբոցով", "type": "example" }, { "english": "to surpass, to surmount, to excel more than all", "roman": "ancʿucʿanel zamenekʿumbkʿ", "text": "անցուցանել զամենեքումբք", "type": "example" } ], "glosses": [ "marks the indirect object with some verbs" ], "raw_glosses": [ "(with instrumental) marks the indirect object with some verbs" ], "tags": [ "with-instrumental" ] }, { "categories": [ "Old Armenian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to think", "roman": "zmtaw acel", "text": "զմտաւ ածել", "type": "example" }, { "english": "to die by sword", "roman": "zsrov ertʿal", "text": "զսրով երթալ", "type": "example" }, { "english": "to fall in love", "roman": "zsirov gal", "text": "զսիրով գալ", "type": "example" }, { "english": "to take care about oneself", "roman": "zanjamb gal", "text": "զանձամբ գալ", "type": "example" }, { "english": "to obtain", "roman": "zjeṙōkʿ acel", "text": "զձեռօք ածել", "type": "example" } ], "glosses": [ "found in numerous idioms" ], "raw_glosses": [ "(with instrumental) found in numerous idioms" ], "tags": [ "with-instrumental" ] } ], "synonyms": [ { "english": "before voiceless consonants and only for the first sense", "roman": "s-", "word": "ս-" } ], "word": "զ-" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2023-05-28 from the enwiktionary dump dated 2023-05-20 using wiktextract.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.