"Դուլուս" meaning in All languages combined

See Դուլուս on Wiktionary

Noun [Middle Armenian]

Forms: Dulus [romanization], hapax [romanization]
Etymology: Unknown. Recorded only once in a 13th century inscription as the name of a person whose son-in-law Xačʻatur was gifted to the Bagnayr monastery as a serf. But if դուլուս (dulus) is understood here not as a name but as the profession of Xačʻatur, then it is comparable to Azerbaijani dulus (“potter”). Etymology templates: {{unk|axm|title=Unknown}} Unknown, {{xlit|axm|Խաչատուր}} Xačʻatur, {{xlit|axm|Խաչատուր}} Xačʻatur, {{cog|az|dulus|t=potter}} Azerbaijani dulus (“potter”) Head templates: {{head|axm|proper noun}} Դուլուս • (Dulus)
  1. a male given name Wikipedia link: hy:Բագնայրի վանք Categories (topical): Middle Armenian given names, Middle Armenian male given names
    Sense id: en-Դուլուս-axm-noun-h8YdwBAs Categories (other): Middle Armenian entries with incorrect language header, Middle Armenian hapax legomena

Download JSON data for Դուլուս meaning in All languages combined (4.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "axm",
        "title": "Unknown"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "axm",
        "2": "Խաչատուր"
      },
      "expansion": "Xačʻatur",
      "name": "xlit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "axm",
        "2": "Խաչատուր"
      },
      "expansion": "Xačʻatur",
      "name": "xlit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "dulus",
        "t": "potter"
      },
      "expansion": "Azerbaijani dulus (“potter”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Recorded only once in a 13th century inscription as the name of a person whose son-in-law Xačʻatur was gifted to the Bagnayr monastery as a serf. But if դուլուս (dulus) is understood here not as a name but as the profession of Xačʻatur, then it is comparable to Azerbaijani dulus (“potter”).",
  "forms": [
    {
      "form": "Dulus",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "hapax",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "axm",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "Դուլուս • (Dulus)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle Armenian",
  "lang_code": "axm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Armenian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "name": "Middle Armenian given names",
          "parents": [
            "Given names",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Armenian hapax legomena",
          "parents": [
            "Hapax legomena",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "name": "Middle Armenian male given names",
          "parents": [
            "Male given names",
            "Given names",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1262, Inscription (Bagnayr monastery)",
          "text": "ՉԺԱ (1262) Կամաւն Աստուծոյ ես Խաւռազ, մեծ Խաւռազիս թոռն, Սասնիս որդիս, իմ անդրանիկ որդին՝ Սասնայն, որ կէս տարեկան ի Քրիստոս փոխեցաւ, յիմ գանձագին՝ Հէրէնեցն յԱշնկու, որ իմ պապն գնել էր ու սիկէլով յիս տվել, ինչ իմ պապն մեռաւ, ես Խաւռազ, իմ կնոչն զբաժինքն՝ ակն ու մարգարիտ՝ իմ պարոնին տվի, Շահնշահի, ու կրկին զԱշնակ գնեցի ու զիմ որդոյն բաժինն՝ զՍասնին՝ ի Բգնէրս տվի՝ յԱստուածածինս. Վերի էգին՝ իւր ընձանովն, Բ (2) շինական՝ զՄեհրեւան ու զԽաչատուր՝ Դուլուսին փեսայն, իւրեանց հողովն ու ջրովն […]\nČʻŽA (1262) Kamawn Astucoy es Xawṙaz, mec Xawṙazis tʻoṙn, Sasnis ordis, im andranik ordin, Sasnayn, or kēs tarekan i Kʻristos pʻoxecʻaw, yim ganjagin, Hērēnecʻn yAšnku, or im papn gnel ēr u sikēlov yis tvel, inčʻ im papn meṙaw, es Xawṙaz, im knočʻn zbažinkʻn, akn u margarit, im paronin tvi, Šahnšahi, u krkin zAšnak gnecʻi u zim ordoyn bažinn, zSasnin, i Bgnērs tvi, yAstuacacins. Veri ēgin, iwr ənjanovn, B (2) šinakan, zMehrewan u zXačʻatur, Dulusin pʻesayn, iwreancʻ hoġovn u ǰrovn[…]\nTranslation by K. J. Basmadjian\n711. (= 1262) Par la volonté de Dieu, moi, Khavraz, petit-fils du grand Khavraz, fils de Sasna, j'ai donné à cette (église de la Sainte-)Mère de Dieu de Bagnaïr : (ma part) de propriété achetée de mes deniers à Achnak qui avait été acquis par mon père et m'avait été cédé par un sceau (= acte). Quand j'ai perdu mon père, moi, Khavraz, j'ai donné la part de ma femme, des pierres précieuses et des perles, à mon maître Chahnchah et j'ai de nouveau acheté Achnak, (j'ai donné) la part de mon fils ainé, Sasna, qui est mort à l'âge de six mois : la vigne supérieure et son pressoir; 2 paysans. — Mehrévan et le gendre de Khatchatour Doulous. — avec leurs terres et leurs eaux […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a male given name"
      ],
      "id": "en-Դուլուս-axm-noun-h8YdwBAs",
      "links": [
        [
          "given name",
          "given name"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "hy:Բագնայրի վանք"
      ]
    }
  ],
  "word": "Դուլուս"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "axm",
        "title": "Unknown"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "axm",
        "2": "Խաչատուր"
      },
      "expansion": "Xačʻatur",
      "name": "xlit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "axm",
        "2": "Խաչատուր"
      },
      "expansion": "Xačʻatur",
      "name": "xlit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "dulus",
        "t": "potter"
      },
      "expansion": "Azerbaijani dulus (“potter”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Recorded only once in a 13th century inscription as the name of a person whose son-in-law Xačʻatur was gifted to the Bagnayr monastery as a serf. But if դուլուս (dulus) is understood here not as a name but as the profession of Xačʻatur, then it is comparable to Azerbaijani dulus (“potter”).",
  "forms": [
    {
      "form": "Dulus",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "hapax",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "axm",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "Դուլուս • (Dulus)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Middle Armenian",
  "lang_code": "axm",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Middle Armenian entries with incorrect language header",
        "Middle Armenian given names",
        "Middle Armenian hapax legomena",
        "Middle Armenian lemmas",
        "Middle Armenian male given names",
        "Middle Armenian proper nouns",
        "Middle Armenian terms with quotations",
        "Middle Armenian terms with unknown etymologies"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1262, Inscription (Bagnayr monastery)",
          "text": "ՉԺԱ (1262) Կամաւն Աստուծոյ ես Խաւռազ, մեծ Խաւռազիս թոռն, Սասնիս որդիս, իմ անդրանիկ որդին՝ Սասնայն, որ կէս տարեկան ի Քրիստոս փոխեցաւ, յիմ գանձագին՝ Հէրէնեցն յԱշնկու, որ իմ պապն գնել էր ու սիկէլով յիս տվել, ինչ իմ պապն մեռաւ, ես Խաւռազ, իմ կնոչն զբաժինքն՝ ակն ու մարգարիտ՝ իմ պարոնին տվի, Շահնշահի, ու կրկին զԱշնակ գնեցի ու զիմ որդոյն բաժինն՝ զՍասնին՝ ի Բգնէրս տվի՝ յԱստուածածինս. Վերի էգին՝ իւր ընձանովն, Բ (2) շինական՝ զՄեհրեւան ու զԽաչատուր՝ Դուլուսին փեսայն, իւրեանց հողովն ու ջրովն […]\nČʻŽA (1262) Kamawn Astucoy es Xawṙaz, mec Xawṙazis tʻoṙn, Sasnis ordis, im andranik ordin, Sasnayn, or kēs tarekan i Kʻristos pʻoxecʻaw, yim ganjagin, Hērēnecʻn yAšnku, or im papn gnel ēr u sikēlov yis tvel, inčʻ im papn meṙaw, es Xawṙaz, im knočʻn zbažinkʻn, akn u margarit, im paronin tvi, Šahnšahi, u krkin zAšnak gnecʻi u zim ordoyn bažinn, zSasnin, i Bgnērs tvi, yAstuacacins. Veri ēgin, iwr ənjanovn, B (2) šinakan, zMehrewan u zXačʻatur, Dulusin pʻesayn, iwreancʻ hoġovn u ǰrovn[…]\nTranslation by K. J. Basmadjian\n711. (= 1262) Par la volonté de Dieu, moi, Khavraz, petit-fils du grand Khavraz, fils de Sasna, j'ai donné à cette (église de la Sainte-)Mère de Dieu de Bagnaïr : (ma part) de propriété achetée de mes deniers à Achnak qui avait été acquis par mon père et m'avait été cédé par un sceau (= acte). Quand j'ai perdu mon père, moi, Khavraz, j'ai donné la part de ma femme, des pierres précieuses et des perles, à mon maître Chahnchah et j'ai de nouveau acheté Achnak, (j'ai donné) la part de mon fils ainé, Sasna, qui est mort à l'âge de six mois : la vigne supérieure et son pressoir; 2 paysans. — Mehrévan et le gendre de Khatchatour Doulous. — avec leurs terres et leurs eaux […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a male given name"
      ],
      "links": [
        [
          "given name",
          "given name"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "hy:Բագնայրի վանք"
      ]
    }
  ],
  "word": "Դուլուս"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.