See ярмакъ on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "kum", "2": "trk-pro", "3": "*yār-", "t": "to split" }, "expansion": "Proto-Turkic *yār- (“to split”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Proto-Turkic *yār- (“to split”).", "forms": [ { "form": "yarmaq", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "kum", "2": "verb" }, "expansion": "ярмакъ • (yarmaq)", "name": "head" } ], "lang": "Kumyk", "lang_code": "kum", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "18 6 6 31 32 6", "kind": "other", "name": "Kumyk entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to split, to cleave" ], "id": "en-ярмакъ-kum-verb-QqjU7WGM", "links": [ [ "split", "split" ], [ "cleave", "cleave" ] ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "to chop" ], "id": "en-ярмакъ-kum-verb-B0JoFpFy", "links": [ [ "chop", "chop" ] ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "to slash" ], "id": "en-ярмакъ-kum-verb-ihjIZCmR", "links": [ [ "slash", "slash" ] ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 6 6 31 32 6", "kind": "other", "name": "Kumyk entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 7 7 38 25 7", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "It's not a bird, but it flies,\nAnd it doesn't beat its wings either.\nIt breaks its way through the clouds.\nWhat is it, do you know its name?", "ref": "1982, İbrahim Kerimow, quoting Межитов А., Qaşğa buzaw., 1979, quoted in Qumuq tilni qujurlu grammatikası, Makhachkala", "roman": "Nedir, biligiz atın?", "text": "Къуш тюгюл, амма уча,\nКъакъмай бир де къанатын.\nБулут ярып ёл ача.\nНедир, билигиз атын?\nQuş tügül, amma uça,\nQaqmay bir de qanatın.\nBulut yarıp yol aça.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to break through" ], "id": "en-ярмакъ-kum-verb--PKrYIF7", "links": [ [ "break through", "break through" ] ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 6 6 31 32 6", "kind": "other", "name": "Kumyk entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to push away, aside, or apart (all or many people)" ], "id": "en-ярмакъ-kum-verb-AxE33ZOM", "links": [ [ "push", "push" ], [ "away", "away" ], [ "aside", "aside" ], [ "apart", "apart" ] ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "to anger" ], "id": "en-ярмакъ-kum-verb-wEK4tret", "links": [ [ "anger", "anger" ] ], "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "ярмакъ" }
{ "categories": [ "Kumyk entries with incorrect language header", "Kumyk lemmas", "Kumyk terms derived from Proto-Turkic", "Kumyk terms inherited from Proto-Turkic", "Kumyk transitive verbs", "Kumyk verbs", "Pages with 1 entry" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "kum", "2": "trk-pro", "3": "*yār-", "t": "to split" }, "expansion": "Proto-Turkic *yār- (“to split”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Proto-Turkic *yār- (“to split”).", "forms": [ { "form": "yarmaq", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "kum", "2": "verb" }, "expansion": "ярмакъ • (yarmaq)", "name": "head" } ], "lang": "Kumyk", "lang_code": "kum", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to split, to cleave" ], "links": [ [ "split", "split" ], [ "cleave", "cleave" ] ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "to chop" ], "links": [ [ "chop", "chop" ] ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "to slash" ], "links": [ [ "slash", "slash" ] ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Kumyk terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "It's not a bird, but it flies,\nAnd it doesn't beat its wings either.\nIt breaks its way through the clouds.\nWhat is it, do you know its name?", "ref": "1982, İbrahim Kerimow, quoting Межитов А., Qaşğa buzaw., 1979, quoted in Qumuq tilni qujurlu grammatikası, Makhachkala", "roman": "Nedir, biligiz atın?", "text": "Къуш тюгюл, амма уча,\nКъакъмай бир де къанатын.\nБулут ярып ёл ача.\nНедир, билигиз атын?\nQuş tügül, amma uça,\nQaqmay bir de qanatın.\nBulut yarıp yol aça.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to break through" ], "links": [ [ "break through", "break through" ] ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "to push away, aside, or apart (all or many people)" ], "links": [ [ "push", "push" ], [ "away", "away" ], [ "aside", "aside" ], [ "apart", "apart" ] ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "to anger" ], "links": [ [ "anger", "anger" ] ], "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "ярмакъ" }
Download raw JSONL data for ярмакъ meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.