See целꙗдь on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "sla-pro", "3": "*čȅľadь", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *čȅľadь", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "sla-pro", "3": "*čȅľadь" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *čȅľadь", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro", "inh": "1" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "c", "2": "1140‒1160" }, "expansion": "First attested in c. 1140‒1160", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "orv", "2": "челꙗдь" }, "expansion": "Old East Slavic челꙗдь (čeljadĭ)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *čȅľadь. First attested in c. 1140‒1160. Cognate with Old East Slavic челꙗдь (čeljadĭ).", "forms": [ { "form": "ćeljadĭ", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zle-ono", "2": "noun", "g": "f" }, "expansion": "целꙗдь • (ćeljadĭ) f", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "це‧лꙗ‧дь" ], "lang": "Old Novgorodian", "lang_code": "zle-ono", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Novgorodian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "… He did not pay fifteen hryvnia for the peasants. And now they took one kuna for a week. …", "ref": "c. 1140‒1160, Берестяная грамота № 1002 [Birchbark letter no. 1002]:", "roman": "… na ćĭlędi [vĭ]vĭrićĭ ne [p]lat[i]l[e] e: na dĭsęte grivĭno ję nynĭkovo jęli po kunĭ na nĭdĭlu …", "text": "… на чьлѧди [вь]вьричь не [п]лат[и]л[е] е: на дьсѧте гривьно ѧ нꙑньково ѧли по коунь на ньдьлоу …", "type": "quote" }, { "english": "You drove away [to other settlements] the peasants, cattle, and divided up the rye, but Domazhir fled without paying Viacheslav [for the property].", "ref": "c. 1220‒1240, Kovalev, Roman K., transl., Берестяная грамота № 510 [Birchbark letter no. 510]:", "roman": "… i rozvĭli estĭ ćĭlędĭ i skotinu i kobylĭ i rožĭ a domažirĭ poběglĭ nĭ otŭkupivŭ u vęćĭslava iz dolgu …", "text": "… и розвьли есть цьлѧдь и скотиноу и кобꙑль и рожь а домажирь побѣгль нь ѿкоупивъ оу вѧцьслава из долгоу …", "type": "quote" } ], "glosses": [ "peasant" ], "id": "en-целꙗдь-zle-ono-noun-dXmC13c4", "links": [ [ "peasant", "peasant" ] ], "related": [ { "english": "man, human", "roman": "ćelověke", "tags": [ "masculine" ], "word": "целовѣке" } ], "wikipedia": [ "Andrey Zaliznyak" ] } ], "word": "целꙗдь" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "sla-pro", "3": "*čȅľadь", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *čȅľadь", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "sla-pro", "3": "*čȅľadь" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *čȅľadь", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro", "inh": "1" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "c", "2": "1140‒1160" }, "expansion": "First attested in c. 1140‒1160", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "orv", "2": "челꙗдь" }, "expansion": "Old East Slavic челꙗдь (čeljadĭ)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *čȅľadь. First attested in c. 1140‒1160. Cognate with Old East Slavic челꙗдь (čeljadĭ).", "forms": [ { "form": "ćeljadĭ", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zle-ono", "2": "noun", "g": "f" }, "expansion": "целꙗдь • (ćeljadĭ) f", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "це‧лꙗ‧дь" ], "lang": "Old Novgorodian", "lang_code": "zle-ono", "pos": "noun", "related": [ { "english": "man, human", "roman": "ćelověke", "tags": [ "masculine" ], "word": "целовѣке" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Novgorodian entries with incorrect language header", "Old Novgorodian feminine nouns", "Old Novgorodian lemmas", "Old Novgorodian nouns", "Old Novgorodian terms derived from Proto-Balto-Slavic", "Old Novgorodian terms derived from Proto-Indo-European", "Old Novgorodian terms derived from Proto-Slavic", "Old Novgorodian terms inherited from Proto-Balto-Slavic", "Old Novgorodian terms inherited from Proto-Slavic", "Old Novgorodian terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "… He did not pay fifteen hryvnia for the peasants. And now they took one kuna for a week. …", "ref": "c. 1140‒1160, Берестяная грамота № 1002 [Birchbark letter no. 1002]:", "roman": "… na ćĭlędi [vĭ]vĭrićĭ ne [p]lat[i]l[e] e: na dĭsęte grivĭno ję nynĭkovo jęli po kunĭ na nĭdĭlu …", "text": "… на чьлѧди [вь]вьричь не [п]лат[и]л[е] е: на дьсѧте гривьно ѧ нꙑньково ѧли по коунь на ньдьлоу …", "type": "quote" }, { "english": "You drove away [to other settlements] the peasants, cattle, and divided up the rye, but Domazhir fled without paying Viacheslav [for the property].", "ref": "c. 1220‒1240, Kovalev, Roman K., transl., Берестяная грамота № 510 [Birchbark letter no. 510]:", "roman": "… i rozvĭli estĭ ćĭlędĭ i skotinu i kobylĭ i rožĭ a domažirĭ poběglĭ nĭ otŭkupivŭ u vęćĭslava iz dolgu …", "text": "… и розвьли есть цьлѧдь и скотиноу и кобꙑль и рожь а домажирь побѣгль нь ѿкоупивъ оу вѧцьслава из долгоу …", "type": "quote" } ], "glosses": [ "peasant" ], "links": [ [ "peasant", "peasant" ] ], "wikipedia": [ "Andrey Zaliznyak" ] } ], "word": "целꙗдь" }
Download raw JSONL data for целꙗдь meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.