"низаня" meaning in All languages combined

See низаня on Wiktionary

Noun [Erzya]

Forms: ńizańa [romanization]
Etymology: низ- (ńiz-) + -аня (-ańa) The first component низ- (ńiz-) may be from Proto-Finno-Permic [Finno-Volgaic] *nisɜ (“woman, wife”). Compare Proto-Samic *nisōn (“woman”). The second component -аня (-ańa) possibly from Proto-Uralic *ańa (“wife of an older male relative; mother”) and related to Hungarian anya (“mother”). Etymology templates: {{compound|myv|низ-|-аня}} низ- (ńiz-) + -аня (-ańa), {{inh|myv|urj-fpr-pro|-}} Proto-Finno-Permic, {{cog|smi-pro|*nisōn||woman}} Proto-Samic *nisōn (“woman”), {{inh|myv|urj-pro|*ańa||wife of an older male relative; mother}} Proto-Uralic *ańa (“wife of an older male relative; mother”), {{cog|hu|anya||mother}} Hungarian anya (“mother”) Head templates: {{head|myv|noun}} низаня • (ńizańa)
  1. mother-in-law (wife's mother) Categories (topical): Family
    Sense id: en-низаня-myv-noun-i5ej~f2A Categories (other): Erzya entries with incorrect language header, Erzya entries with topic categories using raw markup

Download JSON data for низаня meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "низ-",
        "3": "-аня"
      },
      "expansion": "низ- (ńiz-) + -аня (-ańa)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "urj-fpr-pro",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Proto-Finno-Permic",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "smi-pro",
        "2": "*nisōn",
        "3": "",
        "4": "woman"
      },
      "expansion": "Proto-Samic *nisōn (“woman”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "urj-pro",
        "3": "*ańa",
        "4": "",
        "5": "wife of an older male relative; mother"
      },
      "expansion": "Proto-Uralic *ańa (“wife of an older male relative; mother”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "anya",
        "3": "",
        "4": "mother"
      },
      "expansion": "Hungarian anya (“mother”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "низ- (ńiz-) + -аня (-ańa)\nThe first component низ- (ńiz-) may be from Proto-Finno-Permic [Finno-Volgaic] *nisɜ (“woman, wife”). Compare Proto-Samic *nisōn (“woman”).\nThe second component -аня (-ańa) possibly from Proto-Uralic *ańa (“wife of an older male relative; mother”) and related to Hungarian anya (“mother”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ńizańa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "низаня • (ńizańa)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Erzya",
  "lang_code": "myv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Erzya entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Erzya entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "myv",
          "name": "Family",
          "orig": "myv:Family",
          "parents": [
            "People",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When Jesus came into Peter’s house, he saw Peter’s mother-in-law lying in bed with a fever",
          "ref": "1865, Ferdinand Johann Wiedemann, Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch, page 24",
          "text": "I samsto Jisus Petreń kudozonzo nejeź, nizańazo sońze madeź eś ormaso",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mother-in-law (wife's mother)"
      ],
      "id": "en-низаня-myv-noun-i5ej~f2A",
      "links": [
        [
          "mother-in-law",
          "mother-in-law"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "низаня"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "низ-",
        "3": "-аня"
      },
      "expansion": "низ- (ńiz-) + -аня (-ańa)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "urj-fpr-pro",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Proto-Finno-Permic",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "smi-pro",
        "2": "*nisōn",
        "3": "",
        "4": "woman"
      },
      "expansion": "Proto-Samic *nisōn (“woman”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "urj-pro",
        "3": "*ańa",
        "4": "",
        "5": "wife of an older male relative; mother"
      },
      "expansion": "Proto-Uralic *ańa (“wife of an older male relative; mother”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "anya",
        "3": "",
        "4": "mother"
      },
      "expansion": "Hungarian anya (“mother”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "низ- (ńiz-) + -аня (-ańa)\nThe first component низ- (ńiz-) may be from Proto-Finno-Permic [Finno-Volgaic] *nisɜ (“woman, wife”). Compare Proto-Samic *nisōn (“woman”).\nThe second component -аня (-ańa) possibly from Proto-Uralic *ańa (“wife of an older male relative; mother”) and related to Hungarian anya (“mother”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ńizańa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "низаня • (ńizańa)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Erzya",
  "lang_code": "myv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Erzya compound terms",
        "Erzya entries with incorrect language header",
        "Erzya entries with topic categories using raw markup",
        "Erzya lemmas",
        "Erzya nouns",
        "Erzya terms derived from Proto-Finno-Permic",
        "Erzya terms derived from Proto-Uralic",
        "Erzya terms inherited from Proto-Finno-Permic",
        "Erzya terms inherited from Proto-Uralic",
        "Erzya terms with quotations",
        "Requests for pronunciation in Erzya entries",
        "Requests for transliteration of Erzya quotations",
        "myv:Family"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When Jesus came into Peter’s house, he saw Peter’s mother-in-law lying in bed with a fever",
          "ref": "1865, Ferdinand Johann Wiedemann, Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch, page 24",
          "text": "I samsto Jisus Petreń kudozonzo nejeź, nizańazo sońze madeź eś ormaso",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mother-in-law (wife's mother)"
      ],
      "links": [
        [
          "mother-in-law",
          "mother-in-law"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "низаня"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.