"нет худа без добра" meaning in All languages combined

See нет худа без добра on Wiktionary

Proverb [Russian]

IPA: [nʲet ˈxudə bʲɪz‿dɐˈbra] Audio: LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-нет худа без добра.wav Forms: нет ху́да без добра́ [canonical], net xúda bez dobrá [romanization]
Etymology: Literally, “there is no bad without good”. Etymology templates: {{m-g|there is no bad without good}} “there is no bad without good”, {{lit|there is no bad without good}} Literally, “there is no bad without good” Head templates: {{head|ru|proverb|head=нет ху́да без добра́}} нет ху́да без добра́ • (net xúda bez dobrá)
  1. every cloud has a silver lining (in every bad situation there is an element of good)
    Sense id: en-нет_худа_без_добра-ru-proverb-njs1Axwy Categories (other): Pages with 1 entry, Russian entries with incorrect language header, Russian proverbs
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "there is no bad without good"
      },
      "expansion": "“there is no bad without good”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "there is no bad without good"
      },
      "expansion": "Literally, “there is no bad without good”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “there is no bad without good”.",
  "forms": [
    {
      "form": "нет ху́да без добра́",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "net xúda bez dobrá",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "proverb",
        "head": "нет ху́да без добра́"
      },
      "expansion": "нет ху́да без добра́ • (net xúda bez dobrá)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "every cloud has a silver lining (in every bad situation there is an element of good)"
      ],
      "id": "en-нет_худа_без_добра-ru-proverb-njs1Axwy",
      "links": [
        [
          "every cloud has a silver lining",
          "every cloud has a silver lining"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nʲet ˈxudə bʲɪz‿dɐˈbra]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-нет худа без добра.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%BD%D0%B5%D1%82_%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%B0_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0.wav/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%BD%D0%B5%D1%82_%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%B0_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%BD%D0%B5%D1%82_%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%B0_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0.wav/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%BD%D0%B5%D1%82_%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%B0_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "нет худа без добра"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "there is no bad without good"
      },
      "expansion": "“there is no bad without good”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "there is no bad without good"
      },
      "expansion": "Literally, “there is no bad without good”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “there is no bad without good”.",
  "forms": [
    {
      "form": "нет ху́да без добра́",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "net xúda bez dobrá",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "proverb",
        "head": "нет ху́да без добра́"
      },
      "expansion": "нет ху́да без добра́ • (net xúda bez dobrá)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Russian entries with incorrect language header",
        "Russian lemmas",
        "Russian multiword terms",
        "Russian proverbs",
        "Russian terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "every cloud has a silver lining (in every bad situation there is an element of good)"
      ],
      "links": [
        [
          "every cloud has a silver lining",
          "every cloud has a silver lining"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nʲet ˈxudə bʲɪz‿dɐˈbra]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-нет худа без добра.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%BD%D0%B5%D1%82_%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%B0_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0.wav/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%BD%D0%B5%D1%82_%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%B0_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%BD%D0%B5%D1%82_%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%B0_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0.wav/LL-Q7737_%28rus%29-Tatiana_Kerbush-%D0%BD%D0%B5%D1%82_%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%B0_%D0%B1%D0%B5%D0%B7_%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "нет худа без добра"
}

Download raw JSONL data for нет худа без добра meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.