"делать хорошую мину при плохой игре" meaning in All languages combined

See делать хорошую мину при плохой игре on Wiktionary

Verb [Russian]

IPA: [ˈdʲeɫətʲ xɐˈroʂʊjʊ ˈmʲinʊ prʲɪ‿pɫɐˈxoj ɪˈɡrʲe] Forms: де́лать хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́ [canonical], délatʹ xoróšuju mínu pri ploxój igré [romanization]
Etymology: Calque of French faire bonne mine à mauvais jeu. Etymology templates: {{clq|ru|fr|faire bonne mine à mauvais jeu}} Calque of French faire bonne mine à mauvais jeu Head templates: {{ru-verb|де́лать хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́|impf}} де́лать хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́ • (délatʹ xoróšuju mínu pri ploxój igré) impf Inflection templates: {{ru-conj-verb-see|де́лать}}
  1. (figuratively) to put a brave face on it, to grin and bear it Tags: figuratively Synonyms: сохраня́ть хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́, держа́ть хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́
    Sense id: en-делать_хорошую_мину_при_плохой_игре-ru-verb-8WC8BKeM Categories (other): Russian entries with incorrect language header

Download JSON data for делать хорошую мину при плохой игре meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "fr",
        "3": "faire bonne mine à mauvais jeu"
      },
      "expansion": "Calque of French faire bonne mine à mauvais jeu",
      "name": "clq"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of French faire bonne mine à mauvais jeu.",
  "forms": [
    {
      "form": "де́лать хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "délatʹ xoróšuju mínu pri ploxój igré",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "де́лать хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́",
        "2": "impf"
      },
      "expansion": "де́лать хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́ • (délatʹ xoróšuju mínu pri ploxój igré) impf",
      "name": "ru-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "де́лать"
      },
      "name": "ru-conj-verb-see"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to put a brave face on it, to grin and bear it"
      ],
      "id": "en-делать_хорошую_мину_при_плохой_игре-ru-verb-8WC8BKeM",
      "links": [
        [
          "put a brave face on it",
          "put a brave face on it"
        ],
        [
          "grin and bear it",
          "grin and bear it"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) to put a brave face on it, to grin and bear it"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "сохраня́ть хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́"
        },
        {
          "word": "держа́ть хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈdʲeɫətʲ xɐˈroʂʊjʊ ˈmʲinʊ prʲɪ‿pɫɐˈxoj ɪˈɡrʲe]"
    }
  ],
  "word": "делать хорошую мину при плохой игре"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "fr",
        "3": "faire bonne mine à mauvais jeu"
      },
      "expansion": "Calque of French faire bonne mine à mauvais jeu",
      "name": "clq"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of French faire bonne mine à mauvais jeu.",
  "forms": [
    {
      "form": "де́лать хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "délatʹ xoróšuju mínu pri ploxój igré",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "де́лать хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́",
        "2": "impf"
      },
      "expansion": "де́лать хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́ • (délatʹ xoróšuju mínu pri ploxój igré) impf",
      "name": "ru-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "де́лать"
      },
      "name": "ru-conj-verb-see"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Russian entries with incorrect language header",
        "Russian imperfective verbs",
        "Russian lemmas",
        "Russian multiword terms",
        "Russian terms calqued from French",
        "Russian terms derived from French",
        "Russian terms with IPA pronunciation",
        "Russian verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to put a brave face on it, to grin and bear it"
      ],
      "links": [
        [
          "put a brave face on it",
          "put a brave face on it"
        ],
        [
          "grin and bear it",
          "grin and bear it"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) to put a brave face on it, to grin and bear it"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "сохраня́ть хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́"
        },
        {
          "word": "держа́ть хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈdʲeɫətʲ xɐˈroʂʊjʊ ˈmʲinʊ prʲɪ‿pɫɐˈxoj ɪˈɡrʲe]"
    }
  ],
  "word": "делать хорошую мину при плохой игре"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-27 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.