"ο μη γένοιτο" meaning in All languages combined

See ο μη γένοιτο on Wiktionary

Interjection [Greek]

IPA: /o mi ˈʝenito/ Forms: o mi génoito [romanization]
Etymology: Ancient Greek set phrase consisting of ὅ (hó, “that”) + μή (mḗ, “may not, might not”) + γένοιτο (génoito, “happen”, optative). Etymology templates: {{bor|el|grc|-}} Ancient Greek Head templates: {{head|el|intj}} ο μη γένοιτο • (o mi génoito)
  1. (idiomatic, set phrase) God forbid, touch wood, perish the thought (don't let it be) Tags: idiomatic
    Sense id: en-ο_μη_γένοιτο-el-intj-jdu4up1V Categories (other): Greek entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "grc",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Ancient Greek",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ancient Greek set phrase consisting of ὅ (hó, “that”) + μή (mḗ, “may not, might not”) + γένοιτο (génoito, “happen”, optative).",
  "forms": [
    {
      "form": "o mi génoito",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "intj"
      },
      "expansion": "ο μη γένοιτο • (o mi génoito)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ο"
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If, God forbid, you lose your wallet, what will you do?",
          "roman": "Eán o mi génoito cháseis to portofóli sou, ti tha káneis?",
          "text": "Εάν ο μη γένοιτο χάσεις το πορτοφόλι σου, τι θα κάνεις;",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "If, God forbid, my son dies then I'll have no reason to live.",
          "roman": "An o mi génoito pethánei o gios mou, tóte den tha écho kanénan lógo na zíso.",
          "text": "Αν ο μη γένοιτο πεθάνει ο γιος μου, τότε δεν θα έχω κανέναν λόγω να ζήσω.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "God forbid, touch wood, perish the thought (don't let it be)"
      ],
      "id": "en-ο_μη_γένοιτο-el-intj-jdu4up1V",
      "links": [
        [
          "set phrase",
          "set phrase"
        ],
        [
          "God forbid",
          "God forbid"
        ],
        [
          "touch wood",
          "touch wood"
        ],
        [
          "perish the thought",
          "perish the thought"
        ]
      ],
      "qualifier": "set phrase",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, set phrase) God forbid, touch wood, perish the thought (don't let it be)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/o mi ˈʝenito/"
    }
  ],
  "word": "ο μη γένοιτο"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "grc",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Ancient Greek",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ancient Greek set phrase consisting of ὅ (hó, “that”) + μή (mḗ, “may not, might not”) + γένοιτο (génoito, “happen”, optative).",
  "forms": [
    {
      "form": "o mi génoito",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "intj"
      },
      "expansion": "ο μη γένοιτο • (o mi génoito)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ο"
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greek entries with incorrect language header",
        "Greek idioms",
        "Greek interjections",
        "Greek lemmas",
        "Greek multiword terms",
        "Greek terms borrowed from Ancient Greek",
        "Greek terms derived from Ancient Greek",
        "Greek terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If, God forbid, you lose your wallet, what will you do?",
          "roman": "Eán o mi génoito cháseis to portofóli sou, ti tha káneis?",
          "text": "Εάν ο μη γένοιτο χάσεις το πορτοφόλι σου, τι θα κάνεις;",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "If, God forbid, my son dies then I'll have no reason to live.",
          "roman": "An o mi génoito pethánei o gios mou, tóte den tha écho kanénan lógo na zíso.",
          "text": "Αν ο μη γένοιτο πεθάνει ο γιος μου, τότε δεν θα έχω κανέναν λόγω να ζήσω.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "God forbid, touch wood, perish the thought (don't let it be)"
      ],
      "links": [
        [
          "set phrase",
          "set phrase"
        ],
        [
          "God forbid",
          "God forbid"
        ],
        [
          "touch wood",
          "touch wood"
        ],
        [
          "perish the thought",
          "perish the thought"
        ]
      ],
      "qualifier": "set phrase",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, set phrase) God forbid, touch wood, perish the thought (don't let it be)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/o mi ˈʝenito/"
    }
  ],
  "word": "ο μη γένοιτο"
}

Download raw JSONL data for ο μη γένοιτο meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.