"με πορδές δεν βάφονται αβγά" meaning in All languages combined

See με πορδές δεν βάφονται αβγά on Wiktionary

Proverb [Greek]

Forms: me pordés den váfontai avgá [romanization]
Etymology: The literal meaning is "With farts, eggs can't be/aren't dyed". Head templates: {{head|el|proverb}} με πορδές δεν βάφονται αβγά • (me pordés den váfontai avgá)
  1. (colloquial, humorous) A task can't be completed correctly if one doesn't work hard or do all that is necessary. Tags: colloquial, humorous
    Sense id: en-με_πορδές_δεν_βάφονται_αβγά-el-proverb-plYW7sNE Categories (other): Greek entries with incorrect language header, Greek proverbs

Download JSON data for με πορδές δεν βάφονται αβγά meaning in All languages combined (1.1kB)

{
  "etymology_text": "The literal meaning is \"With farts, eggs can't be/aren't dyed\".",
  "forms": [
    {
      "form": "me pordés den váfontai avgá",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "με πορδές δεν βάφονται αβγά • (me pordés den váfontai avgá)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greek proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A task can't be completed correctly if one doesn't work hard or do all that is necessary."
      ],
      "id": "en-με_πορδές_δεν_βάφονται_αβγά-el-proverb-plYW7sNE",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, humorous) A task can't be completed correctly if one doesn't work hard or do all that is necessary."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "word": "με πορδές δεν βάφονται αβγά"
}
{
  "etymology_text": "The literal meaning is \"With farts, eggs can't be/aren't dyed\".",
  "forms": [
    {
      "form": "me pordés den váfontai avgá",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "με πορδές δεν βάφονται αβγά • (me pordés den váfontai avgá)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greek colloquialisms",
        "Greek entries with incorrect language header",
        "Greek humorous terms",
        "Greek lemmas",
        "Greek multiword terms",
        "Greek proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "A task can't be completed correctly if one doesn't work hard or do all that is necessary."
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, humorous) A task can't be completed correctly if one doesn't work hard or do all that is necessary."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "word": "με πορδές δεν βάφονται αβγά"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.