"μέχρι" meaning in All languages combined

See μέχρι on Wiktionary

Adverb [Ancient Greek]

IPA: /mé.kʰri/, /ˈme.xri/, /ˈme.xri/, /mé.kʰri/ (note: 5ᵗʰ BCE Attic), /ˈme.kʰri/ (note: 1ˢᵗ CE Egyptian), /ˈme.xri/ (note: 4ᵗʰ CE Koine), /ˈme.xri/ (note: 10ᵗʰ CE Byzantine), /ˈme.xri/ (note: 15ᵗʰ CE Constantinopolitan) Forms: μέχρῐ [canonical], mékhrĭ [romanization], μέχρῐς [alternative, before-vowel]
Etymology: From Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative), from *me (“with”) (see also μετά (metá)) + *ǵʰes- (“hand”) (whence χείρ (kheír, “hand”)). Cognate with its zero-grade ἄχρι (ákhri, “utterly, as far as”), Old Armenian մերձ (merj, “near, by”) and Albanian ndjerë (“until, near”). The genitive is from the PIE ablative of comparison/extent. Etymology templates: {{root|grc|ine-pro|*ǵʰes-}}, {{inh|grc|ine-pro||*méǵʰ(s)ri|pos=locative}} Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative), {{cog|xcl|մերձ|t=near, by}} Old Armenian մերձ (merj, “near, by”), {{cog|sq|ndjerë|t=until, near}} Albanian ndjerë (“until, near”) Head templates: {{grc-adverb|μέχρῐ}} μέχρῐ • (mékhrĭ)
  1. until
    Sense id: en-μέχρι-grc-adv-LjIA3oS5

Conjunction [Ancient Greek]

IPA: /mé.kʰri/, /ˈme.xri/, /ˈme.xri/, /mé.kʰri/ (note: 5ᵗʰ BCE Attic), /ˈme.kʰri/ (note: 1ˢᵗ CE Egyptian), /ˈme.xri/ (note: 4ᵗʰ CE Koine), /ˈme.xri/ (note: 10ᵗʰ CE Byzantine), /ˈme.xri/ (note: 15ᵗʰ CE Constantinopolitan) Forms: μέχρῐ [canonical], mékhrĭ [romanization], μέχρῐς [alternative, before-vowel]
Etymology: From Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative), from *me (“with”) (see also μετά (metá)) + *ǵʰes- (“hand”) (whence χείρ (kheír, “hand”)). Cognate with its zero-grade ἄχρι (ákhri, “utterly, as far as”), Old Armenian մերձ (merj, “near, by”) and Albanian ndjerë (“until, near”). The genitive is from the PIE ablative of comparison/extent. Etymology templates: {{root|grc|ine-pro|*ǵʰes-}}, {{inh|grc|ine-pro||*méǵʰ(s)ri|pos=locative}} Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative), {{cog|xcl|մերձ|t=near, by}} Old Armenian մերձ (merj, “near, by”), {{cog|sq|ndjerë|t=until, near}} Albanian ndjerë (“until, near”) Head templates: {{head|grc|conjunction|cat2=|head=μέχρῐ|head2=}} μέχρῐ • (mékhrĭ), {{grc-conjunction|μέχρῐ}} μέχρῐ • (mékhrĭ)
  1. until
    Sense id: en-μέχρι-grc-conj-LjIA3oS5

Preposition [Ancient Greek]

IPA: /mé.kʰri/, /ˈme.xri/, /ˈme.xri/, /mé.kʰri/ (note: 5ᵗʰ BCE Attic), /ˈme.kʰri/ (note: 1ˢᵗ CE Egyptian), /ˈme.xri/ (note: 4ᵗʰ CE Koine), /ˈme.xri/ (note: 10ᵗʰ CE Byzantine), /ˈme.xri/ (note: 15ᵗʰ CE Constantinopolitan) Forms: mékhri [romanization], μέχρῐς [alternative, before-vowel]
Etymology: From Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative), from *me (“with”) (see also μετά (metá)) + *ǵʰes- (“hand”) (whence χείρ (kheír, “hand”)). Cognate with its zero-grade ἄχρι (ákhri, “utterly, as far as”), Old Armenian մերձ (merj, “near, by”) and Albanian ndjerë (“until, near”). The genitive is from the PIE ablative of comparison/extent. Etymology templates: {{root|grc|ine-pro|*ǵʰes-}}, {{inh|grc|ine-pro||*méǵʰ(s)ri|pos=locative}} Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative), {{cog|xcl|մերձ|t=near, by}} Old Armenian մերձ (merj, “near, by”), {{cog|sq|ndjerë|t=until, near}} Albanian ndjerë (“until, near”) Head templates: {{grc-preposition|gen}} μέχρι • (mékhri) (governs the genitive)
  1. Marker of spatial extension: as far as Tags: with-genitive
    Sense id: en-μέχρι-grc-prep-T-6KFdnb
  2. Marker of temporal extension: until Tags: with-genitive
    Sense id: en-μέχρι-grc-prep-Jk-N4tAm
  3. Marker of general extent: to the point of, so far as Tags: with-genitive
    Sense id: en-μέχρι-grc-prep-88Ld2ZNg Categories (other): Ancient Greek entries with incorrect language header, Ancient Greek genitive prepositions, Ancient Greek prepositions, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Ancient Greek entries with incorrect language header: 0 0 9 0 91 Disambiguation of Ancient Greek genitive prepositions: 13 13 23 11 39 Disambiguation of Ancient Greek prepositions: 14 14 18 12 41 Disambiguation of Pages with 2 entries: 0 0 1 0 57 40 2 Disambiguation of Pages with entries: 0 0 1 0 56 42 1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ἄχρι (ákhri)

Preposition [Greek]

IPA: /ˈmexɾi/ Forms: méchri [romanization], μέχρις [alternative]
Etymology: Inherited from Ancient Greek μέχρι (mékhri). Etymology templates: {{inh|el|grc|μέχρι}} Ancient Greek μέχρι (mékhri) Head templates: {{head|el|preposition|head=|sort=}} μέχρι • (méchri), {{el-prep}} μέχρι • (méchri)
  1. until, till, til, 'til
    Sense id: en-μέχρι-el-prep-8f3s2I3M Categories (other): Greek entries with incorrect language header, Greek prepositions Disambiguation of Greek entries with incorrect language header: 98 2 Disambiguation of Greek prepositions: 56 44
  2. until, as far as
    Sense id: en-μέχρι-el-prep-8HlyO1Xz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: έως (éos) (english: preposition), ως (english: os; preposition), ωσότου (osótou) [conjunction], ώσπου (óspou) [conjunction] Derived forms: μέχρι που μέχρι μέχρις όπου (méchris ópou) (alt: που; méchri (pou)) (english: until, so far as, so much as, so long as [spatially or temporally]; time shared or interrupting event) [conjunction, past, simultaneous], μέχρι να [with present or future tense verb] (méchri na) (english: until, so far as, so much as, so long as; time shared or interrupting event) [conjunction, simultaneous], μέχρι υπερβολής (méchri ypervolís) (english: to excess, to the point of excess) [adverb], μέχρι εσχάτων (méchri escháton) (english: to the end, until the end; no matter the cost) [adverb], μέχρι να πεις κύμινο (méchri na peis kýmino) (english: in the blink of an eye) [adverb], μέχρι κεραίας (méchri keraías) (english: exactingly, meticulously) [adverb], μέχρι αποδείξεως του εναντίου (méchri apodeíxeos tou enantíou) (english: until you've proven otherwise) [adverb], μέχρι ενός (méchri enós) (english: but one, save for one; e.g., all but one survived) [adverb]

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰes-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "",
        "4": "*méǵʰ(s)ri",
        "pos": "locative"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "մերձ",
        "t": "near, by"
      },
      "expansion": "Old Armenian մերձ (merj, “near, by”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "ndjerë",
        "t": "until, near"
      },
      "expansion": "Albanian ndjerë (“until, near”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative), from *me (“with”) (see also μετά (metá)) + *ǵʰes- (“hand”) (whence χείρ (kheír, “hand”)). Cognate with its zero-grade ἄχρι (ákhri, “utterly, as far as”), Old Armenian մերձ (merj, “near, by”) and Albanian ndjerë (“until, near”).\nThe genitive is from the PIE ablative of comparison/extent.",
  "forms": [
    {
      "form": "μέχρῐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mékhrĭ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "μέχρῐς",
      "roman": "mékhrĭs",
      "tags": [
        "alternative",
        "before-vowel"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "μέχρῐ"
      },
      "expansion": "μέχρῐ • (mékhrĭ)",
      "name": "grc-adverb"
    }
  ],
  "lang": "Ancient Greek",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "until"
      ],
      "id": "en-μέχρι-grc-adv-LjIA3oS5",
      "links": [
        [
          "until",
          "until"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mé.kʰri/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/"
    },
    {
      "ipa": "/mé.kʰri/",
      "note": "5ᵗʰ BCE Attic"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.kʰri/",
      "note": "1ˢᵗ CE Egyptian"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "4ᵗʰ CE Koine"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "10ᵗʰ CE Byzantine"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "15ᵗʰ CE Constantinopolitan"
    }
  ],
  "word": "μέχρι"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰes-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "",
        "4": "*méǵʰ(s)ri",
        "pos": "locative"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "մերձ",
        "t": "near, by"
      },
      "expansion": "Old Armenian մերձ (merj, “near, by”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "ndjerë",
        "t": "until, near"
      },
      "expansion": "Albanian ndjerë (“until, near”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative), from *me (“with”) (see also μετά (metá)) + *ǵʰes- (“hand”) (whence χείρ (kheír, “hand”)). Cognate with its zero-grade ἄχρι (ákhri, “utterly, as far as”), Old Armenian մերձ (merj, “near, by”) and Albanian ndjerë (“until, near”).\nThe genitive is from the PIE ablative of comparison/extent.",
  "forms": [
    {
      "form": "μέχρῐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mékhrĭ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "μέχρῐς",
      "roman": "mékhrĭs",
      "tags": [
        "alternative",
        "before-vowel"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "conjunction",
        "cat2": "",
        "head": "μέχρῐ",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "μέχρῐ • (mékhrĭ)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "μέχρῐ"
      },
      "expansion": "μέχρῐ • (mékhrĭ)",
      "name": "grc-conjunction"
    }
  ],
  "lang": "Ancient Greek",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "until"
      ],
      "id": "en-μέχρι-grc-conj-LjIA3oS5",
      "links": [
        [
          "until",
          "until"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mé.kʰri/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/"
    },
    {
      "ipa": "/mé.kʰri/",
      "note": "5ᵗʰ BCE Attic"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.kʰri/",
      "note": "1ˢᵗ CE Egyptian"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "4ᵗʰ CE Koine"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "10ᵗʰ CE Byzantine"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "15ᵗʰ CE Constantinopolitan"
    }
  ],
  "word": "μέχρι"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "el",
            "2": "μέχρι"
          },
          "expansion": "Greek: μέχρι (méchri)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Greek: μέχρι (méchri)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰes-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "",
        "4": "*méǵʰ(s)ri",
        "pos": "locative"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "մերձ",
        "t": "near, by"
      },
      "expansion": "Old Armenian մերձ (merj, “near, by”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "ndjerë",
        "t": "until, near"
      },
      "expansion": "Albanian ndjerë (“until, near”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative), from *me (“with”) (see also μετά (metá)) + *ǵʰes- (“hand”) (whence χείρ (kheír, “hand”)). Cognate with its zero-grade ἄχρι (ákhri, “utterly, as far as”), Old Armenian մերձ (merj, “near, by”) and Albanian ndjerë (“until, near”).\nThe genitive is from the PIE ablative of comparison/extent.",
  "forms": [
    {
      "form": "mékhri",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "μέχρῐς",
      "roman": "mékhrĭs",
      "tags": [
        "alternative",
        "before-vowel"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gen"
      },
      "expansion": "μέχρι • (mékhri) (governs the genitive)",
      "name": "grc-preposition"
    }
  ],
  "lang": "Ancient Greek",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "prep",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "ákhri",
      "word": "ἄχρι"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Marker of spatial extension: as far as"
      ],
      "id": "en-μέχρι-grc-prep-T-6KFdnb",
      "links": [
        [
          "as far as",
          "as far as"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-genitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Marker of temporal extension: until"
      ],
      "id": "en-μέχρι-grc-prep-Jk-N4tAm",
      "links": [
        [
          "until",
          "until"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-genitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 0 9 0 91",
          "kind": "other",
          "name": "Ancient Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 13 23 11 39",
          "kind": "other",
          "name": "Ancient Greek genitive prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 14 18 12 41",
          "kind": "other",
          "name": "Ancient Greek prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 0 1 0 57 40 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 0 1 0 56 42 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marker of general extent: to the point of, so far as"
      ],
      "id": "en-μέχρι-grc-prep-88Ld2ZNg",
      "tags": [
        "with-genitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mé.kʰri/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/"
    },
    {
      "ipa": "/mé.kʰri/",
      "note": "5ᵗʰ BCE Attic"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.kʰri/",
      "note": "1ˢᵗ CE Egyptian"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "4ᵗʰ CE Koine"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "10ᵗʰ CE Byzantine"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "15ᵗʰ CE Constantinopolitan"
    }
  ],
  "word": "μέχρι"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "που; méchri (pou)",
      "english": "until, so far as, so much as, so long as [spatially or temporally]; time shared or interrupting event",
      "roman": "méchris ópou",
      "tags": [
        "conjunction",
        "past",
        "simultaneous"
      ],
      "word": "μέχρι που μέχρι μέχρις όπου"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "until, so far as, so much as, so long as; time shared or interrupting event",
      "roman": "méchri na",
      "tags": [
        "conjunction",
        "simultaneous"
      ],
      "word": "μέχρι να [with present or future tense verb]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "to excess, to the point of excess",
      "roman": "méchri ypervolís",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "μέχρι υπερβολής"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "to the end, until the end; no matter the cost",
      "roman": "méchri escháton",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "μέχρι εσχάτων"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "in the blink of an eye",
      "roman": "méchri na peis kýmino",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "μέχρι να πεις κύμινο"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "exactingly, meticulously",
      "roman": "méchri keraías",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "μέχρι κεραίας"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "until you've proven otherwise",
      "roman": "méchri apodeíxeos tou enantíou",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "μέχρι αποδείξεως του εναντίου"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "but one, save for one; e.g., all but one survived",
      "roman": "méchri enós",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "μέχρι ενός"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "grc",
        "3": "μέχρι"
      },
      "expansion": "Ancient Greek μέχρι (mékhri)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Ancient Greek μέχρι (mékhri).",
  "forms": [
    {
      "form": "méchri",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "μέχρις",
      "roman": "méchris",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "preposition",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "μέχρι • (méchri)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "μέχρι • (méchri)",
      "name": "el-prep"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "μέ‧χρι"
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "98 2",
          "kind": "other",
          "name": "Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "56 44",
          "kind": "other",
          "name": "Greek prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "english": "I will stay until…",
          "roman": "tha meíno méchri…",
          "text": "θα μείνω μέχρι…",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "english": "until 1975",
          "roman": "méchri to 1975",
          "text": "μέχρι το 1975",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "until, till, til, 'til"
      ],
      "id": "en-μέχρι-el-prep-8f3s2I3M",
      "links": [
        [
          "until",
          "until"
        ],
        [
          "till",
          "till"
        ],
        [
          "til",
          "til"
        ],
        [
          "'til",
          "'til"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              9
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "english": "as far as the end",
          "roman": "méchri télous",
          "text": "μέχρι τέλους",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              9,
              18
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "english": "I walked as far as the taverna.",
          "roman": "Perpatáo méchri tin tavérna.",
          "text": "Περπατάω μέχρι την ταβέρνα.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "until, as far as"
      ],
      "id": "en-μέχρι-el-prep-8HlyO1Xz",
      "links": [
        [
          "until",
          "until"
        ],
        [
          "as far as",
          "as far as"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmexɾi/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "preposition",
      "roman": "éos",
      "word": "έως"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "os; preposition",
      "word": "ως"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "osótou",
      "tags": [
        "conjunction"
      ],
      "word": "ωσότου"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "óspou",
      "tags": [
        "conjunction"
      ],
      "word": "ώσπου"
    }
  ],
  "word": "μέχρι"
}
{
  "categories": [
    "Ancient Greek 2-syllable words",
    "Ancient Greek adverbs",
    "Ancient Greek conjunctions",
    "Ancient Greek entries with incorrect language header",
    "Ancient Greek genitive prepositions",
    "Ancient Greek lemmas",
    "Ancient Greek paroxytone terms",
    "Ancient Greek prepositions",
    "Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European",
    "Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰes-",
    "Ancient Greek terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Ancient Greek terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰes-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "",
        "4": "*méǵʰ(s)ri",
        "pos": "locative"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "մերձ",
        "t": "near, by"
      },
      "expansion": "Old Armenian մերձ (merj, “near, by”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "ndjerë",
        "t": "until, near"
      },
      "expansion": "Albanian ndjerë (“until, near”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative), from *me (“with”) (see also μετά (metá)) + *ǵʰes- (“hand”) (whence χείρ (kheír, “hand”)). Cognate with its zero-grade ἄχρι (ákhri, “utterly, as far as”), Old Armenian մերձ (merj, “near, by”) and Albanian ndjerë (“until, near”).\nThe genitive is from the PIE ablative of comparison/extent.",
  "forms": [
    {
      "form": "μέχρῐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mékhrĭ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "μέχρῐς",
      "roman": "mékhrĭs",
      "tags": [
        "alternative",
        "before-vowel"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "μέχρῐ"
      },
      "expansion": "μέχρῐ • (mékhrĭ)",
      "name": "grc-adverb"
    }
  ],
  "lang": "Ancient Greek",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "until"
      ],
      "links": [
        [
          "until",
          "until"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mé.kʰri/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/"
    },
    {
      "ipa": "/mé.kʰri/",
      "note": "5ᵗʰ BCE Attic"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.kʰri/",
      "note": "1ˢᵗ CE Egyptian"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "4ᵗʰ CE Koine"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "10ᵗʰ CE Byzantine"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "15ᵗʰ CE Constantinopolitan"
    }
  ],
  "word": "μέχρι"
}

{
  "categories": [
    "Ancient Greek 2-syllable words",
    "Ancient Greek adverbs",
    "Ancient Greek conjunctions",
    "Ancient Greek entries with incorrect language header",
    "Ancient Greek genitive prepositions",
    "Ancient Greek lemmas",
    "Ancient Greek paroxytone terms",
    "Ancient Greek prepositions",
    "Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European",
    "Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰes-",
    "Ancient Greek terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Ancient Greek terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰes-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "",
        "4": "*méǵʰ(s)ri",
        "pos": "locative"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "մերձ",
        "t": "near, by"
      },
      "expansion": "Old Armenian մերձ (merj, “near, by”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "ndjerë",
        "t": "until, near"
      },
      "expansion": "Albanian ndjerë (“until, near”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative), from *me (“with”) (see also μετά (metá)) + *ǵʰes- (“hand”) (whence χείρ (kheír, “hand”)). Cognate with its zero-grade ἄχρι (ákhri, “utterly, as far as”), Old Armenian մերձ (merj, “near, by”) and Albanian ndjerë (“until, near”).\nThe genitive is from the PIE ablative of comparison/extent.",
  "forms": [
    {
      "form": "μέχρῐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mékhrĭ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "μέχρῐς",
      "roman": "mékhrĭs",
      "tags": [
        "alternative",
        "before-vowel"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "conjunction",
        "cat2": "",
        "head": "μέχρῐ",
        "head2": ""
      },
      "expansion": "μέχρῐ • (mékhrĭ)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "μέχρῐ"
      },
      "expansion": "μέχρῐ • (mékhrĭ)",
      "name": "grc-conjunction"
    }
  ],
  "lang": "Ancient Greek",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "until"
      ],
      "links": [
        [
          "until",
          "until"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mé.kʰri/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/"
    },
    {
      "ipa": "/mé.kʰri/",
      "note": "5ᵗʰ BCE Attic"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.kʰri/",
      "note": "1ˢᵗ CE Egyptian"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "4ᵗʰ CE Koine"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "10ᵗʰ CE Byzantine"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "15ᵗʰ CE Constantinopolitan"
    }
  ],
  "word": "μέχρι"
}

{
  "categories": [
    "Ancient Greek 2-syllable words",
    "Ancient Greek adverbs",
    "Ancient Greek conjunctions",
    "Ancient Greek entries with incorrect language header",
    "Ancient Greek genitive prepositions",
    "Ancient Greek lemmas",
    "Ancient Greek paroxytone terms",
    "Ancient Greek prepositions",
    "Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European",
    "Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰes-",
    "Ancient Greek terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Ancient Greek terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "el",
            "2": "μέχρι"
          },
          "expansion": "Greek: μέχρι (méchri)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Greek: μέχρι (méchri)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰes-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "",
        "4": "*méǵʰ(s)ri",
        "pos": "locative"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "մերձ",
        "t": "near, by"
      },
      "expansion": "Old Armenian մերձ (merj, “near, by”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "ndjerë",
        "t": "until, near"
      },
      "expansion": "Albanian ndjerë (“until, near”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative), from *me (“with”) (see also μετά (metá)) + *ǵʰes- (“hand”) (whence χείρ (kheír, “hand”)). Cognate with its zero-grade ἄχρι (ákhri, “utterly, as far as”), Old Armenian մերձ (merj, “near, by”) and Albanian ndjerë (“until, near”).\nThe genitive is from the PIE ablative of comparison/extent.",
  "forms": [
    {
      "form": "mékhri",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "μέχρῐς",
      "roman": "mékhrĭs",
      "tags": [
        "alternative",
        "before-vowel"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gen"
      },
      "expansion": "μέχρι • (mékhri) (governs the genitive)",
      "name": "grc-preposition"
    }
  ],
  "lang": "Ancient Greek",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "prep",
  "related": [
    {
      "roman": "ákhri",
      "word": "ἄχρι"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Marker of spatial extension: as far as"
      ],
      "links": [
        [
          "as far as",
          "as far as"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-genitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Marker of temporal extension: until"
      ],
      "links": [
        [
          "until",
          "until"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-genitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Marker of general extent: to the point of, so far as"
      ],
      "tags": [
        "with-genitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mé.kʰri/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/"
    },
    {
      "ipa": "/mé.kʰri/",
      "note": "5ᵗʰ BCE Attic"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.kʰri/",
      "note": "1ˢᵗ CE Egyptian"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "4ᵗʰ CE Koine"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "10ᵗʰ CE Byzantine"
    },
    {
      "ipa": "/ˈme.xri/",
      "note": "15ᵗʰ CE Constantinopolitan"
    }
  ],
  "word": "μέχρι"
}

{
  "categories": [
    "Greek entries with incorrect language header",
    "Greek lemmas",
    "Greek prepositions",
    "Greek terms derived from Ancient Greek",
    "Greek terms inherited from Ancient Greek",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "alt": "που; méchri (pou)",
      "english": "until, so far as, so much as, so long as [spatially or temporally]; time shared or interrupting event",
      "roman": "méchris ópou",
      "tags": [
        "conjunction",
        "past",
        "simultaneous"
      ],
      "word": "μέχρι που μέχρι μέχρις όπου"
    },
    {
      "english": "until, so far as, so much as, so long as; time shared or interrupting event",
      "roman": "méchri na",
      "tags": [
        "conjunction",
        "simultaneous"
      ],
      "word": "μέχρι να [with present or future tense verb]"
    },
    {
      "english": "to excess, to the point of excess",
      "roman": "méchri ypervolís",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "μέχρι υπερβολής"
    },
    {
      "english": "to the end, until the end; no matter the cost",
      "roman": "méchri escháton",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "μέχρι εσχάτων"
    },
    {
      "english": "in the blink of an eye",
      "roman": "méchri na peis kýmino",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "μέχρι να πεις κύμινο"
    },
    {
      "english": "exactingly, meticulously",
      "roman": "méchri keraías",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "μέχρι κεραίας"
    },
    {
      "english": "until you've proven otherwise",
      "roman": "méchri apodeíxeos tou enantíou",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "μέχρι αποδείξεως του εναντίου"
    },
    {
      "english": "but one, save for one; e.g., all but one survived",
      "roman": "méchri enós",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "μέχρι ενός"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "grc",
        "3": "μέχρι"
      },
      "expansion": "Ancient Greek μέχρι (mékhri)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Ancient Greek μέχρι (mékhri).",
  "forms": [
    {
      "form": "méchri",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "μέχρις",
      "roman": "méchris",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "preposition",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "μέχρι • (méchri)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "μέχρι • (méchri)",
      "name": "el-prep"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "μέ‧χρι"
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greek terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "english": "I will stay until…",
          "roman": "tha meíno méchri…",
          "text": "θα μείνω μέχρι…",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "english": "until 1975",
          "roman": "méchri to 1975",
          "text": "μέχρι το 1975",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "until, till, til, 'til"
      ],
      "links": [
        [
          "until",
          "until"
        ],
        [
          "till",
          "till"
        ],
        [
          "til",
          "til"
        ],
        [
          "'til",
          "'til"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greek terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              9
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "english": "as far as the end",
          "roman": "méchri télous",
          "text": "μέχρι τέλους",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              9,
              18
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "english": "I walked as far as the taverna.",
          "roman": "Perpatáo méchri tin tavérna.",
          "text": "Περπατάω μέχρι την ταβέρνα.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "until, as far as"
      ],
      "links": [
        [
          "until",
          "until"
        ],
        [
          "as far as",
          "as far as"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmexɾi/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "preposition",
      "roman": "éos",
      "word": "έως"
    },
    {
      "english": "os; preposition",
      "word": "ως"
    },
    {
      "roman": "osótou",
      "tags": [
        "conjunction"
      ],
      "word": "ωσότου"
    },
    {
      "roman": "óspou",
      "tags": [
        "conjunction"
      ],
      "word": "ώσπου"
    }
  ],
  "word": "μέχρι"
}

Download raw JSONL data for μέχρι meaning in All languages combined (11.3kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1089",
  "msg": "suspicious unhandled suffix in Greek: 'μέχρι να [with present or future tense verb]', originally 'μέχρι να [with present or future tense verb]'",
  "path": [
    "μέχρι"
  ],
  "section": "Greek",
  "subsection": "preposition",
  "title": "μέχρι",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-13 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (9c82c1c and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.