"óbvia" meaning in All languages combined

See óbvia on Wiktionary

Adjective [Portuguese]

Head templates: {{head|pt|adjective form}} óbvia
  1. feminine singular of óbvio Tags: feminine, form-of, singular Form of: óbvio
    Sense id: en-óbvia-pt-adj-kdVNBbqX Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "óbvia",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Nice try, but you were a little obvious...",
          "ref": "2005, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 103:",
          "text": "Valeu a tentativa, mas você foi um pouco óbvia...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "óbvio"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine singular of óbvio"
      ],
      "id": "en-óbvia-pt-adj-kdVNBbqX",
      "links": [
        [
          "óbvio",
          "óbvio#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "óbvia"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "óbvia",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Portuguese adjective forms",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese non-lemma forms",
        "Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Nice try, but you were a little obvious...",
          "ref": "2005, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 103:",
          "text": "Valeu a tentativa, mas você foi um pouco óbvia...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "óbvio"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine singular of óbvio"
      ],
      "links": [
        [
          "óbvio",
          "óbvio#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "óbvia"
}

Download raw JSONL data for óbvia meaning in All languages combined (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.