See être pris entre deux feux on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "caught between two fires" }, "expansion": "“caught between two fires”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "caught between two fires" }, "expansion": "Literally, “caught between two fires”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “caught between two fires”.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "être pris entre deux feux", "name": "fr-verb" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to be between a rock and a hard place, to be between Scylla and Charybdis, to be between the devil and the deep blue sea, to be caught in the middle, to be caught in the crossfire" ], "id": "en-être_pris_entre_deux_feux-fr-verb-msbhNzn5", "links": [ [ "between a rock and a hard place", "between a rock and a hard place" ], [ "between Scylla and Charybdis", "between Scylla and Charybdis" ], [ "between the devil and the deep blue sea", "between the devil and the deep blue sea" ], [ "caught", "caught" ], [ "middle", "middle" ], [ "crossfire", "crossfire" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) to be between a rock and a hard place, to be between Scylla and Charybdis, to be between the devil and the deep blue sea, to be caught in the middle, to be caught in the crossfire" ], "related": [ { "word": "de Charybde en Scylla" }, { "word": "entre le marteau et l’enclume" }, { "word": "entre l’arbre et l’écorce" }, { "word": "nager entre deux eaux" }, { "word": "avoir le cul entre deux chaises" }, { "word": "être assis entre deux chaises" }, { "word": "ménager la chèvre et le chou" } ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛ.tʁə pʁi ɑ̃.tʁə dø fø/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être pris entre deux feux.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-%C3%AAtre_pris_entre_deux_feux.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-%C3%AAtre_pris_entre_deux_feux.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-%C3%AAtre_pris_entre_deux_feux.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-%C3%AAtre_pris_entre_deux_feux.wav.ogg" } ], "word": "être pris entre deux feux" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "caught between two fires" }, "expansion": "“caught between two fires”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "caught between two fires" }, "expansion": "Literally, “caught between two fires”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “caught between two fires”.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "être pris entre deux feux", "name": "fr-verb" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "related": [ { "word": "de Charybde en Scylla" }, { "word": "entre le marteau et l’enclume" }, { "word": "entre l’arbre et l’écorce" }, { "word": "nager entre deux eaux" }, { "word": "avoir le cul entre deux chaises" }, { "word": "être assis entre deux chaises" }, { "word": "ménager la chèvre et le chou" } ], "senses": [ { "categories": [ "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French multiword terms", "French terms with IPA pronunciation", "French verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to be between a rock and a hard place, to be between Scylla and Charybdis, to be between the devil and the deep blue sea, to be caught in the middle, to be caught in the crossfire" ], "links": [ [ "between a rock and a hard place", "between a rock and a hard place" ], [ "between Scylla and Charybdis", "between Scylla and Charybdis" ], [ "between the devil and the deep blue sea", "between the devil and the deep blue sea" ], [ "caught", "caught" ], [ "middle", "middle" ], [ "crossfire", "crossfire" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) to be between a rock and a hard place, to be between Scylla and Charybdis, to be between the devil and the deep blue sea, to be caught in the middle, to be caught in the crossfire" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛ.tʁə pʁi ɑ̃.tʁə dø fø/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être pris entre deux feux.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-%C3%AAtre_pris_entre_deux_feux.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-%C3%AAtre_pris_entre_deux_feux.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-%C3%AAtre_pris_entre_deux_feux.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-%C3%AAtre_pris_entre_deux_feux.wav.ogg" } ], "word": "être pris entre deux feux" }
Download raw JSONL data for être pris entre deux feux meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.