"à beça" meaning in All languages combined

See à beça on Wiktionary

Adverb [Portuguese]

IPA: /a ˈbɛ.sɐ/ [Brazil], /a ˈbɛ.sɐ/ [Brazil], /a ˈbɛ.sa/ [Southern-Brazil]
Head templates: {{pt-adv|hascomp=no}} à beça (not comparable)
  1. (Brazil, colloquial) very much; to a great extent Tags: Brazil, colloquial, not-comparable Synonyms: demais, muito, pra caralho, ;, bastante
    Sense id: en-à_beça-pt-adv-KVVKGw5y Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 36 40 24
  2. (Brazil, colloquial) very; really Tags: Brazil, colloquial, not-comparable Synonyms: demais, pra caralho, ;, muito
    Sense id: en-à_beça-pt-adv-UzsE8ddI Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 36 40 24
  3. (Brazil, colloquial) loads of; a lot of Tags: Brazil, colloquial, not-comparable Synonyms: pra caralho, ;, bastante, muito
    Sense id: en-à_beça-pt-adv-KlUnjwA6 Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 36 40 24
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: à bessa [dated]

Alternative forms

Download JSON data for à beça meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no"
      },
      "expansion": "à beça (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "36 40 24",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You speak too much.",
          "text": "Você fala à beça.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "very much; to a great extent"
      ],
      "id": "en-à_beça-pt-adv-KVVKGw5y",
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial) very much; to a great extent"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "demais"
        },
        {
          "word": "muito"
        },
        {
          "word": "pra caralho"
        },
        {
          "word": ";"
        },
        {
          "word": "bastante"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "36 40 24",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I got a really good book.",
          "text": "Consegui um livro bom à beça.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "very; really"
      ],
      "id": "en-à_beça-pt-adv-UzsE8ddI",
      "links": [
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "really",
          "really"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial) very; really"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "demais"
        },
        {
          "word": "pra caralho"
        },
        {
          "word": ";"
        },
        {
          "word": "muito"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "36 40 24",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Loads of money.",
          "text": "Dinheiro à beça.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "loads of; a lot of"
      ],
      "id": "en-à_beça-pt-adv-KlUnjwA6",
      "links": [
        [
          "loads",
          "loads"
        ],
        [
          "a lot",
          "a lot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial) loads of; a lot of"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pra caralho"
        },
        {
          "word": ";"
        },
        {
          "word": "bastante"
        },
        {
          "word": "muito"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a ˈbɛ.sɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/a ˈbɛ.sɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/a ˈbɛ.sa/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "à bessa"
    }
  ],
  "word": "à beça"
}
{
  "categories": [
    "Portuguese adverbs",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese multiword terms",
    "Portuguese terms spelled with À",
    "Portuguese terms spelled with ◌̀",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Portuguese uncomparable adverbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no"
      },
      "expansion": "à beça (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese colloquialisms",
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You speak too much.",
          "text": "Você fala à beça.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "very much; to a great extent"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial) very much; to a great extent"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "demais"
        },
        {
          "word": "muito"
        },
        {
          "word": "pra caralho"
        },
        {
          "word": ";"
        },
        {
          "word": "bastante"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese colloquialisms",
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I got a really good book.",
          "text": "Consegui um livro bom à beça.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "very; really"
      ],
      "links": [
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "really",
          "really"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial) very; really"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "demais"
        },
        {
          "word": "pra caralho"
        },
        {
          "word": ";"
        },
        {
          "word": "muito"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese colloquialisms",
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Loads of money.",
          "text": "Dinheiro à beça.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "loads of; a lot of"
      ],
      "links": [
        [
          "loads",
          "loads"
        ],
        [
          "a lot",
          "a lot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial) loads of; a lot of"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pra caralho"
        },
        {
          "word": ";"
        },
        {
          "word": "bastante"
        },
        {
          "word": "muito"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/a ˈbɛ.sɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/a ˈbɛ.sɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/a ˈbɛ.sa/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "à bessa"
    }
  ],
  "word": "à beça"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.