See (!) on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "mul", "10": "", "11": "or", "12": "", "2": "punctuation mark", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "or", "8": "", "9": "or", "cat2": "", "f1lang": "en", "f1nolink": "", "f2lang": "en", "f2nolink": "", "f3lang": "en", "f3nolink": "", "f4lang": "en", "f4nolink": "", "head": "", "head2": "", "sc": "", "sort": "" }, "expansion": "(!)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "(!)", "name": "mul-punctuation mark" } ], "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "punct", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "Despite his bizarre claims that all feminists are rapists (!), his paper has some salient points.", "type": "example" }, { "text": "His official titles were: President, God (!) and the Master of Knowledge and the Arts.", "type": "example" }, { "english": "David Urquhart remarks in his \"Familiar Words\" on the monstrosity (!) that now-a-days a pound (sterling), which is the unit of the English standard of money, is equal to about a quarter of an ounce of gold. \"This is falsifying a measure, not establishing a standard.\"", "ref": "1867, Karl Marx, chapter 3, in Das Kapital […] , I: Der Produktionsprocess des Kapitals, Hamburg: Otto Meissner:", "text": "Herr David Urquhart bemerkt in seinen \"Familiar Words\" über das Ungeheuerliche (!), daß heutzutage ein Pfund (£ St.), die Einheit des englischen Geldmaßstabs, gleich ungefähr 1/4 Unze Gold ist: \"Das ist Fälschung eines Maßes und nicht Festsetzung eines Maßstabs.", "type": "quote" }, { "english": "The attitude of the audacity and creativity that lies in the use of slang has changed positively since a Danish professor in 1866 under a pseudonym (!) published \"Contribution to a Dictionary of Colloquial Language and so-called Daily Speech.\"", "ref": "2011, Agnete Elmose, edited by Lars Damkjær, Benedicte Kieler, and Karen Thygesen, Sprogets veje, 2 edition (in Danish), →ISBN, →OCLC, page 122:", "text": "Holdningen til den frækhed og kreativitet der ligger i brugen af slang, har ændret sig i positiv retning siden en dansk professor i 1866 under pseudonym (!) udgav \"Bidrag til en Ordbog over Gadesproget og saakaldt daglig Tale\".", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to draw attention to a particular statement, or suggests that the writer thinks it is remarkable or nonsensical." ], "id": "en-(!)-mul-punct-gV3L2i98", "links": [ [ "attention", "attention#English" ], [ "statement", "statement#English" ] ], "raw_tags": [ "punctuation" ] }, { "categories": [ { "_dis": "26 74", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Translingual entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 73", "kind": "topical", "name": "Translingual punctuation marks", "parents": [ "Punctuation marks", "Letters, symbols, and punctuation", "Symbols", "Orthography", "Writing", "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Yeah, that should work(!) (in English)", "type": "example" } ], "glosses": [ "Indicates a sarcastic tone of voice." ], "id": "en-(!)-mul-punct-7KgCQV4j", "links": [ [ "sarcastic", "sarcastic#English" ] ], "qualifier": "especially closed captioning", "raw_glosses": [ "(especially closed captioning) Indicates a sarcastic tone of voice." ], "raw_tags": [ "punctuation" ] } ], "word": "(!)" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Translingual entries with incorrect language header", "Translingual lemmas", "Translingual punctuation marks", "Translingual sarcastic terms", "Translingual terms spelled with !", "Translingual terms spelled with parentheses" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mul", "10": "", "11": "or", "12": "", "2": "punctuation mark", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "or", "8": "", "9": "or", "cat2": "", "f1lang": "en", "f1nolink": "", "f2lang": "en", "f2nolink": "", "f3lang": "en", "f3nolink": "", "f4lang": "en", "f4nolink": "", "head": "", "head2": "", "sc": "", "sort": "" }, "expansion": "(!)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "(!)", "name": "mul-punctuation mark" } ], "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "punct", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples", "German terms with quotations", "Translingual terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "Despite his bizarre claims that all feminists are rapists (!), his paper has some salient points.", "type": "example" }, { "text": "His official titles were: President, God (!) and the Master of Knowledge and the Arts.", "type": "example" }, { "english": "David Urquhart remarks in his \"Familiar Words\" on the monstrosity (!) that now-a-days a pound (sterling), which is the unit of the English standard of money, is equal to about a quarter of an ounce of gold. \"This is falsifying a measure, not establishing a standard.\"", "ref": "1867, Karl Marx, chapter 3, in Das Kapital […] , I: Der Produktionsprocess des Kapitals, Hamburg: Otto Meissner:", "text": "Herr David Urquhart bemerkt in seinen \"Familiar Words\" über das Ungeheuerliche (!), daß heutzutage ein Pfund (£ St.), die Einheit des englischen Geldmaßstabs, gleich ungefähr 1/4 Unze Gold ist: \"Das ist Fälschung eines Maßes und nicht Festsetzung eines Maßstabs.", "type": "quote" }, { "english": "The attitude of the audacity and creativity that lies in the use of slang has changed positively since a Danish professor in 1866 under a pseudonym (!) published \"Contribution to a Dictionary of Colloquial Language and so-called Daily Speech.\"", "ref": "2011, Agnete Elmose, edited by Lars Damkjær, Benedicte Kieler, and Karen Thygesen, Sprogets veje, 2 edition (in Danish), →ISBN, →OCLC, page 122:", "text": "Holdningen til den frækhed og kreativitet der ligger i brugen af slang, har ændret sig i positiv retning siden en dansk professor i 1866 under pseudonym (!) udgav \"Bidrag til en Ordbog over Gadesproget og saakaldt daglig Tale\".", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to draw attention to a particular statement, or suggests that the writer thinks it is remarkable or nonsensical." ], "links": [ [ "attention", "attention#English" ], [ "statement", "statement#English" ] ], "raw_tags": [ "punctuation" ] }, { "categories": [ "Translingual terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Yeah, that should work(!) (in English)", "type": "example" } ], "glosses": [ "Indicates a sarcastic tone of voice." ], "links": [ [ "sarcastic", "sarcastic#English" ] ], "qualifier": "especially closed captioning", "raw_glosses": [ "(especially closed captioning) Indicates a sarcastic tone of voice." ], "raw_tags": [ "punctuation" ] } ], "word": "(!)" }
Download raw JSONL data for (!) meaning in All languages combined (3.2kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: !", "path": [ "(!)" ], "section": "Translingual", "subsection": "punctuation mark", "title": "(!)", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.