咚 (Chinese character) 咚/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {"categories": ["Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 咚", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"word": "叮叮咚咚"}, {"word": "叮咚叮咚"}, {"word": "呆不龍咚"}, {"word": "呆不龙咚"}, {"roman": "gūdōng", "word": "咕咚"}, {"roman": "dōngdōng", "word": "咚咚"}, {"word": "咕咚咕咚"}, {"word": "撲咚"}, {"word": "扑咚"}, {"word": "撲咚咚"}, {"word": "扑咚咚"}, {"roman": "zuìmaogūdōng", "word": "醉貌咕咚"}, {"word": "黑咕籠咚"}, {"word": "黑咕笼咚"}], "forms": [{"form": "鼕"}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "咚", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [{"categories": ["Chinese onomatopoeias", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "He rained blows on the door.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Tā dōngdōngdōng shǐjìn de qiāomén.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他咚咚咚使勁地敲門。", "type": "example"}, {"english": "He rained blows on the door.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Tā dōngdōngdōng shǐjìn de qiāomén.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他咚咚咚使劲地敲门。", "type": "example"}], "glosses": ["ratatat (sound of a drum or repeated hits)"], "links": [["onomatopoeia", "onomatopoeia"], ["ratatat", "ratatat"]], "raw_glosses": ["(onomatopoeia) ratatat (sound of a drum or repeated hits)"], "tags": ["onomatopoeic"]}, {"categories": ["Chinese onomatopoeias", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "The postman plonked the mail bag on the floor.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yóuchā bǎ yóubāo dōng de yī shēng rēng zài dìbǎn shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "郵差把郵包咚地一聲扔在地板上。", "type": "example"}, {"english": "The postman plonked the mail bag on the floor.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yóuchā bǎ yóubāo dōng de yī shēng rēng zài dìbǎn shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "邮差把邮包咚地一声扔在地板上。", "type": "example"}, {"english": "He fell out of the tree and landed on the ground with a thud.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Tā cóng shù shàng dōng de yī shēng shuāi zài le dì shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他從樹上咚地一聲摔在了地上。", "type": "example"}, {"english": "He fell out of the tree and landed on the ground with a thud.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Tā cóng shù shàng dōng de yī shēng shuāi zài le dì shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他从树上咚地一声摔在了地上。", "type": "example"}], "glosses": ["boom; thump; thud (sound of a drum or something falling)"], "links": [["onomatopoeia", "onomatopoeia"], ["boom", "boom"], ["thump", "thump"], ["thud", "thud"]], "raw_glosses": ["(onomatopoeia) boom; thump; thud (sound of a drum or something falling)"], "tags": ["onomatopoeic"]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "dōng"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "dong¹"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄨㄥ"}, {"tags": ["Cantonese", "Jyutping"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dōng"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dong"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tung¹"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dūng"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "dong"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дун"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "dun"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "dūng"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "dung¹"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/"}], "word": "咚"}
咚 (Chinese character) 咚/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {"categories": ["Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 咚", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"word": "叮叮咚咚"}, {"word": "叮咚叮咚"}, {"word": "呆不龍咚"}, {"word": "呆不龙咚"}, {"roman": "gūdōng", "word": "咕咚"}, {"roman": "dōngdōng", "word": "咚咚"}, {"word": "咕咚咕咚"}, {"word": "撲咚"}, {"word": "扑咚"}, {"word": "撲咚咚"}, {"word": "扑咚咚"}, {"roman": "zuìmaogūdōng", "word": "醉貌咕咚"}, {"word": "黑咕籠咚"}, {"word": "黑咕笼咚"}], "forms": [{"form": "鼕"}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "咚", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [{"categories": ["Chinese onomatopoeias", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "He rained blows on the door.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Tā dōngdōngdōng shǐjìn de qiāomén.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他咚咚咚使勁地敲門。", "type": "example"}, {"english": "He rained blows on the door.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Tā dōngdōngdōng shǐjìn de qiāomén.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他咚咚咚使劲地敲门。", "type": "example"}], "glosses": ["ratatat (sound of a drum or repeated hits)"], "links": [["onomatopoeia", "onomatopoeia"], ["ratatat", "ratatat"]], "raw_glosses": ["(onomatopoeia) ratatat (sound of a drum or repeated hits)"], "tags": ["onomatopoeic"]}, {"categories": ["Chinese onomatopoeias", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "The postman plonked the mail bag on the floor.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yóuchā bǎ yóubāo dōng de yī shēng rēng zài dìbǎn shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "郵差把郵包咚地一聲扔在地板上。", "type": "example"}, {"english": "The postman plonked the mail bag on the floor.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yóuchā bǎ yóubāo dōng de yī shēng rēng zài dìbǎn shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "邮差把邮包咚地一声扔在地板上。", "type": "example"}, {"english": "He fell out of the tree and landed on the ground with a thud.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Tā cóng shù shàng dōng de yī shēng shuāi zài le dì shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他從樹上咚地一聲摔在了地上。", "type": "example"}, {"english": "He fell out of the tree and landed on the ground with a thud.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Tā cóng shù shàng dōng de yī shēng shuāi zài le dì shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他从树上咚地一声摔在了地上。", "type": "example"}], "glosses": ["boom; thump; thud (sound of a drum or something falling)"], "links": [["onomatopoeia", "onomatopoeia"], ["boom", "boom"], ["thump", "thump"], ["thud", "thud"]], "raw_glosses": ["(onomatopoeia) boom; thump; thud (sound of a drum or something falling)"], "tags": ["onomatopoeic"]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "dōng"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "dong¹"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄨㄥ"}, {"tags": ["Cantonese", "Jyutping"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dōng"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dong"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tung¹"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dūng"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "dong"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дун"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "dun"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "dūng"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "dung¹"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/"}], "word": "咚"}
咚 (Chinese character) 咚/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {"categories": ["Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 咚", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"word": "叮叮咚咚"}, {"word": "叮咚叮咚"}, {"word": "呆不龍咚"}, {"word": "呆不龙咚"}, {"roman": "gūdōng", "word": "咕咚"}, {"roman": "dōngdōng", "word": "咚咚"}, {"word": "咕咚咕咚"}, {"word": "撲咚"}, {"word": "扑咚"}, {"word": "撲咚咚"}, {"word": "扑咚咚"}, {"roman": "zuìmaogūdōng", "word": "醉貌咕咚"}, {"word": "黑咕籠咚"}, {"word": "黑咕笼咚"}], "forms": [{"form": "鼕"}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "咚", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [{"categories": ["Chinese onomatopoeias", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "He rained blows on the door.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Tā dōngdōngdōng shǐjìn de qiāomén.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他咚咚咚使勁地敲門。", "type": "example"}, {"english": "He rained blows on the door.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Tā dōngdōngdōng shǐjìn de qiāomén.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他咚咚咚使劲地敲门。", "type": "example"}], "glosses": ["ratatat (sound of a drum or repeated hits)"], "links": [["onomatopoeia", "onomatopoeia"], ["ratatat", "ratatat"]], "raw_glosses": ["(onomatopoeia) ratatat (sound of a drum or repeated hits)"], "tags": ["onomatopoeic"]}, {"categories": ["Chinese onomatopoeias", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "The postman plonked the mail bag on the floor.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yóuchā bǎ yóubāo dōng de yī shēng rēng zài dìbǎn shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "郵差把郵包咚地一聲扔在地板上。", "type": "example"}, {"english": "The postman plonked the mail bag on the floor.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yóuchā bǎ yóubāo dōng de yī shēng rēng zài dìbǎn shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "邮差把邮包咚地一声扔在地板上。", "type": "example"}, {"english": "He fell out of the tree and landed on the ground with a thud.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Tā cóng shù shàng dōng de yī shēng shuāi zài le dì shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他從樹上咚地一聲摔在了地上。", "type": "example"}, {"english": "He fell out of the tree and landed on the ground with a thud.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Tā cóng shù shàng dōng de yī shēng shuāi zài le dì shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他从树上咚地一声摔在了地上。", "type": "example"}], "glosses": ["boom; thump; thud (sound of a drum or something falling)"], "links": [["onomatopoeia", "onomatopoeia"], ["boom", "boom"], ["thump", "thump"], ["thud", "thud"]], "raw_glosses": ["(onomatopoeia) boom; thump; thud (sound of a drum or something falling)"], "tags": ["onomatopoeic"]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "dōng"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "dong¹"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄨㄥ"}, {"tags": ["Cantonese", "Jyutping"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dōng"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dong"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tung¹"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dūng"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "dong"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дун"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "dun"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "dūng"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "dung¹"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/"}], "word": "咚"}
咚 (Chinese character) 咚/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {"categories": ["Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 咚", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"word": "叮叮咚咚"}, {"word": "叮咚叮咚"}, {"word": "呆不龍咚"}, {"word": "呆不龙咚"}, {"roman": "gūdōng", "word": "咕咚"}, {"roman": "dōngdōng", "word": "咚咚"}, {"word": "咕咚咕咚"}, {"word": "撲咚"}, {"word": "扑咚"}, {"word": "撲咚咚"}, {"word": "扑咚咚"}, {"roman": "zuìmaogūdōng", "word": "醉貌咕咚"}, {"word": "黑咕籠咚"}, {"word": "黑咕笼咚"}], "forms": [{"form": "鼕"}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "咚", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [{"categories": ["Chinese onomatopoeias", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "He rained blows on the door.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Tā dōngdōngdōng shǐjìn de qiāomén.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他咚咚咚使勁地敲門。", "type": "example"}, {"english": "He rained blows on the door.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Tā dōngdōngdōng shǐjìn de qiāomén.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他咚咚咚使劲地敲门。", "type": "example"}], "glosses": ["ratatat (sound of a drum or repeated hits)"], "links": [["onomatopoeia", "onomatopoeia"], ["ratatat", "ratatat"]], "raw_glosses": ["(onomatopoeia) ratatat (sound of a drum or repeated hits)"], "tags": ["onomatopoeic"]}, {"categories": ["Chinese onomatopoeias", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "The postman plonked the mail bag on the floor.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yóuchā bǎ yóubāo dōng de yī shēng rēng zài dìbǎn shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "郵差把郵包咚地一聲扔在地板上。", "type": "example"}, {"english": "The postman plonked the mail bag on the floor.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yóuchā bǎ yóubāo dōng de yī shēng rēng zài dìbǎn shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "邮差把邮包咚地一声扔在地板上。", "type": "example"}, {"english": "He fell out of the tree and landed on the ground with a thud.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Tā cóng shù shàng dōng de yī shēng shuāi zài le dì shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他從樹上咚地一聲摔在了地上。", "type": "example"}, {"english": "He fell out of the tree and landed on the ground with a thud.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Tā cóng shù shàng dōng de yī shēng shuāi zài le dì shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他从树上咚地一声摔在了地上。", "type": "example"}], "glosses": ["boom; thump; thud (sound of a drum or something falling)"], "links": [["onomatopoeia", "onomatopoeia"], ["boom", "boom"], ["thump", "thump"], ["thud", "thud"]], "raw_glosses": ["(onomatopoeia) boom; thump; thud (sound of a drum or something falling)"], "tags": ["onomatopoeic"]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "dōng"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "dong¹"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄨㄥ"}, {"tags": ["Cantonese", "Jyutping"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dōng"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dong"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tung¹"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dūng"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "dong"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дун"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "dun"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "dūng"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "dung¹"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/"}], "word": "咚"}
咚 (Chinese character) 咚/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {"categories": ["Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 咚", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"word": "叮叮咚咚"}, {"word": "叮咚叮咚"}, {"word": "呆不龍咚"}, {"word": "呆不龙咚"}, {"roman": "gūdōng", "word": "咕咚"}, {"roman": "dōngdōng", "word": "咚咚"}, {"word": "咕咚咕咚"}, {"word": "撲咚"}, {"word": "扑咚"}, {"word": "撲咚咚"}, {"word": "扑咚咚"}, {"roman": "zuìmaogūdōng", "word": "醉貌咕咚"}, {"word": "黑咕籠咚"}, {"word": "黑咕笼咚"}], "forms": [{"form": "鼕"}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "咚", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [{"categories": ["Chinese onomatopoeias", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "He rained blows on the door.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Tā dōngdōngdōng shǐjìn de qiāomén.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他咚咚咚使勁地敲門。", "type": "example"}, {"english": "He rained blows on the door.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Tā dōngdōngdōng shǐjìn de qiāomén.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他咚咚咚使劲地敲门。", "type": "example"}], "glosses": ["ratatat (sound of a drum or repeated hits)"], "links": [["onomatopoeia", "onomatopoeia"], ["ratatat", "ratatat"]], "raw_glosses": ["(onomatopoeia) ratatat (sound of a drum or repeated hits)"], "tags": ["onomatopoeic"]}, {"categories": ["Chinese onomatopoeias", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "The postman plonked the mail bag on the floor.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yóuchā bǎ yóubāo dōng de yī shēng rēng zài dìbǎn shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "郵差把郵包咚地一聲扔在地板上。", "type": "example"}, {"english": "The postman plonked the mail bag on the floor.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yóuchā bǎ yóubāo dōng de yī shēng rēng zài dìbǎn shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "邮差把邮包咚地一声扔在地板上。", "type": "example"}, {"english": "He fell out of the tree and landed on the ground with a thud.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Tā cóng shù shàng dōng de yī shēng shuāi zài le dì shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他從樹上咚地一聲摔在了地上。", "type": "example"}, {"english": "He fell out of the tree and landed on the ground with a thud.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Tā cóng shù shàng dōng de yī shēng shuāi zài le dì shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他从树上咚地一声摔在了地上。", "type": "example"}], "glosses": ["boom; thump; thud (sound of a drum or something falling)"], "links": [["onomatopoeia", "onomatopoeia"], ["boom", "boom"], ["thump", "thump"], ["thud", "thud"]], "raw_glosses": ["(onomatopoeia) boom; thump; thud (sound of a drum or something falling)"], "tags": ["onomatopoeic"]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "dōng"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "dong¹"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄨㄥ"}, {"tags": ["Cantonese", "Jyutping"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dōng"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dong"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tung¹"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dūng"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "dong"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дун"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "dun"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "dūng"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "dung¹"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/"}], "word": "咚"}
咚 (Chinese character) 咚/Chinese/character: invalid uppercase tag Hanyu-Pinyin not in or uppercase_tags: {"categories": ["Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 咚", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries"], "derived": [{"word": "叮叮咚咚"}, {"word": "叮咚叮咚"}, {"word": "呆不龍咚"}, {"word": "呆不龙咚"}, {"roman": "gūdōng", "word": "咕咚"}, {"roman": "dōngdōng", "word": "咚咚"}, {"word": "咕咚咕咚"}, {"word": "撲咚"}, {"word": "扑咚"}, {"word": "撲咚咚"}, {"word": "扑咚咚"}, {"roman": "zuìmaogūdōng", "word": "醉貌咕咚"}, {"word": "黑咕籠咚"}, {"word": "黑咕笼咚"}], "forms": [{"form": "鼕"}], "head_templates": [{"args": {"1": "zh", "2": "hanzi"}, "expansion": "咚", "name": "head"}], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [{"categories": ["Chinese onomatopoeias", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "He rained blows on the door.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Tā dōngdōngdōng shǐjìn de qiāomén.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他咚咚咚使勁地敲門。", "type": "example"}, {"english": "He rained blows on the door.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Tā dōngdōngdōng shǐjìn de qiāomén.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他咚咚咚使劲地敲门。", "type": "example"}], "glosses": ["ratatat (sound of a drum or repeated hits)"], "links": [["onomatopoeia", "onomatopoeia"], ["ratatat", "ratatat"]], "raw_glosses": ["(onomatopoeia) ratatat (sound of a drum or repeated hits)"], "tags": ["onomatopoeic"]}, {"categories": ["Chinese onomatopoeias", "Mandarin terms with usage examples"], "examples": [{"english": "The postman plonked the mail bag on the floor.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Yóuchā bǎ yóubāo dōng de yī shēng rēng zài dìbǎn shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "郵差把郵包咚地一聲扔在地板上。", "type": "example"}, {"english": "The postman plonked the mail bag on the floor.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Yóuchā bǎ yóubāo dōng de yī shēng rēng zài dìbǎn shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "邮差把邮包咚地一声扔在地板上。", "type": "example"}, {"english": "He fell out of the tree and landed on the ground with a thud.", "raw_tags": ["MSC", "Traditional Chinese"], "roman": "Tā cóng shù shàng dōng de yī shēng shuāi zài le dì shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他從樹上咚地一聲摔在了地上。", "type": "example"}, {"english": "He fell out of the tree and landed on the ground with a thud.", "raw_tags": ["MSC", "Simplified Chinese"], "roman": "Tā cóng shù shàng dōng de yī shēng shuāi zài le dì shàng.", "tags": ["Pinyin"], "text": "他从树上咚地一声摔在了地上。", "type": "example"}], "glosses": ["boom; thump; thud (sound of a drum or something falling)"], "links": [["onomatopoeia", "onomatopoeia"], ["boom", "boom"], ["thump", "thump"], ["thud", "thud"]], "raw_glosses": ["(onomatopoeia) boom; thump; thud (sound of a drum or something falling)"], "tags": ["onomatopoeic"]}], "sounds": [{"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "dōng"}, {"tags": ["Mandarin", "Pinyin"], "zh-pron": "dong¹"}, {"tags": ["Mandarin", "bopomofo"], "zh-pron": "ㄉㄨㄥ"}, {"tags": ["Cantonese", "Jyutping"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Hanyu-Pinyin", "Mandarin"], "zh-pron": "dōng"}, {"tags": ["Mandarin", "Tongyong-Pinyin"], "zh-pron": "dong"}, {"tags": ["Mandarin", "Wade-Giles"], "zh-pron": "tung¹"}, {"tags": ["Mandarin", "Yale"], "zh-pron": "dūng"}, {"tags": ["Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin"], "zh-pron": "dong"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "дун"}, {"tags": ["Mandarin", "Palladius"], "zh-pron": "dun"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/", "tags": ["Mandarin", "Sinological-IPA"]}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale"], "zh-pron": "dūng"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin"], "zh-pron": "dung¹"}, {"tags": ["Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong"], "zh-pron": "dung¹"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/", "tags": ["Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA"]}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/"}, {"ipa": "/tʊŋ⁵⁵/"}], "word": "咚"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.