All languages combined Wiktionary data extraction errors and warnings
bosque/English/noun
Return to 'Debug messages subpage 2452'
- 2: bosque/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Spanish", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒsk", "Rhymes:English/ɒsk/1 syllable", "en:Forests"], "etymology_number": 1, "etymology_text": "See bosk.", "forms": [{"form": "bosques", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bosque (plural bosques)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"alt_of": [{"word": "bosk"}], "categories": ["English rare forms", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1862 May 4, Henry H[opkins] Sibley, “No. 8. Reports of Brig. Gen. Henry H. Sibley, C.S. Army, Commanding Army of New Mexico, Including Operations from January – to May 4, 1862.”, in A Compilation of the Official Records of the Union and Confederate Armies. Additions and Corrections to Series I—Volume IX, Washington, D.C.: Published under the direction of the Hon. Elihu Root, Secretary of War, by Brig. Gen. Fred C[rayton] Ainsworth, Chief of the Record and Pension Office, War Department, and Mr. Joseph W. Kirkley; Government Printing Office, published 1902, →OCLC, page 507:", "text": "On February 16 a reconnaissance in force was pushed to within a mile of the fort and battle offered on the open plain. The challenge was disregarded, and only noticed by the sending out of a few well-mounted men to watch our movements. The forces of the enemy were kept well concealed in the bosque (grove) above the fort and within its walls.", "type": "quote"}], "glosses": ["Rare spelling of bosk."], "links": [["bosk", "bosk#English"]], "tags": ["alt-of", "rare"]}], "sounds": [{"enpr": "bŏsk", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/bɒsk/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bosk.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-uk-bosk.oga/En-uk-bosk.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-uk-bosk.oga"}, {"ipa": "/bɑsk/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɒsk"}], "word": "bosque"}
- 1: bosque/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Spanish", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒsk", "Rhymes:English/ɒsk/1 syllable", "en:Forests"], "etymology_number": 1, "etymology_text": "See bosk.", "forms": [{"form": "bosques", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bosque (plural bosques)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"alt_of": [{"word": "bosk"}], "categories": ["English rare forms", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1862 May 4, Henry H[opkins] Sibley, “No. 8. Reports of Brig. Gen. Henry H. Sibley, C.S. Army, Commanding Army of New Mexico, Including Operations from January – to May 4, 1862.”, in A Compilation of the Official Records of the Union and Confederate Armies. Additions and Corrections to Series I—Volume IX, Washington, D.C.: Published under the direction of the Hon. Elihu Root, Secretary of War, by Brig. Gen. Fred C[rayton] Ainsworth, Chief of the Record and Pension Office, War Department, and Mr. Joseph W. Kirkley; Government Printing Office, published 1902, →OCLC, page 507:", "text": "On February 16 a reconnaissance in force was pushed to within a mile of the fort and battle offered on the open plain. The challenge was disregarded, and only noticed by the sending out of a few well-mounted men to watch our movements. The forces of the enemy were kept well concealed in the bosque (grove) above the fort and within its walls.", "type": "quote"}], "glosses": ["Rare spelling of bosk."], "links": [["bosk", "bosk#English"]], "tags": ["alt-of", "rare"]}], "sounds": [{"enpr": "bŏsk", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/bɒsk/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bosk.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-uk-bosk.oga/En-uk-bosk.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-uk-bosk.oga"}, {"ipa": "/bɑsk/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɒsk"}], "word": "bosque"}
- 1: bosque/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Spanish", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "en:Forests"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "es", "3": "bosque", "t": "forest"}, "expansion": "Spanish bosque (“forest”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "boscus"}, "expansion": "Late Latin boscus", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*busc"}, "expansion": "Frankish *busc", "name": "der"}, {"args": {"1": "dum", "2": "busch"}, "expansion": "Middle Dutch busch", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*buskaz", "t": "forest, woods"}, "expansion": "Proto-Germanic *buskaz (“forest, woods”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "bush", "nocap": "1"}, "expansion": "doublet of bush", "name": "doublet"}], "etymology_text": "Borrowed from Spanish bosque (“forest”), from Late Latin boscus, from Frankish *busc (compare Middle Dutch busch), from Proto-Germanic *buskaz (“forest, woods”); perhaps also influenced by bosk. The word is a doublet of bush.", "forms": [{"form": "bosques", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bosque (plural bosques)", "name": "en-noun"}], "hyphenation": ["bos‧que"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "Southwestern US English"], "examples": [{"ref": "1862 February 23, Benjamin S[tone] Roberts, “Operations in Texas, New Mexico, and Arizona. February 1 – September 20, 1862. [No. 2. Report of Col. Benjamin S. Roberts, Fifth New Mexico Infantry.]”, in A Compilation of the Official Records of the Union and Confederate Armies. Additions and Corrections to Series I—Volume IX, Washington, D.C.: Published under the direction of the Hon. Elihu Root, Secretary of War, by Brig. Gen. Fred C[rayton] Ainsworth, Chief of the Record and Pension Office, War Department, and Mr. Joseph W. Kirkley; Government Printing Office, published 1902, →OCLC, pages 495 and 496:", "text": "[page 495] He drove them with great slaughter from the bosque they had then seized, repulsed a determined charge of their Lancers, made with audacity and desperation, and was master of the field. [...] [page 496] The heavy bosques in our front were terminated by a drift of sand extending from the high bluff of the Contadero to the river. Behind this drift the enemy, concealed from my observation, rallied all their forces abandoning wagons on the sand hills, tents, and other supplies, including ammunition, with the desperate resolve to storm our batteries.", "type": "quote"}], "glosses": ["A gallery forest found growing along a river bank or on the flood plain of a watercourse."], "links": [["gallery forest", "gallery forest"], ["grow", "grow"], ["river bank", "river bank"], ["flood plain", "flood plain"], ["watercourse", "watercourse"]], "raw_glosses": ["(Southwestern US) A gallery forest found growing along a river bank or on the flood plain of a watercourse."], "tags": ["Southwestern", "US"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈbɒsˌkeɪ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbɑsˌkeɪ/", "tags": ["General-American"]}], "word": "bosque"}
- 1: bosque/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Spanish", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "en:Forests"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "es", "3": "bosque", "t": "forest"}, "expansion": "Spanish bosque (“forest”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "boscus"}, "expansion": "Late Latin boscus", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*busc"}, "expansion": "Frankish *busc", "name": "der"}, {"args": {"1": "dum", "2": "busch"}, "expansion": "Middle Dutch busch", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*buskaz", "t": "forest, woods"}, "expansion": "Proto-Germanic *buskaz (“forest, woods”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "bush", "nocap": "1"}, "expansion": "doublet of bush", "name": "doublet"}], "etymology_text": "Borrowed from Spanish bosque (“forest”), from Late Latin boscus, from Frankish *busc (compare Middle Dutch busch), from Proto-Germanic *buskaz (“forest, woods”); perhaps also influenced by bosk. The word is a doublet of bush.", "forms": [{"form": "bosques", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bosque (plural bosques)", "name": "en-noun"}], "hyphenation": ["bos‧que"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "Southwestern US English"], "examples": [{"ref": "1862 February 23, Benjamin S[tone] Roberts, “Operations in Texas, New Mexico, and Arizona. February 1 – September 20, 1862. [No. 2. Report of Col. Benjamin S. Roberts, Fifth New Mexico Infantry.]”, in A Compilation of the Official Records of the Union and Confederate Armies. Additions and Corrections to Series I—Volume IX, Washington, D.C.: Published under the direction of the Hon. Elihu Root, Secretary of War, by Brig. Gen. Fred C[rayton] Ainsworth, Chief of the Record and Pension Office, War Department, and Mr. Joseph W. Kirkley; Government Printing Office, published 1902, →OCLC, pages 495 and 496:", "text": "[page 495] He drove them with great slaughter from the bosque they had then seized, repulsed a determined charge of their Lancers, made with audacity and desperation, and was master of the field. [...] [page 496] The heavy bosques in our front were terminated by a drift of sand extending from the high bluff of the Contadero to the river. Behind this drift the enemy, concealed from my observation, rallied all their forces abandoning wagons on the sand hills, tents, and other supplies, including ammunition, with the desperate resolve to storm our batteries.", "type": "quote"}], "glosses": ["A gallery forest found growing along a river bank or on the flood plain of a watercourse."], "links": [["gallery forest", "gallery forest"], ["grow", "grow"], ["river bank", "river bank"], ["flood plain", "flood plain"], ["watercourse", "watercourse"]], "raw_glosses": ["(Southwestern US) A gallery forest found growing along a river bank or on the flood plain of a watercourse."], "tags": ["Southwestern", "US"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈbɒsˌkeɪ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbɑsˌkeɪ/", "tags": ["General-American"]}], "word": "bosque"}
bosque/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Spanish", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒsk", "Rhymes:English/ɒsk/1 syllable", "en:Forests"], "etymology_number": 1, "etymology_text": "See bosk.", "forms": [{"form": "bosques", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bosque (plural bosques)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"alt_of": [{"word": "bosk"}], "categories": ["English rare forms", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1862 May 4, Henry H[opkins] Sibley, “No. 8. Reports of Brig. Gen. Henry H. Sibley, C.S. Army, Commanding Army of New Mexico, Including Operations from January – to May 4, 1862.”, in A Compilation of the Official Records of the Union and Confederate Armies. Additions and Corrections to Series I—Volume IX, Washington, D.C.: Published under the direction of the Hon. Elihu Root, Secretary of War, by Brig. Gen. Fred C[rayton] Ainsworth, Chief of the Record and Pension Office, War Department, and Mr. Joseph W. Kirkley; Government Printing Office, published 1902, →OCLC, page 507:", "text": "On February 16 a reconnaissance in force was pushed to within a mile of the fort and battle offered on the open plain. The challenge was disregarded, and only noticed by the sending out of a few well-mounted men to watch our movements. The forces of the enemy were kept well concealed in the bosque (grove) above the fort and within its walls.", "type": "quote"}], "glosses": ["Rare spelling of bosk."], "links": [["bosk", "bosk#English"]], "tags": ["alt-of", "rare"]}], "sounds": [{"enpr": "bŏsk", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/bɒsk/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bosk.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-uk-bosk.oga/En-uk-bosk.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-uk-bosk.oga"}, {"ipa": "/bɑsk/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɒsk"}], "word": "bosque"}
bosque (English noun)
bosque/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Spanish", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒsk", "Rhymes:English/ɒsk/1 syllable", "en:Forests"], "etymology_number": 1, "etymology_text": "See bosk.", "forms": [{"form": "bosques", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bosque (plural bosques)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"alt_of": [{"word": "bosk"}], "categories": ["English rare forms", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1862 May 4, Henry H[opkins] Sibley, “No. 8. Reports of Brig. Gen. Henry H. Sibley, C.S. Army, Commanding Army of New Mexico, Including Operations from January – to May 4, 1862.”, in A Compilation of the Official Records of the Union and Confederate Armies. Additions and Corrections to Series I—Volume IX, Washington, D.C.: Published under the direction of the Hon. Elihu Root, Secretary of War, by Brig. Gen. Fred C[rayton] Ainsworth, Chief of the Record and Pension Office, War Department, and Mr. Joseph W. Kirkley; Government Printing Office, published 1902, →OCLC, page 507:", "text": "On February 16 a reconnaissance in force was pushed to within a mile of the fort and battle offered on the open plain. The challenge was disregarded, and only noticed by the sending out of a few well-mounted men to watch our movements. The forces of the enemy were kept well concealed in the bosque (grove) above the fort and within its walls.", "type": "quote"}], "glosses": ["Rare spelling of bosk."], "links": [["bosk", "bosk#English"]], "tags": ["alt-of", "rare"]}], "sounds": [{"enpr": "bŏsk", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/bɒsk/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bosk.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-uk-bosk.oga/En-uk-bosk.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-uk-bosk.oga"}, {"ipa": "/bɑsk/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɒsk"}], "word": "bosque"}
bosque (English noun)
bosque/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Spanish", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒsk", "Rhymes:English/ɒsk/1 syllable", "en:Forests"], "etymology_number": 1, "etymology_text": "See bosk.", "forms": [{"form": "bosques", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bosque (plural bosques)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"alt_of": [{"word": "bosk"}], "categories": ["English rare forms", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1862 May 4, Henry H[opkins] Sibley, “No. 8. Reports of Brig. Gen. Henry H. Sibley, C.S. Army, Commanding Army of New Mexico, Including Operations from January – to May 4, 1862.”, in A Compilation of the Official Records of the Union and Confederate Armies. Additions and Corrections to Series I—Volume IX, Washington, D.C.: Published under the direction of the Hon. Elihu Root, Secretary of War, by Brig. Gen. Fred C[rayton] Ainsworth, Chief of the Record and Pension Office, War Department, and Mr. Joseph W. Kirkley; Government Printing Office, published 1902, →OCLC, page 507:", "text": "On February 16 a reconnaissance in force was pushed to within a mile of the fort and battle offered on the open plain. The challenge was disregarded, and only noticed by the sending out of a few well-mounted men to watch our movements. The forces of the enemy were kept well concealed in the bosque (grove) above the fort and within its walls.", "type": "quote"}], "glosses": ["Rare spelling of bosk."], "links": [["bosk", "bosk#English"]], "tags": ["alt-of", "rare"]}], "sounds": [{"enpr": "bŏsk", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/bɒsk/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bosk.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-uk-bosk.oga/En-uk-bosk.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-uk-bosk.oga"}, {"ipa": "/bɑsk/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɒsk"}], "word": "bosque"}
bosque/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Spanish", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒsk", "Rhymes:English/ɒsk/1 syllable", "en:Forests"], "etymology_number": 1, "etymology_text": "See bosk.", "forms": [{"form": "bosques", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bosque (plural bosques)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"alt_of": [{"word": "bosk"}], "categories": ["English rare forms", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1862 May 4, Henry H[opkins] Sibley, “No. 8. Reports of Brig. Gen. Henry H. Sibley, C.S. Army, Commanding Army of New Mexico, Including Operations from January – to May 4, 1862.”, in A Compilation of the Official Records of the Union and Confederate Armies. Additions and Corrections to Series I—Volume IX, Washington, D.C.: Published under the direction of the Hon. Elihu Root, Secretary of War, by Brig. Gen. Fred C[rayton] Ainsworth, Chief of the Record and Pension Office, War Department, and Mr. Joseph W. Kirkley; Government Printing Office, published 1902, →OCLC, page 507:", "text": "On February 16 a reconnaissance in force was pushed to within a mile of the fort and battle offered on the open plain. The challenge was disregarded, and only noticed by the sending out of a few well-mounted men to watch our movements. The forces of the enemy were kept well concealed in the bosque (grove) above the fort and within its walls.", "type": "quote"}], "glosses": ["Rare spelling of bosk."], "links": [["bosk", "bosk#English"]], "tags": ["alt-of", "rare"]}], "sounds": [{"enpr": "bŏsk", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/bɒsk/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bosk.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-uk-bosk.oga/En-uk-bosk.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-uk-bosk.oga"}, {"ipa": "/bɑsk/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɒsk"}], "word": "bosque"}
bosque (English noun)
bosque/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Spanish", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒsk", "Rhymes:English/ɒsk/1 syllable", "en:Forests"], "etymology_number": 1, "etymology_text": "See bosk.", "forms": [{"form": "bosques", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bosque (plural bosques)", "name": "en-noun"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"alt_of": [{"word": "bosk"}], "categories": ["English rare forms", "English terms with quotations"], "examples": [{"ref": "1862 May 4, Henry H[opkins] Sibley, “No. 8. Reports of Brig. Gen. Henry H. Sibley, C.S. Army, Commanding Army of New Mexico, Including Operations from January – to May 4, 1862.”, in A Compilation of the Official Records of the Union and Confederate Armies. Additions and Corrections to Series I—Volume IX, Washington, D.C.: Published under the direction of the Hon. Elihu Root, Secretary of War, by Brig. Gen. Fred C[rayton] Ainsworth, Chief of the Record and Pension Office, War Department, and Mr. Joseph W. Kirkley; Government Printing Office, published 1902, →OCLC, page 507:", "text": "On February 16 a reconnaissance in force was pushed to within a mile of the fort and battle offered on the open plain. The challenge was disregarded, and only noticed by the sending out of a few well-mounted men to watch our movements. The forces of the enemy were kept well concealed in the bosque (grove) above the fort and within its walls.", "type": "quote"}], "glosses": ["Rare spelling of bosk."], "links": [["bosk", "bosk#English"]], "tags": ["alt-of", "rare"]}], "sounds": [{"enpr": "bŏsk", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/bɒsk/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"audio": "En-uk-bosk.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-uk-bosk.oga/En-uk-bosk.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-uk-bosk.oga"}, {"ipa": "/bɑsk/", "tags": ["General-American"]}, {"rhymes": "-ɒsk"}], "word": "bosque"}
bosque/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Spanish", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "en:Forests"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "es", "3": "bosque", "t": "forest"}, "expansion": "Spanish bosque (“forest”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "boscus"}, "expansion": "Late Latin boscus", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*busc"}, "expansion": "Frankish *busc", "name": "der"}, {"args": {"1": "dum", "2": "busch"}, "expansion": "Middle Dutch busch", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*buskaz", "t": "forest, woods"}, "expansion": "Proto-Germanic *buskaz (“forest, woods”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "bush", "nocap": "1"}, "expansion": "doublet of bush", "name": "doublet"}], "etymology_text": "Borrowed from Spanish bosque (“forest”), from Late Latin boscus, from Frankish *busc (compare Middle Dutch busch), from Proto-Germanic *buskaz (“forest, woods”); perhaps also influenced by bosk. The word is a doublet of bush.", "forms": [{"form": "bosques", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bosque (plural bosques)", "name": "en-noun"}], "hyphenation": ["bos‧que"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "Southwestern US English"], "examples": [{"ref": "1862 February 23, Benjamin S[tone] Roberts, “Operations in Texas, New Mexico, and Arizona. February 1 – September 20, 1862. [No. 2. Report of Col. Benjamin S. Roberts, Fifth New Mexico Infantry.]”, in A Compilation of the Official Records of the Union and Confederate Armies. Additions and Corrections to Series I—Volume IX, Washington, D.C.: Published under the direction of the Hon. Elihu Root, Secretary of War, by Brig. Gen. Fred C[rayton] Ainsworth, Chief of the Record and Pension Office, War Department, and Mr. Joseph W. Kirkley; Government Printing Office, published 1902, →OCLC, pages 495 and 496:", "text": "[page 495] He drove them with great slaughter from the bosque they had then seized, repulsed a determined charge of their Lancers, made with audacity and desperation, and was master of the field. [...] [page 496] The heavy bosques in our front were terminated by a drift of sand extending from the high bluff of the Contadero to the river. Behind this drift the enemy, concealed from my observation, rallied all their forces abandoning wagons on the sand hills, tents, and other supplies, including ammunition, with the desperate resolve to storm our batteries.", "type": "quote"}], "glosses": ["A gallery forest found growing along a river bank or on the flood plain of a watercourse."], "links": [["gallery forest", "gallery forest"], ["grow", "grow"], ["river bank", "river bank"], ["flood plain", "flood plain"], ["watercourse", "watercourse"]], "raw_glosses": ["(Southwestern US) A gallery forest found growing along a river bank or on the flood plain of a watercourse."], "tags": ["Southwestern", "US"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈbɒsˌkeɪ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbɑsˌkeɪ/", "tags": ["General-American"]}], "word": "bosque"}
bosque (English noun)
bosque/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Spanish", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "en:Forests"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "es", "3": "bosque", "t": "forest"}, "expansion": "Spanish bosque (“forest”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "boscus"}, "expansion": "Late Latin boscus", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*busc"}, "expansion": "Frankish *busc", "name": "der"}, {"args": {"1": "dum", "2": "busch"}, "expansion": "Middle Dutch busch", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*buskaz", "t": "forest, woods"}, "expansion": "Proto-Germanic *buskaz (“forest, woods”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "bush", "nocap": "1"}, "expansion": "doublet of bush", "name": "doublet"}], "etymology_text": "Borrowed from Spanish bosque (“forest”), from Late Latin boscus, from Frankish *busc (compare Middle Dutch busch), from Proto-Germanic *buskaz (“forest, woods”); perhaps also influenced by bosk. The word is a doublet of bush.", "forms": [{"form": "bosques", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bosque (plural bosques)", "name": "en-noun"}], "hyphenation": ["bos‧que"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "Southwestern US English"], "examples": [{"ref": "1862 February 23, Benjamin S[tone] Roberts, “Operations in Texas, New Mexico, and Arizona. February 1 – September 20, 1862. [No. 2. Report of Col. Benjamin S. Roberts, Fifth New Mexico Infantry.]”, in A Compilation of the Official Records of the Union and Confederate Armies. Additions and Corrections to Series I—Volume IX, Washington, D.C.: Published under the direction of the Hon. Elihu Root, Secretary of War, by Brig. Gen. Fred C[rayton] Ainsworth, Chief of the Record and Pension Office, War Department, and Mr. Joseph W. Kirkley; Government Printing Office, published 1902, →OCLC, pages 495 and 496:", "text": "[page 495] He drove them with great slaughter from the bosque they had then seized, repulsed a determined charge of their Lancers, made with audacity and desperation, and was master of the field. [...] [page 496] The heavy bosques in our front were terminated by a drift of sand extending from the high bluff of the Contadero to the river. Behind this drift the enemy, concealed from my observation, rallied all their forces abandoning wagons on the sand hills, tents, and other supplies, including ammunition, with the desperate resolve to storm our batteries.", "type": "quote"}], "glosses": ["A gallery forest found growing along a river bank or on the flood plain of a watercourse."], "links": [["gallery forest", "gallery forest"], ["grow", "grow"], ["river bank", "river bank"], ["flood plain", "flood plain"], ["watercourse", "watercourse"]], "raw_glosses": ["(Southwestern US) A gallery forest found growing along a river bank or on the flood plain of a watercourse."], "tags": ["Southwestern", "US"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈbɒsˌkeɪ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbɑsˌkeɪ/", "tags": ["General-American"]}], "word": "bosque"}
bosque/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Spanish", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "en:Forests"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "es", "3": "bosque", "t": "forest"}, "expansion": "Spanish bosque (“forest”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "boscus"}, "expansion": "Late Latin boscus", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*busc"}, "expansion": "Frankish *busc", "name": "der"}, {"args": {"1": "dum", "2": "busch"}, "expansion": "Middle Dutch busch", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*buskaz", "t": "forest, woods"}, "expansion": "Proto-Germanic *buskaz (“forest, woods”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "bush", "nocap": "1"}, "expansion": "doublet of bush", "name": "doublet"}], "etymology_text": "Borrowed from Spanish bosque (“forest”), from Late Latin boscus, from Frankish *busc (compare Middle Dutch busch), from Proto-Germanic *buskaz (“forest, woods”); perhaps also influenced by bosk. The word is a doublet of bush.", "forms": [{"form": "bosques", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bosque (plural bosques)", "name": "en-noun"}], "hyphenation": ["bos‧que"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "Southwestern US English"], "examples": [{"ref": "1862 February 23, Benjamin S[tone] Roberts, “Operations in Texas, New Mexico, and Arizona. February 1 – September 20, 1862. [No. 2. Report of Col. Benjamin S. Roberts, Fifth New Mexico Infantry.]”, in A Compilation of the Official Records of the Union and Confederate Armies. Additions and Corrections to Series I—Volume IX, Washington, D.C.: Published under the direction of the Hon. Elihu Root, Secretary of War, by Brig. Gen. Fred C[rayton] Ainsworth, Chief of the Record and Pension Office, War Department, and Mr. Joseph W. Kirkley; Government Printing Office, published 1902, →OCLC, pages 495 and 496:", "text": "[page 495] He drove them with great slaughter from the bosque they had then seized, repulsed a determined charge of their Lancers, made with audacity and desperation, and was master of the field. [...] [page 496] The heavy bosques in our front were terminated by a drift of sand extending from the high bluff of the Contadero to the river. Behind this drift the enemy, concealed from my observation, rallied all their forces abandoning wagons on the sand hills, tents, and other supplies, including ammunition, with the desperate resolve to storm our batteries.", "type": "quote"}], "glosses": ["A gallery forest found growing along a river bank or on the flood plain of a watercourse."], "links": [["gallery forest", "gallery forest"], ["grow", "grow"], ["river bank", "river bank"], ["flood plain", "flood plain"], ["watercourse", "watercourse"]], "raw_glosses": ["(Southwestern US) A gallery forest found growing along a river bank or on the flood plain of a watercourse."], "tags": ["Southwestern", "US"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈbɒsˌkeɪ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbɑsˌkeɪ/", "tags": ["General-American"]}], "word": "bosque"}
bosque (English noun)
bosque/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {"categories": ["English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Spanish", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "en:Forests"], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "es", "3": "bosque", "t": "forest"}, "expansion": "Spanish bosque (“forest”)", "name": "bor"}, {"args": {"1": "en", "2": "LL.", "3": "boscus"}, "expansion": "Late Latin boscus", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "frk", "3": "*busc"}, "expansion": "Frankish *busc", "name": "der"}, {"args": {"1": "dum", "2": "busch"}, "expansion": "Middle Dutch busch", "name": "cog"}, {"args": {"1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*buskaz", "t": "forest, woods"}, "expansion": "Proto-Germanic *buskaz (“forest, woods”)", "name": "der"}, {"args": {"1": "en", "2": "bush", "nocap": "1"}, "expansion": "doublet of bush", "name": "doublet"}], "etymology_text": "Borrowed from Spanish bosque (“forest”), from Late Latin boscus, from Frankish *busc (compare Middle Dutch busch), from Proto-Germanic *buskaz (“forest, woods”); perhaps also influenced by bosk. The word is a doublet of bush.", "forms": [{"form": "bosques", "tags": ["plural"]}], "head_templates": [{"args": {}, "expansion": "bosque (plural bosques)", "name": "en-noun"}], "hyphenation": ["bos‧que"], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [{"categories": ["English terms with quotations", "Southwestern US English"], "examples": [{"ref": "1862 February 23, Benjamin S[tone] Roberts, “Operations in Texas, New Mexico, and Arizona. February 1 – September 20, 1862. [No. 2. Report of Col. Benjamin S. Roberts, Fifth New Mexico Infantry.]”, in A Compilation of the Official Records of the Union and Confederate Armies. Additions and Corrections to Series I—Volume IX, Washington, D.C.: Published under the direction of the Hon. Elihu Root, Secretary of War, by Brig. Gen. Fred C[rayton] Ainsworth, Chief of the Record and Pension Office, War Department, and Mr. Joseph W. Kirkley; Government Printing Office, published 1902, →OCLC, pages 495 and 496:", "text": "[page 495] He drove them with great slaughter from the bosque they had then seized, repulsed a determined charge of their Lancers, made with audacity and desperation, and was master of the field. [...] [page 496] The heavy bosques in our front were terminated by a drift of sand extending from the high bluff of the Contadero to the river. Behind this drift the enemy, concealed from my observation, rallied all their forces abandoning wagons on the sand hills, tents, and other supplies, including ammunition, with the desperate resolve to storm our batteries.", "type": "quote"}], "glosses": ["A gallery forest found growing along a river bank or on the flood plain of a watercourse."], "links": [["gallery forest", "gallery forest"], ["grow", "grow"], ["river bank", "river bank"], ["flood plain", "flood plain"], ["watercourse", "watercourse"]], "raw_glosses": ["(Southwestern US) A gallery forest found growing along a river bank or on the flood plain of a watercourse."], "tags": ["Southwestern", "US"]}], "sounds": [{"ipa": "/ˈbɒsˌkeɪ/", "tags": ["Received-Pronunciation"]}, {"ipa": "/ˈbɑsˌkeɪ/", "tags": ["General-American"]}], "word": "bosque"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.