See seckle in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "back-formation" }, "expansion": "back-formation", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "seckelære" }, "expansion": "Middle High German seckelære", "name": "m+" } ], "etymology_text": "Originally likely derived from either Sack (“sack, bag”) with the ablauting iterative/inchoative suffix -(e)le (which would, however, yield /æ/ for the first vowel in most modern dialects) or as a back-formation of Seckler, from Middle High German seckelære.\nThe jounce sense has been explained by comparison to bǖtleⁿ for which a parallel semantic development has been claimed to exist. It is also found in the Deutsches Wörterbuch under sacken.\nThe run sense, which is the dominant if not the only sense in modern times, has been recorded since at least the beginning of the 20th century. It is included in the 7th volume (1913) of the Schweizerisches Idiotikon with the usage restrictions Knabensprache (“sociolect of young boys”) and Basel-Stadt. Parallelly, it has also found its way into Hanns Bächtold-Stäubli's 1922 slang dictionary Die schweizerische Soldatensprache 1914–1918 (“Swiss army slang 1914-1918”). The vulgar connotation possibly arose from a folk-etymological belief that it derives from Seckel (“scrotum”).", "forms": [ { "form": "secklet", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "gsecklet", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "haa", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gsw", "10": "", "11": "auxiliary", "12": "haa", "13": "", "14": "", "2": "verb", "3": "", "4": "", "5": "third-person singular simple present", "6": "secklet", "7": "past participle", "8": "gsecklet", "9": "", "head": "" }, "expansion": "seckle (third-person singular simple present secklet, past participle gsecklet, auxiliary haa)", "name": "head" }, { "args": { "1": "secklet", "2": "gsecklet", "auxiliary": "haa" }, "expansion": "seckle (third-person singular simple present secklet, past participle gsecklet, auxiliary haa)", "name": "gsw-verb" } ], "lang": "Alemannic German", "lang_code": "gsw", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "68 8 5 15 4", "kind": "other", "name": "Alemannic German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to exercise the trade of bagmaking" ], "id": "en-seckle-gsw-verb-a3HPH5ET", "links": [ [ "exercise", "exercise" ], [ "trade", "trade" ], [ "bagmaking", "bagmaking" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, possibly obsolete) to exercise the trade of bagmaking" ], "tags": [ "intransitive", "obsolete", "possibly" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to grasp into a bag" ], "id": "en-seckle-gsw-verb-gCVdcBg9", "links": [ [ "grasp", "grasp" ], [ "bag", "bag" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, possibly obsolete) to grasp into a bag" ], "tags": [ "intransitive", "obsolete", "possibly" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to place into a bag" ], "id": "en-seckle-gsw-verb-1Q~wJ~Pj", "links": [ [ "place", "place" ], [ "bag", "bag" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, possibly obsolete) to place into a bag" ], "synonyms": [ { "word": "iischtecke" } ], "tags": [ "obsolete", "possibly", "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to jounce, jolt" ], "id": "en-seckle-gsw-verb-RTMiNDcm", "links": [ [ "jounce", "jounce" ], [ "jolt", "jolt" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, possibly obsolete) to jounce, jolt" ], "synonyms": [ { "word": "rüttle" } ], "tags": [ "intransitive", "obsolete", "possibly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsek͡xlə/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "secklä" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "seckla" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "seggle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "segglä" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "seggla" } ], "word": "seckle" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "back-formation" }, "expansion": "back-formation", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "seckelære" }, "expansion": "Middle High German seckelære", "name": "m+" } ], "etymology_text": "Originally likely derived from either Sack (“sack, bag”) with the ablauting iterative/inchoative suffix -(e)le (which would, however, yield /æ/ for the first vowel in most modern dialects) or as a back-formation of Seckler, from Middle High German seckelære.\nThe jounce sense has been explained by comparison to bǖtleⁿ for which a parallel semantic development has been claimed to exist. It is also found in the Deutsches Wörterbuch under sacken.\nThe run sense, which is the dominant if not the only sense in modern times, has been recorded since at least the beginning of the 20th century. It is included in the 7th volume (1913) of the Schweizerisches Idiotikon with the usage restrictions Knabensprache (“sociolect of young boys”) and Basel-Stadt. Parallelly, it has also found its way into Hanns Bächtold-Stäubli's 1922 slang dictionary Die schweizerische Soldatensprache 1914–1918 (“Swiss army slang 1914-1918”). The vulgar connotation possibly arose from a folk-etymological belief that it derives from Seckel (“scrotum”).", "forms": [ { "form": "secklet", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "gsecklet", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sii", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gsw", "10": "", "11": "auxiliary", "12": "sii", "13": "", "14": "", "2": "verb", "3": "", "4": "", "5": "third-person singular simple present", "6": "secklet", "7": "past participle", "8": "gsecklet", "9": "", "head": "" }, "expansion": "seckle (third-person singular simple present secklet, past participle gsecklet, auxiliary sii)", "name": "head" }, { "args": { "1": "secklet", "2": "gsecklet", "auxiliary": "sii" }, "expansion": "seckle (third-person singular simple present secklet, past participle gsecklet, auxiliary sii)", "name": "gsw-verb" } ], "lang": "Alemannic German", "lang_code": "gsw", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "Seckle" }, { "word": "abseckle" }, { "word": "wägseckle" }, { "word": "devoseckle" }, { "word": "furtseckle" }, { "word": "umeseckle" }, { "word": "ufeseckle" }, { "word": "abeseckle" } ], "glosses": [ "to run" ], "id": "en-seckle-gsw-verb-o9eMoC-L", "links": [ [ "run", "run" ] ], "qualifier": "sometimes considered vulgar", "raw_glosses": [ "(intransitive, slang, sometimes considered vulgar) to run" ], "related": [ { "word": "iisacke" } ], "synonyms": [ { "word": "schpringe" }, { "word": "renne" } ], "tags": [ "intransitive", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsek͡xlə/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "secklä" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "seckla" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "seggle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "segglä" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "seggla" } ], "word": "seckle" }
{ "categories": [ "Alemannic German entries with incorrect language header", "Alemannic German lemmas", "Alemannic German verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "back-formation" }, "expansion": "back-formation", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "seckelære" }, "expansion": "Middle High German seckelære", "name": "m+" } ], "etymology_text": "Originally likely derived from either Sack (“sack, bag”) with the ablauting iterative/inchoative suffix -(e)le (which would, however, yield /æ/ for the first vowel in most modern dialects) or as a back-formation of Seckler, from Middle High German seckelære.\nThe jounce sense has been explained by comparison to bǖtleⁿ for which a parallel semantic development has been claimed to exist. It is also found in the Deutsches Wörterbuch under sacken.\nThe run sense, which is the dominant if not the only sense in modern times, has been recorded since at least the beginning of the 20th century. It is included in the 7th volume (1913) of the Schweizerisches Idiotikon with the usage restrictions Knabensprache (“sociolect of young boys”) and Basel-Stadt. Parallelly, it has also found its way into Hanns Bächtold-Stäubli's 1922 slang dictionary Die schweizerische Soldatensprache 1914–1918 (“Swiss army slang 1914-1918”). The vulgar connotation possibly arose from a folk-etymological belief that it derives from Seckel (“scrotum”).", "forms": [ { "form": "secklet", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "gsecklet", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "haa", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gsw", "10": "", "11": "auxiliary", "12": "haa", "13": "", "14": "", "2": "verb", "3": "", "4": "", "5": "third-person singular simple present", "6": "secklet", "7": "past participle", "8": "gsecklet", "9": "", "head": "" }, "expansion": "seckle (third-person singular simple present secklet, past participle gsecklet, auxiliary haa)", "name": "head" }, { "args": { "1": "secklet", "2": "gsecklet", "auxiliary": "haa" }, "expansion": "seckle (third-person singular simple present secklet, past participle gsecklet, auxiliary haa)", "name": "gsw-verb" } ], "lang": "Alemannic German", "lang_code": "gsw", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Alemannic German intransitive verbs", "Alemannic German terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "to exercise the trade of bagmaking" ], "links": [ [ "exercise", "exercise" ], [ "trade", "trade" ], [ "bagmaking", "bagmaking" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, possibly obsolete) to exercise the trade of bagmaking" ], "tags": [ "intransitive", "obsolete", "possibly" ] }, { "categories": [ "Alemannic German intransitive verbs", "Alemannic German terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "to grasp into a bag" ], "links": [ [ "grasp", "grasp" ], [ "bag", "bag" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, possibly obsolete) to grasp into a bag" ], "tags": [ "intransitive", "obsolete", "possibly" ] }, { "categories": [ "Alemannic German terms with obsolete senses", "Alemannic German transitive verbs" ], "glosses": [ "to place into a bag" ], "links": [ [ "place", "place" ], [ "bag", "bag" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, possibly obsolete) to place into a bag" ], "synonyms": [ { "word": "iischtecke" } ], "tags": [ "obsolete", "possibly", "transitive" ] }, { "categories": [ "Alemannic German intransitive verbs", "Alemannic German terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "to jounce, jolt" ], "links": [ [ "jounce", "jounce" ], [ "jolt", "jolt" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, possibly obsolete) to jounce, jolt" ], "synonyms": [ { "word": "rüttle" } ], "tags": [ "intransitive", "obsolete", "possibly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsek͡xlə/" } ], "synonyms": [ { "word": "secklä" }, { "word": "seckla" }, { "word": "seggle" }, { "word": "segglä" }, { "word": "seggla" } ], "word": "seckle" } { "categories": [ "Alemannic German entries with incorrect language header", "Alemannic German lemmas", "Alemannic German verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "Seckle" }, { "word": "abseckle" }, { "word": "wägseckle" }, { "word": "devoseckle" }, { "word": "furtseckle" }, { "word": "umeseckle" }, { "word": "ufeseckle" }, { "word": "abeseckle" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "back-formation" }, "expansion": "back-formation", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "seckelære" }, "expansion": "Middle High German seckelære", "name": "m+" } ], "etymology_text": "Originally likely derived from either Sack (“sack, bag”) with the ablauting iterative/inchoative suffix -(e)le (which would, however, yield /æ/ for the first vowel in most modern dialects) or as a back-formation of Seckler, from Middle High German seckelære.\nThe jounce sense has been explained by comparison to bǖtleⁿ for which a parallel semantic development has been claimed to exist. It is also found in the Deutsches Wörterbuch under sacken.\nThe run sense, which is the dominant if not the only sense in modern times, has been recorded since at least the beginning of the 20th century. It is included in the 7th volume (1913) of the Schweizerisches Idiotikon with the usage restrictions Knabensprache (“sociolect of young boys”) and Basel-Stadt. Parallelly, it has also found its way into Hanns Bächtold-Stäubli's 1922 slang dictionary Die schweizerische Soldatensprache 1914–1918 (“Swiss army slang 1914-1918”). The vulgar connotation possibly arose from a folk-etymological belief that it derives from Seckel (“scrotum”).", "forms": [ { "form": "secklet", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "gsecklet", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sii", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gsw", "10": "", "11": "auxiliary", "12": "sii", "13": "", "14": "", "2": "verb", "3": "", "4": "", "5": "third-person singular simple present", "6": "secklet", "7": "past participle", "8": "gsecklet", "9": "", "head": "" }, "expansion": "seckle (third-person singular simple present secklet, past participle gsecklet, auxiliary sii)", "name": "head" }, { "args": { "1": "secklet", "2": "gsecklet", "auxiliary": "sii" }, "expansion": "seckle (third-person singular simple present secklet, past participle gsecklet, auxiliary sii)", "name": "gsw-verb" } ], "lang": "Alemannic German", "lang_code": "gsw", "pos": "verb", "related": [ { "word": "iisacke" } ], "senses": [ { "categories": [ "Alemannic German intransitive verbs", "Alemannic German slang", "Alemannic German vulgarities" ], "glosses": [ "to run" ], "links": [ [ "run", "run" ] ], "qualifier": "sometimes considered vulgar", "raw_glosses": [ "(intransitive, slang, sometimes considered vulgar) to run" ], "synonyms": [ { "word": "schpringe" }, { "word": "renne" } ], "tags": [ "intransitive", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsek͡xlə/" } ], "synonyms": [ { "word": "secklä" }, { "word": "seckla" }, { "word": "seggle" }, { "word": "segglä" }, { "word": "seggla" } ], "word": "seckle" }
Download raw JSONL data for seckle meaning in Alemannic German (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Alemannic German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.