"گل بہار" meaning in Urdu

See گل بہار in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ɡʊleːbəˈɦɑːɾ
Etymology: Ezafe aus den Substantiven گل und بہار
  1. Frühlingsblume, Frühlingsrose
    Sense id: de-گل_بہار-ur-noun-5U2CHFvd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Frühlingsblume (Deutsch), Frühlingsrose (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Urdu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven گل und بہار",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2023-05-13",
          "author": "Ashraf Gul",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Ashraf Gul: Main ba-wafa hi raha ke be-wafaon mein. (URL, abgerufen am 13. Mai 2023)",
          "text": "گل بہار کی صورت کھلا خزاؤں میں (Gul-e-bahār kī ṣūrat khilā xizāoṉ meṉ)",
          "title": "Main ba-wafa hi raha ke be-wafaon mein",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-13",
          "author": "Afroz Rizvi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Afroz Rizvi: Ye KHwab jis ne dikhae the ek safar ke mujhe. (URL, abgerufen am 13. Mai 2023)",
          "text": "گل بہار نے دیکھا ہے پھر سنور کے مجھے (Gul-e-bahār ne dekhā hai phir sanvar ke mujhe)",
          "title": "Ye KHwab jis ne dikhae the ek safar ke mujhe",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frühlingsblume, Frühlingsrose"
      ],
      "id": "de-گل_بہار-ur-noun-5U2CHFvd",
      "raw_tags": [
        "poetisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡʊleːbəˈɦɑːɾ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Frühlingsblume"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Frühlingsrose"
    }
  ],
  "word": "گل بہار"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
    "Substantiv (Urdu)",
    "Urdu",
    "Wortverbindung (Urdu)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven گل und بہار",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2023-05-13",
          "author": "Ashraf Gul",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Ashraf Gul: Main ba-wafa hi raha ke be-wafaon mein. (URL, abgerufen am 13. Mai 2023)",
          "text": "گل بہار کی صورت کھلا خزاؤں میں (Gul-e-bahār kī ṣūrat khilā xizāoṉ meṉ)",
          "title": "Main ba-wafa hi raha ke be-wafaon mein",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-13",
          "author": "Afroz Rizvi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Afroz Rizvi: Ye KHwab jis ne dikhae the ek safar ke mujhe. (URL, abgerufen am 13. Mai 2023)",
          "text": "گل بہار نے دیکھا ہے پھر سنور کے مجھے (Gul-e-bahār ne dekhā hai phir sanvar ke mujhe)",
          "title": "Ye KHwab jis ne dikhae the ek safar ke mujhe",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frühlingsblume, Frühlingsrose"
      ],
      "raw_tags": [
        "poetisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡʊleːbəˈɦɑːɾ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Frühlingsblume"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Frühlingsrose"
    }
  ],
  "word": "گل بہار"
}

Download raw JSONL data for گل بہار meaning in Urdu (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Urdu dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.