"جواب و سوال" meaning in Urdu

See جواب و سوال in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: d͡ʒəʋɑːboːsəˈʋɑːl
Etymology: Binomiale aus den Substantiven جواب und سوال
  1. Antwort und Frage
    Sense id: de-جواب_و_سوال-ur-phrase-pJZrkdoG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Antwort (Deutsch), und (Deutsch), Frage (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Urdu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Binomiale aus den Substantiven جواب und سوال",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2023-05-23",
          "author": "Moeen Nizami",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Moeen Nizami: Pahle hi din khula ye jawab-o-sawal mein. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)",
          "text": "پہلے ہی دن کھلا یہ جواب و سوال میں (Pahle hī din khulā ye javāb-o-savāl meṉ)",
          "title": "Pahle hi din khula ye jawab-o-sawal mein",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-23",
          "author": "Sayyada Humaa Shah",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Sayyada Humaa Shah: Apne naKHre sambhaal chalta ban. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)",
          "text": "ہر جواب و سوال چلتا بن (Har javāb-o-savāl caltā ban)",
          "title": "Apne naKHre sambhaal chalta ban",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-23",
          "author": "Rais Amrohvi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Rais Amrohvi: Ai dil sharik-e-taifa-e-wajd-o-haal ho. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)",
          "text": "اور وید کی زباں میں جواب و سوال ہو (Aur ved kī zabāṉ meṉ javāb-o-savāl ho)",
          "title": "Ai dil sharik-e-taifa-e-wajd-o-haal ho",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-23",
          "author": "Jaleel Manikpuri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Jaleel Manikpuri: Meri taraf se ye be-KHayali na jaane un ko KHayal kya hai. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)",
          "text": "چھپا نہیں کچھ مرا فسانہ یہ اب جواب و سوال کیا ہے (Chupā nahīṉ kuch mirā fasānā ye ab javāb-o-savāl kyā hai)",
          "title": "Meri taraf se ye be-KHayali na jaane un ko KHayal kya hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-23",
          "author": "Mauj Fatehgarhi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Mauj Fatehgarhi: BichhaD ke un ke hum is ehtimal se bhi gae. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)",
          "text": "ہم ان سے اب تو جواب و سوال سے بھی گئے (Ham un se ab to javāb-o-savāl se bhī gae)",
          "title": "BichhaD ke un ke hum is ehtimal se bhi gae",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-23",
          "author": "Nazeer Akbarabadi",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Nazeer Akbarabadi: Holi. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)",
          "text": "ہوا کرخت جواب و سوال ہولی میں (Huā karaxt javāb-o-savāl holī meṉ)",
          "title": "Holi",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Antwort und Frage"
      ],
      "id": "de-جواب_و_سوال-ur-phrase-pJZrkdoG",
      "raw_tags": [
        "literarisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "d͡ʒəʋɑːboːsəˈʋɑːl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Antwort"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "und"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Frage"
    }
  ],
  "word": "جواب و سوال"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
    "Urdu",
    "Wortverbindung (Urdu)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Binomiale aus den Substantiven جواب und سوال",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2023-05-23",
          "author": "Moeen Nizami",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Moeen Nizami: Pahle hi din khula ye jawab-o-sawal mein. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)",
          "text": "پہلے ہی دن کھلا یہ جواب و سوال میں (Pahle hī din khulā ye javāb-o-savāl meṉ)",
          "title": "Pahle hi din khula ye jawab-o-sawal mein",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-23",
          "author": "Sayyada Humaa Shah",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Sayyada Humaa Shah: Apne naKHre sambhaal chalta ban. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)",
          "text": "ہر جواب و سوال چلتا بن (Har javāb-o-savāl caltā ban)",
          "title": "Apne naKHre sambhaal chalta ban",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-23",
          "author": "Rais Amrohvi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Rais Amrohvi: Ai dil sharik-e-taifa-e-wajd-o-haal ho. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)",
          "text": "اور وید کی زباں میں جواب و سوال ہو (Aur ved kī zabāṉ meṉ javāb-o-savāl ho)",
          "title": "Ai dil sharik-e-taifa-e-wajd-o-haal ho",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-23",
          "author": "Jaleel Manikpuri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Jaleel Manikpuri: Meri taraf se ye be-KHayali na jaane un ko KHayal kya hai. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)",
          "text": "چھپا نہیں کچھ مرا فسانہ یہ اب جواب و سوال کیا ہے (Chupā nahīṉ kuch mirā fasānā ye ab javāb-o-savāl kyā hai)",
          "title": "Meri taraf se ye be-KHayali na jaane un ko KHayal kya hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-23",
          "author": "Mauj Fatehgarhi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Mauj Fatehgarhi: BichhaD ke un ke hum is ehtimal se bhi gae. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)",
          "text": "ہم ان سے اب تو جواب و سوال سے بھی گئے (Ham un se ab to javāb-o-savāl se bhī gae)",
          "title": "BichhaD ke un ke hum is ehtimal se bhi gae",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-05-23",
          "author": "Nazeer Akbarabadi",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Nazeer Akbarabadi: Holi. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)",
          "text": "ہوا کرخت جواب و سوال ہولی میں (Huā karaxt javāb-o-savāl holī meṉ)",
          "title": "Holi",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Antwort und Frage"
      ],
      "raw_tags": [
        "literarisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "d͡ʒəʋɑːboːsəˈʋɑːl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Antwort"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "und"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Frage"
    }
  ],
  "word": "جواب و سوال"
}

Download raw JSONL data for جواب و سوال meaning in Urdu (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Urdu dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.