See tamten in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Demonstrativpronomen (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tschechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "tam·ten", "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "pron", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Joseph Heller", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Naše vojsko", "ref": "Joseph Heller: Hlava XXII. Naše vojsko, Praha 1985 (übersetzt von Miroslav Jindra) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„»Kdo to byl?« ptal se plukovník Cargill v Římě. »Zase tamten člověk,« odpověděl generál Peckem se zjevnými známkami poplašenosti.“", "title": "Hlava XXII", "translation": "»Wer war das?« fragte Colonel Cargill in Rom. »Wieder dieser Mensch«, antwortete General Peckem mit deutlichen Zeichen der Beunruhigung.", "translator": "Miroslav Jindra", "year": "1985" }, { "author": "Ernest Hemingway", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Svoboda", "ref": "Ernest Hemingway: Fiesta. Svoboda, Praha 1992 (übersetzt von František Vrba) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„»Je to moc hodnej chlapec,« řekl Montoya. »Měl by se držet svejch lidí. Neměl by se plést mezi tamty.«“", "title": "Fiesta", "translation": "«Das ist ein sehr feiner Junge,» sagte Montoya. «Er sollte sich an seine Leute halten. Er sollte sich nicht unter diese dort mengen.»", "translator": "František Vrba", "year": "1992" }, { "author": "Karel Čapek", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Československý spisovatel", "ref": "Karel Čapek: Krakatit. Československý spisovatel, Praha 1982 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„»Vidíte tamten les?« ukazoval pan Carson k obzoru.“", "title": "Krakatit", "translation": "»Sehen Sie den Wald dort drüben?« zeigte Herr Carson auf den Horizont.", "year": "1982" }, { "author": "Charles Bukowski", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Pragma", "ref": "Charles Bukowski: Všechny řitě světa i ta má. Pragma, Praha 1991 (übersetzt von Josef Rauvolf, Ladislav Šenkyřík) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Než si uděláš přestávku, nasedni do tamtoho náklaďáku a odvez ho k hale osmnáct.“", "title": "Všechny řitě světa i ta má", "translation": "Bevor du deine Pause machst, steig in den LKW da und bring ihn zur Halle 18.", "translator": "Josef Rauvolf, Ladislav Šenkyřík", "year": "1991" } ], "glosses": [ "wird verwendet, um auf eine Person/Sache/einen Vorgang hinzuweisen, der räumlich weiter weg ist; wird verwendet, um auf etwas bereits Erwähntes/als bekannt Vorausgesetztes hinzuweisen; der (da/dort), jener" ], "id": "de-tamten-cs-pron-oAs1zCpN", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtamtɛn" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "tamhleten" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "wird verwendet, um auf jemanden/etwas hinzuweisen, der räumlich weiter weg ist", "sense_index": "1", "word": "jener" } ], "word": "tamten" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Demonstrativpronomen (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tschechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "tam·ten", "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "pron", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Karel Čapek", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Československý spisovatel", "ref": "Karel Čapek: Krakatit. Československý spisovatel, Praha 1982 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„»Vidíte tamten les?« ukazoval pan Carson k obzoru.“", "title": "Krakatit", "translation": "»Sehen Sie den Wald dort drüben?« zeigte Herr Carson auf den Horizont.", "year": "1982" }, { "author": "Charles Bukowski", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Pragma", "ref": "Charles Bukowski: Všechny řitě světa i ta má. Pragma, Praha 1991 (übersetzt von Josef Rauvolf, Ladislav Šenkyřík) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Než si uděláš přestávku, nasedni do tamtoho náklaďáku a odvez ho k hale osmnáct.“", "title": "Všechny řitě světa i ta má", "translation": "Bevor du deine Pause machst, steig in den LKW da und bring ihn zur Halle 18.", "translator": "Josef Rauvolf, Ladislav Šenkyřík", "year": "1991" } ], "glosses": [ "wird verwendet, um auf eine Person/Sache/einen Vorgang hinzuweisen, der räumlich weiter weg ist; wird verwendet, um auf etwas bereits Erwähntes/als bekannt Vorausgesetztes hinzuweisen; der (da/dort), jener" ], "id": "de-tamten-cs-pron-oAs1zCpN1", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtamtɛn" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "tamhleten" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "wird verwendet, um auf jemanden/etwas hinzuweisen, der räumlich weiter weg ist", "sense_index": "1", "word": "jener" } ], "word": "tamten" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "Demonstrativpronomen (Tschechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "Tschechisch", "siehe auch" ], "hyphenation": "tam·ten", "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "pron", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Joseph Heller", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Naše vojsko", "ref": "Joseph Heller: Hlava XXII. Naše vojsko, Praha 1985 (übersetzt von Miroslav Jindra) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„»Kdo to byl?« ptal se plukovník Cargill v Římě. »Zase tamten člověk,« odpověděl generál Peckem se zjevnými známkami poplašenosti.“", "title": "Hlava XXII", "translation": "»Wer war das?« fragte Colonel Cargill in Rom. »Wieder dieser Mensch«, antwortete General Peckem mit deutlichen Zeichen der Beunruhigung.", "translator": "Miroslav Jindra", "year": "1985" }, { "author": "Ernest Hemingway", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Svoboda", "ref": "Ernest Hemingway: Fiesta. Svoboda, Praha 1992 (übersetzt von František Vrba) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„»Je to moc hodnej chlapec,« řekl Montoya. »Měl by se držet svejch lidí. Neměl by se plést mezi tamty.«“", "title": "Fiesta", "translation": "«Das ist ein sehr feiner Junge,» sagte Montoya. «Er sollte sich an seine Leute halten. Er sollte sich nicht unter diese dort mengen.»", "translator": "František Vrba", "year": "1992" }, { "author": "Karel Čapek", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Československý spisovatel", "ref": "Karel Čapek: Krakatit. Československý spisovatel, Praha 1982 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„»Vidíte tamten les?« ukazoval pan Carson k obzoru.“", "title": "Krakatit", "translation": "»Sehen Sie den Wald dort drüben?« zeigte Herr Carson auf den Horizont.", "year": "1982" }, { "author": "Charles Bukowski", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Pragma", "ref": "Charles Bukowski: Všechny řitě světa i ta má. Pragma, Praha 1991 (übersetzt von Josef Rauvolf, Ladislav Šenkyřík) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Než si uděláš přestávku, nasedni do tamtoho náklaďáku a odvez ho k hale osmnáct.“", "title": "Všechny řitě světa i ta má", "translation": "Bevor du deine Pause machst, steig in den LKW da und bring ihn zur Halle 18.", "translator": "Josef Rauvolf, Ladislav Šenkyřík", "year": "1991" } ], "glosses": [ "wird verwendet, um auf eine Person/Sache/einen Vorgang hinzuweisen, der räumlich weiter weg ist; wird verwendet, um auf etwas bereits Erwähntes/als bekannt Vorausgesetztes hinzuweisen; der (da/dort), jener" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtamtɛn" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "tamhleten" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "wird verwendet, um auf jemanden/etwas hinzuweisen, der räumlich weiter weg ist", "sense_index": "1", "word": "jener" } ], "word": "tamten" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "Demonstrativpronomen (Tschechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "Tschechisch", "siehe auch" ], "hyphenation": "tam·ten", "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "pron", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Karel Čapek", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Československý spisovatel", "ref": "Karel Čapek: Krakatit. Československý spisovatel, Praha 1982 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„»Vidíte tamten les?« ukazoval pan Carson k obzoru.“", "title": "Krakatit", "translation": "»Sehen Sie den Wald dort drüben?« zeigte Herr Carson auf den Horizont.", "year": "1982" }, { "author": "Charles Bukowski", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Pragma", "ref": "Charles Bukowski: Všechny řitě světa i ta má. Pragma, Praha 1991 (übersetzt von Josef Rauvolf, Ladislav Šenkyřík) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Než si uděláš přestávku, nasedni do tamtoho náklaďáku a odvez ho k hale osmnáct.“", "title": "Všechny řitě světa i ta má", "translation": "Bevor du deine Pause machst, steig in den LKW da und bring ihn zur Halle 18.", "translator": "Josef Rauvolf, Ladislav Šenkyřík", "year": "1991" } ], "glosses": [ "wird verwendet, um auf eine Person/Sache/einen Vorgang hinzuweisen, der räumlich weiter weg ist; wird verwendet, um auf etwas bereits Erwähntes/als bekannt Vorausgesetztes hinzuweisen; der (da/dort), jener" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtamtɛn" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "tamhleten" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "wird verwendet, um auf jemanden/etwas hinzuweisen, der räumlich weiter weg ist", "sense_index": "1", "word": "jener" } ], "word": "tamten" }
Download raw JSONL data for tamten meaning in Tschechisch (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tschechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.