"skopčák" meaning in Tschechisch

See skopčák in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈskɔpt͡ʃaːk
Etymology: Das Wort geht zurück auf die Wendung z kopců (deutsch von den Hügeln), verbunden mit dem Derivationssuffix -ák. Die Kennzeichnung der Deutschen als Hügelbewohner geht auf die Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg zurück, als die deutsche Bevölkerungsgruppe das bergige Grenzland bewohnte, während die Tschechen im ebeneren Gebiet in der Mitte des Landes lebten.
  1. Angehöriger des deutschen Volkes; Deutscher Tags: colloquial, derogatory
    Sense id: de-skopčák-cs-noun-P-rx77cd
  2. vor 1945: deutschsprachiger Bewohner eines der böhmischen Länder; Deutschböhme/Deutschmährer/Deutschschlesier; Sudetendeutscher Tags: colloquial, derogatory
    Sense id: de-skopčák-cs-noun-9p2~G0Lp
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Němec, Němčour Derived forms: skopčákův Translations: Deutscher [masculine] (Deutsch) Translations (umgangssprachlich, abwertend: Angehöriger des deutschen Volkes; Deutscher): Deutscher [masculine] (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Link zur Wikipedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "skopčákův"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort geht zurück auf die Wendung z kopců (deutsch von den Hügeln), verbunden mit dem Derivationssuffix -ák. Die Kennzeichnung der Deutschen als Hügelbewohner geht auf die Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg zurück, als die deutsche Bevölkerungsgruppe das bergige Grenzland bewohnte, während die Tschechen im ebeneren Gebiet in der Mitte des Landes lebten.",
  "hyphenation": "skop·čák",
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Instinkt, č. 23/2018.",
          "text": "„Noha hnisala a vypadalo to na amputaci, ale německý šéflékař mně ji zachránil. Byl to skopčák s haknkrajcem na klopě a denně mě osobně ošetřoval.“ vrátil se pan Cejnek ve vzpomínkách na začátek druhé světové války.",
          "translation": "Mein Bein eiterte und es sah aus, als müsse es amputiert werden, aber der deutsche Chefarzt rettete es. Er war Deutscher mit Hakenkreuz am Revers und behandelte mich persönlich jeden Tag“, erinnert sich in seinen Memoiren Herr Cejnek an den Beginn des Zweiten Weltkriegs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Angehöriger des deutschen Volkes; Deutscher"
      ],
      "id": "de-skopčák-cs-noun-P-rx77cd",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Aufgrund von: Jaroslav Hašek: Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války. Tschechischer Wikisource-Quellentext „Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války/Švejkovy příhody v Királyhidě“ (Stabilversion)",
          "text": "Z vagónů se ozýval řev skopčáků od Kašperských Hor: »Wann ich kumm, wann ich kumm, wann ich wieda, wieda kumm.«",
          "translation": "Aus den Waggons tönte das Gebrüll der Deutschen aus Bergreichenstein: »Wann ich kumm, wann ich kumm, wann ich wieda, wieda kumm.«"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vor 1945: deutschsprachiger Bewohner eines der böhmischen Länder; Deutschböhme/Deutschmährer/Deutschschlesier; Sudetendeutscher"
      ],
      "id": "de-skopčák-cs-noun-9p2~G0Lp",
      "raw_tags": [
        "Geschichte"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈskɔpt͡ʃaːk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Němec"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Němčour"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich, abwertend: Angehöriger des deutschen Volkes; Deutscher",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Deutscher"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Deutscher"
    }
  ],
  "word": "skopčák"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
    "Link zur Wikipedia",
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Substantiv (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "skopčákův"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort geht zurück auf die Wendung z kopců (deutsch von den Hügeln), verbunden mit dem Derivationssuffix -ák. Die Kennzeichnung der Deutschen als Hügelbewohner geht auf die Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg zurück, als die deutsche Bevölkerungsgruppe das bergige Grenzland bewohnte, während die Tschechen im ebeneren Gebiet in der Mitte des Landes lebten.",
  "hyphenation": "skop·čák",
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Instinkt, č. 23/2018.",
          "text": "„Noha hnisala a vypadalo to na amputaci, ale německý šéflékař mně ji zachránil. Byl to skopčák s haknkrajcem na klopě a denně mě osobně ošetřoval.“ vrátil se pan Cejnek ve vzpomínkách na začátek druhé světové války.",
          "translation": "Mein Bein eiterte und es sah aus, als müsse es amputiert werden, aber der deutsche Chefarzt rettete es. Er war Deutscher mit Hakenkreuz am Revers und behandelte mich persönlich jeden Tag“, erinnert sich in seinen Memoiren Herr Cejnek an den Beginn des Zweiten Weltkriegs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Angehöriger des deutschen Volkes; Deutscher"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Aufgrund von: Jaroslav Hašek: Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války. Tschechischer Wikisource-Quellentext „Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války/Švejkovy příhody v Királyhidě“ (Stabilversion)",
          "text": "Z vagónů se ozýval řev skopčáků od Kašperských Hor: »Wann ich kumm, wann ich kumm, wann ich wieda, wieda kumm.«",
          "translation": "Aus den Waggons tönte das Gebrüll der Deutschen aus Bergreichenstein: »Wann ich kumm, wann ich kumm, wann ich wieda, wieda kumm.«"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vor 1945: deutschsprachiger Bewohner eines der böhmischen Länder; Deutschböhme/Deutschmährer/Deutschschlesier; Sudetendeutscher"
      ],
      "raw_tags": [
        "Geschichte"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈskɔpt͡ʃaːk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Němec"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Němčour"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "umgangssprachlich, abwertend: Angehöriger des deutschen Volkes; Deutscher",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Deutscher"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Deutscher"
    }
  ],
  "word": "skopčák"
}

Download raw JSONL data for skopčák meaning in Tschechisch (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tschechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.