"nedůvěra" meaning in Tschechisch

See nedůvěra in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈnɛduːvjɛra
  1. Zweifel gegenüber einer Person oder einem Sachverhalt; Misstrauen, Argwohn
    Sense id: de-nedůvěra-cs-noun-WcRnMjlJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pochybování, skepse Translations (Zweifel gegenüber einer Person oder einem Sachverhalt; Misstrauen, Argwohn): Misstrauen [neuter] (Deutsch), Argwohn [masculine] (Deutsch), distrust (Englisch)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "důvěra"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Mladá fronta DNES vom 11. April 2020",
          "text": "„Češi mají velkou nedůvěru k duchovním institucím a nechodí do kostela. Vynahrazují si to ale individuální drobnou zbožností bez institucí.“",
          "translation": "Die Tschechen haben großes Misstrauen gegen geistliche Institutionen und gehen nicht in die Kirche. Sie halten sich aber schadlos an individuellen kleinen Frömmigkeiten ohne Institutionen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zweifel gegenüber einer Person oder einem Sachverhalt; Misstrauen, Argwohn"
      ],
      "id": "de-nedůvěra-cs-noun-WcRnMjlJ",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈnɛduːvjɛra"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pochybování"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "skepse"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Zweifel gegenüber einer Person oder einem Sachverhalt; Misstrauen, Argwohn",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Misstrauen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Zweifel gegenüber einer Person oder einem Sachverhalt; Misstrauen, Argwohn",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Argwohn"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Zweifel gegenüber einer Person oder einem Sachverhalt; Misstrauen, Argwohn",
      "sense_index": "1",
      "word": "distrust"
    }
  ],
  "word": "nedůvěra"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "důvěra"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Substantiv (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Mladá fronta DNES vom 11. April 2020",
          "text": "„Češi mají velkou nedůvěru k duchovním institucím a nechodí do kostela. Vynahrazují si to ale individuální drobnou zbožností bez institucí.“",
          "translation": "Die Tschechen haben großes Misstrauen gegen geistliche Institutionen und gehen nicht in die Kirche. Sie halten sich aber schadlos an individuellen kleinen Frömmigkeiten ohne Institutionen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zweifel gegenüber einer Person oder einem Sachverhalt; Misstrauen, Argwohn"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈnɛduːvjɛra"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pochybování"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "skepse"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Zweifel gegenüber einer Person oder einem Sachverhalt; Misstrauen, Argwohn",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Misstrauen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Zweifel gegenüber einer Person oder einem Sachverhalt; Misstrauen, Argwohn",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Argwohn"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Zweifel gegenüber einer Person oder einem Sachverhalt; Misstrauen, Argwohn",
      "sense_index": "1",
      "word": "distrust"
    }
  ],
  "word": "nedůvěra"
}

Download raw JSONL data for nedůvěra meaning in Tschechisch (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tschechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.