See křivka in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tschechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Svatopluk Zachariáš", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Plzeň", "publisher": "Vydavatelství Západočeské univerzity", "ref": "Svatopluk Zachariáš: Úvod do vektorové a tenzorové analýzy. Vydavatelství Západočeské univerzity, Plzeň 1998 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Pro rovinné křivky platí, že je vždy lineární kombinací vektorů, pokud jsou ovšem tyto dva vektory lineárně nezávislé.“", "title": "Úvod do vektorové a tenzorové analýzy", "translation": "Für eine ebene Kurve gilt, dass sie immer eine lineare Kombination von Vektoren ist, falls diese zwei Vektoren allerdings linear unabhängig sind.", "year": "1998" } ], "glosses": [ "durch eine Funktion definierte Linie; Kurve" ], "id": "de-křivka-cs-noun-IxoUou-8", "sense_index": "1", "topics": [ "mathematics" ] }, { "examples": [ { "author": "Douglas C. Payne", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Brno", "publisher": "Jota", "ref": "Douglas C. Payne: Mládí v hajzlu 4. Jota, Brno 2000 (übersetzt von Tamara Váňová) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Přejížděl sem svůdný křivky jejích dokonalejch půlek a strašně si přál, aby tento moment nikdy neskončil.“", "title": "Mládí v hajzlu 4", "translation": "Ich bin mit der Hand über die verführerischen Kurven ihrer perfekten Pobacken gefahren und wünschte mir ungemein, dass dieser Moment nie zu Ende gehen wird.", "translator": "Tamara Váňová", "year": "2000" }, { "author": "Richard Brautigan", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Argo", "ref": "Richard Brautigan: V melounovém cukru. Argo, Praha 1996 (übersetzt von Olga Špilarová) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Šaty měly hluboký výstřih a rýsovaly se pod nimi jemné křivky ňader.“", "title": "V melounovém cukru", "translation": "Das Kleid hatte einen tiefen Ausschnitt und es zeichneten sich darunter die zarten Kurven des Busens ab.", "translator": "Olga Špilarová", "year": "1996" }, { "text": "Na módní přehlídce nebyla nouze o vnadné křivky modelek.", "translation": "Bei der Modeschau gab es keine Not an reizvollen Kurven der Models." }, { "text": "Nejkrásnější křivkou ženy je její úsměv.", "translation": "Die schönste Kurve einer Frau ist ihr Lächeln." } ], "glosses": [ "meistens im Plural: Umschreibung für die Körperform einer Frau; Kurve" ], "id": "de-křivka-cs-noun-11BzLXJ~", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Načmáral na papír nějakou křivku.", "translation": "Er kritzelte irgendeine Kurve auf das Papier." } ], "glosses": [ "krumme Linie; Kurve" ], "id": "de-křivka-cs-noun-kNN7LYf3", "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "Žijeme na dluh. Pokud se křivky výdajů radikálně nezmění nebo nezískáme nový zdroj příjmů, tak hrozí velmi temná budoucnost.", "translation": "Wir leben auf Schulden. Falls sich die Ausgabenkurven nicht radikal ändern oder wir keine neue Einnahmenquelle erschließen, droht eine sehr dunkle Zukunft." }, { "text": "Při současné úrovni populační křivky má dítě relativně vysokou šanci dostat se na jakoukoli střední školu, možná s výjimkou pár elitních gymnázií ve velkých městech.", "translation": "Bei der heutigen Entwicklung der Bevölkerungskurve hat ein Kind eine relativ große Chance, an einer Mittelschule aufgenommen zu werden, vielleicht ausgenommen mancher elitärer Gymnasien in den Großstädten." } ], "glosses": [ "Linie, die die Graphenwerte miteinander verbindet" ], "id": "de-křivka-cs-noun-FLfg-uaA", "raw_tags": [ "Statistik" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkr̝̊ɪfka" }, { "audio": "Cs-křivka.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/Cs-křivka.ogg/Cs-křivka.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-křivka.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "durch eine Funktion definierte Linie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kurve" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Umschreibung für die Körperform einer Frau", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kurve" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "krumme Linie", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kurve" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Linie, die die Graphenwerte miteinander verbindet", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kurve" } ], "word": "křivka" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "Substantiv (Tschechisch)", "Tschechisch", "siehe auch" ], "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Svatopluk Zachariáš", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Plzeň", "publisher": "Vydavatelství Západočeské univerzity", "ref": "Svatopluk Zachariáš: Úvod do vektorové a tenzorové analýzy. Vydavatelství Západočeské univerzity, Plzeň 1998 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Pro rovinné křivky platí, že je vždy lineární kombinací vektorů, pokud jsou ovšem tyto dva vektory lineárně nezávislé.“", "title": "Úvod do vektorové a tenzorové analýzy", "translation": "Für eine ebene Kurve gilt, dass sie immer eine lineare Kombination von Vektoren ist, falls diese zwei Vektoren allerdings linear unabhängig sind.", "year": "1998" } ], "glosses": [ "durch eine Funktion definierte Linie; Kurve" ], "sense_index": "1", "topics": [ "mathematics" ] }, { "examples": [ { "author": "Douglas C. Payne", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Brno", "publisher": "Jota", "ref": "Douglas C. Payne: Mládí v hajzlu 4. Jota, Brno 2000 (übersetzt von Tamara Váňová) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Přejížděl sem svůdný křivky jejích dokonalejch půlek a strašně si přál, aby tento moment nikdy neskončil.“", "title": "Mládí v hajzlu 4", "translation": "Ich bin mit der Hand über die verführerischen Kurven ihrer perfekten Pobacken gefahren und wünschte mir ungemein, dass dieser Moment nie zu Ende gehen wird.", "translator": "Tamara Váňová", "year": "2000" }, { "author": "Richard Brautigan", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Argo", "ref": "Richard Brautigan: V melounovém cukru. Argo, Praha 1996 (übersetzt von Olga Špilarová) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Šaty měly hluboký výstřih a rýsovaly se pod nimi jemné křivky ňader.“", "title": "V melounovém cukru", "translation": "Das Kleid hatte einen tiefen Ausschnitt und es zeichneten sich darunter die zarten Kurven des Busens ab.", "translator": "Olga Špilarová", "year": "1996" }, { "text": "Na módní přehlídce nebyla nouze o vnadné křivky modelek.", "translation": "Bei der Modeschau gab es keine Not an reizvollen Kurven der Models." }, { "text": "Nejkrásnější křivkou ženy je její úsměv.", "translation": "Die schönste Kurve einer Frau ist ihr Lächeln." } ], "glosses": [ "meistens im Plural: Umschreibung für die Körperform einer Frau; Kurve" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Načmáral na papír nějakou křivku.", "translation": "Er kritzelte irgendeine Kurve auf das Papier." } ], "glosses": [ "krumme Linie; Kurve" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "Žijeme na dluh. Pokud se křivky výdajů radikálně nezmění nebo nezískáme nový zdroj příjmů, tak hrozí velmi temná budoucnost.", "translation": "Wir leben auf Schulden. Falls sich die Ausgabenkurven nicht radikal ändern oder wir keine neue Einnahmenquelle erschließen, droht eine sehr dunkle Zukunft." }, { "text": "Při současné úrovni populační křivky má dítě relativně vysokou šanci dostat se na jakoukoli střední školu, možná s výjimkou pár elitních gymnázií ve velkých městech.", "translation": "Bei der heutigen Entwicklung der Bevölkerungskurve hat ein Kind eine relativ große Chance, an einer Mittelschule aufgenommen zu werden, vielleicht ausgenommen mancher elitärer Gymnasien in den Großstädten." } ], "glosses": [ "Linie, die die Graphenwerte miteinander verbindet" ], "raw_tags": [ "Statistik" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkr̝̊ɪfka" }, { "audio": "Cs-křivka.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/Cs-křivka.ogg/Cs-křivka.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-křivka.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "durch eine Funktion definierte Linie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kurve" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Umschreibung für die Körperform einer Frau", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kurve" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "krumme Linie", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kurve" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Linie, die die Graphenwerte miteinander verbindet", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kurve" } ], "word": "křivka" }
Download raw JSONL data for křivka meaning in Tschechisch (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tschechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.