See aparát in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Slowakisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Slowakisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slowakisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Slowakisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "aparátik", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] } ], "hyphenation": "apa·rát", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Hughesov aparát" } ], "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Milan Kundera", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Toronto", "ref": "Milan Kundera: Nesnesitelná lehkost bytí. Toronto 1985 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Tereza odložila buřinku, vzala do ruky aparát a začala fotografovat.“", "title": "Nesnesitelná lehkost bytí", "translation": "Tereza setzte den Zylinder ab, nahm den Apparat in die Hand und begann zu fotografieren.", "year": "1985" }, { "text": "V rohu místnosti byl letovací aparát a zámečnický ponk, v druhém rohu různé přístroje s ciferníky a ukazateli, všemožné lampy, kondenzátory, všehochuť barevných drátků a elektrických článků a tak podobně.", "translation": "In der einen Ecke des Zimmers standen ein Lötgerät und ein Schlosserponk, in der anderen Ecke verschiedene Instrumente mit Zeigerscheiben und Anzeigen, alle möglichen Lampen, Kondensatoren, allerlei farbigen Drähten und elektrischen Zellen und so weiter." } ], "glosses": [ "Apparat, Gerät, Anlage, Vorrichtung" ], "id": "de-aparát-sk-noun--vGIRPTg", "sense_index": "1", "topics": [ "technology" ] }, { "examples": [ { "text": "Sešel k telefonnímu automatu v přízemí, vhodil do aparátu desetikorunu a vytočil Magdino číslo.", "translation": "Er ging zum Münztelefon im Erdgeschoss hinunter, steckte eine Zehn-Kronen-Münze in den Apparat und wählte Magdas Nummer." }, { "author": "Vladimír Páral", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Mladá fronta", "ref": "Vladimír Páral: Katapult. Mladá fronta, Praha 1970 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„V prázdné kanceláři se Jacek nadechl a vytočil ústřednu Kotexu. »KS VB, dejte mi soudruha ředitele...« »Soudruh ředitel? Krajská správa veřejné bezpečnosti, u aparátu Sergej Snajpr. Je u vás zaměstnán jistý Jaromír Jošt?«“", "title": "Katapult", "translation": "In dem leeren Büro holte Jacek tief Luft und wählte die Telefonzentrale von Kotex. »Regionale Polizeidirektion, geben Sie mir den Genossen Direktor...» »Genosse Direktor? Regionale Polizeidirektion, Sergei Scharfschütze am Telefonapparat. Ist ein gewisser Jaromír Jošt bei Ihnen beschäftigt?»", "year": "1970" } ], "glosses": [ "Apparat, Telefonapparat, Telefon" ], "id": "de-aparát-sk-noun-YLnMtYT~", "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial", "outdated" ], "topics": [ "technology" ] }, { "examples": [ { "author": "Jiří Knapík", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Libri", "ref": "Jiří Knapík: V zajetí moci. Libri, Praha 2006 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Aktéry kulturní politiky nebyli zdaleka jen umělci či pracovníci stranických a jiných aparátů, ale i zástupy ministerských úředníků, správních a technických pracovníků, novináři, redaktoři nakladatelství... Ti všichni se podíleli na realizaci stranou vytyčené politiky.“", "title": "V zajetí moci", "translation": "Die Akteure der Kulturpolitik waren nicht nur Künstler und Mitarbeiter der Partei- und sonstigen Apparate, sondern auch zahlreiche Ministerialbeamte, Verwaltungs- und technisches Personal, Journalisten, Verlagsredakteure... Sie alle waren an der praktischen Umsetzung der von der Partei verfolgten Politik beteiligt.", "year": "2006" }, { "ref": "Lidové noviny, 6.12.2006. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.", "text": "„Ministerský byrokratický aparát vymyslí další \"systémová opatření\", která budou mít jediný efekt: přibude úřednické práce, bude víc papírů, systém bude ještě těžkopádnější, personál nemocnic se bude ještě méně věnovat péči o zdraví obyvatel a ještě větší pozornost soustředí na papírovou práci.“", "translation": "Der bürokratische Apparat des Ministeriums wird weitere „Systemmaßnahmen“ erfinden, die nur einen einzigen Effekt haben werden: Es wird noch mehr Bürokratie geben, noch mehr Papierkram, das System wird noch schwerfälliger werden, das Krankenhauspersonal wird sich noch weniger der Gesundheitsversorgung der Bevölkerung und dafür noch mehr dem Papierkram widmen." }, { "author": "Eric van Lustbader", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Knižní klub", "ref": "Eric van Lustbader: Ťien. Knižní klub, Praha 1996 (übersetzt von Jiří Janoš) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Strávil jsem dlouhá desetiletí studiem sovětského špionážního aparátu známého jako KGB.“", "title": "Ťien", "translation": "Ich habe mich jahrzehntelang mit dem Studium des sowjetischen Spionageapparats, der als KGB bekannt ist, beschäftigt.", "translator": "Jiří Janoš", "year": "1996" } ], "glosses": [ "Apparat; Radioapparat, Radio; Fernsehapparat, Fernseher" ], "id": "de-aparát-sk-noun-SaJ7cwYk", "raw_tags": [ "Rundfunk" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial", "outdated" ], "topics": [ "technology" ] }, { "examples": [ { "author": "Anna Petřková, Petra Vávrová", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Olomouc", "publisher": "Univerzita Palackého", "ref": "Anna Petřková, Petra Vávrová: Ontogenetická psychologie pro sociální pracovníky. Univerzita Palackého, Olomouc 2013 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Stárnutí se projevuje změnami v pohybovém aparátu: svalová vlákna atrofují, ubývá svalové síly, objevují se obtíže při tzv. cílených pohybech (navlékání nití do ucha jehly apod.)“", "title": "Ontogenetická psychologie pro sociální pracovníky", "translation": "Das Älterwerden kommt durch Veränderungen des Bewegungsapparats zum Ausdruck: Muskelfasern atrophieren, die Muskelkraft nimmt ab, es treten Schwierigkeiten bei so genannten gezielten Bewegungen auf (Einfädeln eines Nadelöhrs usw.).", "year": "2013" } ], "glosses": [ "Apparat" ], "id": "de-aparát-sk-noun-fClXUACB", "raw_tags": [ "Physiologie" ], "sense_index": "4", "topics": [ "biology" ] }, { "examples": [ { "author": "Pavel Materna", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Filosofia", "ref": "Pavel Materna: Svět pojmů a logika. Filosofia, Praha 2000 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Výklad je podložen logickou teorií, která používá rozvinutý aparát matematické logiky.“", "title": "Svět pojmů a logika", "translation": "Die Interpretation stützt sich auf eine logische Theorie, die den komplexen Apparat der mathematischen Logik nutzt.", "year": "2000" } ], "glosses": [ "Gesamtheit der Personen oder Behörden, die für eine Tätigkeit benötigt werden; Apparat" ], "id": "de-aparát-sk-noun-Aboc~Dcz", "raw_tags": [ "Verwaltung" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Zusammenstellung von Hilfsmitteln für eine wissenschaftliche Arbeit; Apparat" ], "id": "de-aparát-sk-noun-TBQvUFHR", "raw_tags": [ "Bildung", "Wissenschaft" ], "sense_index": "6" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "prístroj" }, { "sense_index": "2", "word": "telefón" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik: Apparat, Gerät, Anlage, Vorrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Apparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik: Apparat, Gerät, Anlage, Vorrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gerät" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik: Apparat, Gerät, Anlage, Vorrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Anlage" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik: Apparat, Gerät, Anlage, Vorrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Vorrichtung" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik, umgangssprachlich, veraltend: Apparat, Telefonapparat, Telefon", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Apparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik, umgangssprachlich, veraltend: Apparat, Telefonapparat, Telefon", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Telefonapparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik, umgangssprachlich, veraltend: Apparat, Telefonapparat, Telefon", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Telefon" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Apparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Radioapparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "Radio" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fernsehapparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fernseher" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Biologie, Physiologie: Apparat", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "Apparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "Apparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "Apparat" } ], "word": "aparát" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Slowakisch)", "Rückläufige Wörterliste (Slowakisch)", "Slowakisch", "Substantiv (Slowakisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "aparátik", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] } ], "hyphenation": "apa·rát", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Hughesov aparát" } ], "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Milan Kundera", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Toronto", "ref": "Milan Kundera: Nesnesitelná lehkost bytí. Toronto 1985 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Tereza odložila buřinku, vzala do ruky aparát a začala fotografovat.“", "title": "Nesnesitelná lehkost bytí", "translation": "Tereza setzte den Zylinder ab, nahm den Apparat in die Hand und begann zu fotografieren.", "year": "1985" }, { "text": "V rohu místnosti byl letovací aparát a zámečnický ponk, v druhém rohu různé přístroje s ciferníky a ukazateli, všemožné lampy, kondenzátory, všehochuť barevných drátků a elektrických článků a tak podobně.", "translation": "In der einen Ecke des Zimmers standen ein Lötgerät und ein Schlosserponk, in der anderen Ecke verschiedene Instrumente mit Zeigerscheiben und Anzeigen, alle möglichen Lampen, Kondensatoren, allerlei farbigen Drähten und elektrischen Zellen und so weiter." } ], "glosses": [ "Apparat, Gerät, Anlage, Vorrichtung" ], "sense_index": "1", "topics": [ "technology" ] }, { "examples": [ { "text": "Sešel k telefonnímu automatu v přízemí, vhodil do aparátu desetikorunu a vytočil Magdino číslo.", "translation": "Er ging zum Münztelefon im Erdgeschoss hinunter, steckte eine Zehn-Kronen-Münze in den Apparat und wählte Magdas Nummer." }, { "author": "Vladimír Páral", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Mladá fronta", "ref": "Vladimír Páral: Katapult. Mladá fronta, Praha 1970 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„V prázdné kanceláři se Jacek nadechl a vytočil ústřednu Kotexu. »KS VB, dejte mi soudruha ředitele...« »Soudruh ředitel? Krajská správa veřejné bezpečnosti, u aparátu Sergej Snajpr. Je u vás zaměstnán jistý Jaromír Jošt?«“", "title": "Katapult", "translation": "In dem leeren Büro holte Jacek tief Luft und wählte die Telefonzentrale von Kotex. »Regionale Polizeidirektion, geben Sie mir den Genossen Direktor...» »Genosse Direktor? Regionale Polizeidirektion, Sergei Scharfschütze am Telefonapparat. Ist ein gewisser Jaromír Jošt bei Ihnen beschäftigt?»", "year": "1970" } ], "glosses": [ "Apparat, Telefonapparat, Telefon" ], "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial", "outdated" ], "topics": [ "technology" ] }, { "examples": [ { "author": "Jiří Knapík", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Libri", "ref": "Jiří Knapík: V zajetí moci. Libri, Praha 2006 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Aktéry kulturní politiky nebyli zdaleka jen umělci či pracovníci stranických a jiných aparátů, ale i zástupy ministerských úředníků, správních a technických pracovníků, novináři, redaktoři nakladatelství... Ti všichni se podíleli na realizaci stranou vytyčené politiky.“", "title": "V zajetí moci", "translation": "Die Akteure der Kulturpolitik waren nicht nur Künstler und Mitarbeiter der Partei- und sonstigen Apparate, sondern auch zahlreiche Ministerialbeamte, Verwaltungs- und technisches Personal, Journalisten, Verlagsredakteure... Sie alle waren an der praktischen Umsetzung der von der Partei verfolgten Politik beteiligt.", "year": "2006" }, { "ref": "Lidové noviny, 6.12.2006. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.", "text": "„Ministerský byrokratický aparát vymyslí další \"systémová opatření\", která budou mít jediný efekt: přibude úřednické práce, bude víc papírů, systém bude ještě těžkopádnější, personál nemocnic se bude ještě méně věnovat péči o zdraví obyvatel a ještě větší pozornost soustředí na papírovou práci.“", "translation": "Der bürokratische Apparat des Ministeriums wird weitere „Systemmaßnahmen“ erfinden, die nur einen einzigen Effekt haben werden: Es wird noch mehr Bürokratie geben, noch mehr Papierkram, das System wird noch schwerfälliger werden, das Krankenhauspersonal wird sich noch weniger der Gesundheitsversorgung der Bevölkerung und dafür noch mehr dem Papierkram widmen." }, { "author": "Eric van Lustbader", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Knižní klub", "ref": "Eric van Lustbader: Ťien. Knižní klub, Praha 1996 (übersetzt von Jiří Janoš) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Strávil jsem dlouhá desetiletí studiem sovětského špionážního aparátu známého jako KGB.“", "title": "Ťien", "translation": "Ich habe mich jahrzehntelang mit dem Studium des sowjetischen Spionageapparats, der als KGB bekannt ist, beschäftigt.", "translator": "Jiří Janoš", "year": "1996" } ], "glosses": [ "Apparat; Radioapparat, Radio; Fernsehapparat, Fernseher" ], "raw_tags": [ "Rundfunk" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial", "outdated" ], "topics": [ "technology" ] }, { "examples": [ { "author": "Anna Petřková, Petra Vávrová", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Olomouc", "publisher": "Univerzita Palackého", "ref": "Anna Petřková, Petra Vávrová: Ontogenetická psychologie pro sociální pracovníky. Univerzita Palackého, Olomouc 2013 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Stárnutí se projevuje změnami v pohybovém aparátu: svalová vlákna atrofují, ubývá svalové síly, objevují se obtíže při tzv. cílených pohybech (navlékání nití do ucha jehly apod.)“", "title": "Ontogenetická psychologie pro sociální pracovníky", "translation": "Das Älterwerden kommt durch Veränderungen des Bewegungsapparats zum Ausdruck: Muskelfasern atrophieren, die Muskelkraft nimmt ab, es treten Schwierigkeiten bei so genannten gezielten Bewegungen auf (Einfädeln eines Nadelöhrs usw.).", "year": "2013" } ], "glosses": [ "Apparat" ], "raw_tags": [ "Physiologie" ], "sense_index": "4", "topics": [ "biology" ] }, { "examples": [ { "author": "Pavel Materna", "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz", "place": "Praha", "publisher": "Filosofia", "ref": "Pavel Materna: Svět pojmů a logika. Filosofia, Praha 2000 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)", "text": "„Výklad je podložen logickou teorií, která používá rozvinutý aparát matematické logiky.“", "title": "Svět pojmů a logika", "translation": "Die Interpretation stützt sich auf eine logische Theorie, die den komplexen Apparat der mathematischen Logik nutzt.", "year": "2000" } ], "glosses": [ "Gesamtheit der Personen oder Behörden, die für eine Tätigkeit benötigt werden; Apparat" ], "raw_tags": [ "Verwaltung" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Zusammenstellung von Hilfsmitteln für eine wissenschaftliche Arbeit; Apparat" ], "raw_tags": [ "Bildung", "Wissenschaft" ], "sense_index": "6" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "prístroj" }, { "sense_index": "2", "word": "telefón" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik: Apparat, Gerät, Anlage, Vorrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Apparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik: Apparat, Gerät, Anlage, Vorrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gerät" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik: Apparat, Gerät, Anlage, Vorrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Anlage" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik: Apparat, Gerät, Anlage, Vorrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Vorrichtung" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik, umgangssprachlich, veraltend: Apparat, Telefonapparat, Telefon", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Apparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik, umgangssprachlich, veraltend: Apparat, Telefonapparat, Telefon", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Telefonapparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik, umgangssprachlich, veraltend: Apparat, Telefonapparat, Telefon", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Telefon" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Apparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Radioapparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "Radio" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fernsehapparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fernseher" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Biologie, Physiologie: Apparat", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "Apparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "Apparat" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "Apparat" } ], "word": "aparát" }
Download raw JSONL data for aparát meaning in Slowakisch (9.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Slowakisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.