"varken hugget eller stucket" meaning in Schwedisch

See varken hugget eller stucket in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `varkən `hɵɡːət ˈɛ̝lːər `stɵkːət
Etymology: Das Verb „hugga ^(→ sv)“ bedeutet „hauen“ und das Verb „sticka ^(→ sv)“ „stechen“ Die Phrase varken hugget eller stucket wird im Wörterbuch von 1850 mit „unvollkommen“, „unvollendet“ erläutert und ihre positive Variante hugget som stucket (gehauen wie gestochen) mit „gleich viel“, „das gleiche“. Die Redewendung stammt aus der deutschen Fechtsprache „nicht gehauen - nicht gestochen“ und ist seit 1694 belegt.
  1. weder das eine noch das andere, ohne Ordnung, ohne Bedeutung; nichts Halbes und nichts Ganzes; „weder gehauen noch gestochen“ Tags: archaic
    Sense id: de-varken_hugget_eller_stucket-sv-phrase-NsNZygRm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: varken hackat eller malet, varken fågel eller fisk, huller om buller Translations: nichts Halbes und nichts Ganzes (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "varken hackat eller malet"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "varken fågel eller fisk"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "huller om buller"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Verb „hugga ^(→ sv)“ bedeutet „hauen“ und das Verb „sticka ^(→ sv)“ „stechen“ Die Phrase varken hugget eller stucket wird im Wörterbuch von 1850 mit „unvollkommen“, „unvollendet“ erläutert und ihre positive Variante hugget som stucket (gehauen wie gestochen) mit „gleich viel“, „das gleiche“. Die Redewendung stammt aus der deutschen Fechtsprache „nicht gehauen - nicht gestochen“ und ist seit 1694 belegt.",
  "hyphenation": "var·ken hug·get el·ler stuck·et",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det var ett svar, som var varken hugget eller stucket.",
          "translation": "Das war eine Antwort, die nichts Halbes und nichts Ganzes war."
        }
      ],
      "glosses": [
        "weder das eine noch das andere, ohne Ordnung, ohne Bedeutung; nichts Halbes und nichts Ganzes; „weder gehauen noch gestochen“"
      ],
      "id": "de-varken_hugget_eller_stucket-sv-phrase-NsNZygRm",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`varkən `hɵɡːət ˈɛ̝lːər `stɵkːət"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "nichts Halbes und nichts Ganzes"
    }
  ],
  "word": "varken hugget eller stucket"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "varken hackat eller malet"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "varken fågel eller fisk"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "huller om buller"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Verb „hugga ^(→ sv)“ bedeutet „hauen“ und das Verb „sticka ^(→ sv)“ „stechen“ Die Phrase varken hugget eller stucket wird im Wörterbuch von 1850 mit „unvollkommen“, „unvollendet“ erläutert und ihre positive Variante hugget som stucket (gehauen wie gestochen) mit „gleich viel“, „das gleiche“. Die Redewendung stammt aus der deutschen Fechtsprache „nicht gehauen - nicht gestochen“ und ist seit 1694 belegt.",
  "hyphenation": "var·ken hug·get el·ler stuck·et",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det var ett svar, som var varken hugget eller stucket.",
          "translation": "Das war eine Antwort, die nichts Halbes und nichts Ganzes war."
        }
      ],
      "glosses": [
        "weder das eine noch das andere, ohne Ordnung, ohne Bedeutung; nichts Halbes und nichts Ganzes; „weder gehauen noch gestochen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`varkən `hɵɡːət ˈɛ̝lːər `stɵkːət"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "nichts Halbes und nichts Ganzes"
    }
  ],
  "word": "varken hugget eller stucket"
}

Download raw JSONL data for varken hugget eller stucket meaning in Schwedisch (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.