"vara mager som en skrika" meaning in Schwedisch

See vara mager som en skrika in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `vɑːra ˈmɑːɡər ˈsɔmː ˈɛ̝nː `skriːka
Etymology: „Mager ^(→ sv)“ bedeutet „schlank“, „mager“ oder auch „schmächtig“, und „skrika ^(→ sv)“ ist der Vogel „Häher“. Mager som en skrika ist eine Redewendungen, die schon 1670 belegt ist und eine von vielen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Handlung oder Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen. Man verwendet das Wort „skrika“ auch als Synonym für eine sehr dünne Person oder ein hageres Tier.
  1. ein richtiges Klappergestell sein; sehr mager; äußerst mager sein; mager wie ein Hering, mager wie ein Stockfisch sein; ein Hungerhabicht sein; „mager wie eine Häher sein“
    Sense id: de-vara_mager_som_en_skrika-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: vara bara skinn och ben Translations: ein richtiges Klappergestell sein (Deutsch)

Download JSONL data for vara mager som en skrika meaning in Schwedisch (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Mager ^(→ sv)“ bedeutet „schlank“, „mager“ oder auch „schmächtig“, und „skrika ^(→ sv)“ ist der Vogel „Häher“. Mager som en skrika ist eine Redewendungen, die schon 1670 belegt ist und eine von vielen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Handlung oder Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen. Man verwendet das Wort „skrika“ auch als Synonym für eine sehr dünne Person oder ein hageres Tier.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Han slutade äta och blev mager som en skrika.\n::Er hörte auf zu essen und wurde ein richtiges Klappergestell."
        },
        {
          "text": "Det var tråkigt att titta på hästen, som var mager som en skrika.\n::Es war traurig, das Pferd anzuschauen, das ein richtiges Klappergestell war."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein richtiges Klappergestell sein; sehr mager; äußerst mager sein; mager wie ein Hering, mager wie ein Stockfisch sein; ein Hungerhabicht sein; „mager wie eine Häher sein“"
      ],
      "id": "de-vara_mager_som_en_skrika-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`vɑːra ˈmɑːɡər ˈsɔmː ˈɛ̝nː `skriːka"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara bara skinn och ben"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "ein richtiges Klappergestell sein"
    }
  ],
  "word": "vara mager som en skrika"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "„Mager ^(→ sv)“ bedeutet „schlank“, „mager“ oder auch „schmächtig“, und „skrika ^(→ sv)“ ist der Vogel „Häher“. Mager som en skrika ist eine Redewendungen, die schon 1670 belegt ist und eine von vielen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Handlung oder Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen. Man verwendet das Wort „skrika“ auch als Synonym für eine sehr dünne Person oder ein hageres Tier.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Han slutade äta och blev mager som en skrika.\n::Er hörte auf zu essen und wurde ein richtiges Klappergestell."
        },
        {
          "text": "Det var tråkigt att titta på hästen, som var mager som en skrika.\n::Es war traurig, das Pferd anzuschauen, das ein richtiges Klappergestell war."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein richtiges Klappergestell sein; sehr mager; äußerst mager sein; mager wie ein Hering, mager wie ein Stockfisch sein; ein Hungerhabicht sein; „mager wie eine Häher sein“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`vɑːra ˈmɑːɡər ˈsɔmː ˈɛ̝nː `skriːka"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara bara skinn och ben"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "ein richtiges Klappergestell sein"
    }
  ],
  "word": "vara mager som en skrika"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.