"ta vara på" meaning in Schwedisch

See ta vara på in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈtɑː `vɑːra pɔ
Etymology: Der Ausdruck ta vara på bedeutete ursprünglich, etwas „wahrnehmen“, „auf etwas aufmerksam werden“ oder auch „auf etwas Acht geben“. Heutzutage bedeutet es fast ausschließlich „sich um etwas zu kümmern“. Es gibt zwei Ausdrucksformen ta vara på und „ta till vara“. Die in der Praxis gehörte Variante „ta till vara på“ ist eine grammatikalisch unzulässige Kombination dieser beiden Ausdrücke.
  1. sich um etwas kümmern, so dass es weder beschädigt noch verschwendet wird; ausnutzen, benutzen, aufheben, an sich nehmen; etwas in Verwahrung nehmen
    Sense id: de-ta_vara_på-sv-phrase-zavXfL5u
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ta till vara Coordinate_terms: ta hand om Translations: nutzen (Deutsch)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gå till spillo"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ta hand om"
    }
  ],
  "etymology_text": "Der Ausdruck ta vara på bedeutete ursprünglich, etwas „wahrnehmen“, „auf etwas aufmerksam werden“ oder auch „auf etwas Acht geben“. Heutzutage bedeutet es fast ausschließlich „sich um etwas zu kümmern“. Es gibt zwei Ausdrucksformen ta vara på und „ta till vara“. Die in der Praxis gehörte Variante „ta till vara på“ ist eine grammatikalisch unzulässige Kombination dieser beiden Ausdrücke.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ta vara på kantareller: så tar du hand om svamperna.",
          "translation": "Nutz die Pfifferlinge: so kümmerst du dich um Pilze."
        },
        {
          "text": "Ta vara på livet!",
          "translation": "Nutz das Leben!"
        },
        {
          "text": "Ta vara på den tid ni har tillsammans.",
          "translation": "Nutzt die gemeinsame Zeit."
        },
        {
          "text": "Ta vara på chansen att vinna.",
          "translation": "Nimm die Chance zum Gewinnen wahr."
        },
        {
          "text": "Hon kan ta vara på sig själv.",
          "translation": "Sie kann auf sich selbst aufpassen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich um etwas kümmern, so dass es weder beschädigt noch verschwendet wird; ausnutzen, benutzen, aufheben, an sich nehmen; etwas in Verwahrung nehmen"
      ],
      "id": "de-ta_vara_på-sv-phrase-zavXfL5u",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtɑː `vɑːra pɔ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ta till vara"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "nutzen"
    }
  ],
  "word": "ta vara på"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gå till spillo"
    }
  ],
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ta hand om"
    }
  ],
  "etymology_text": "Der Ausdruck ta vara på bedeutete ursprünglich, etwas „wahrnehmen“, „auf etwas aufmerksam werden“ oder auch „auf etwas Acht geben“. Heutzutage bedeutet es fast ausschließlich „sich um etwas zu kümmern“. Es gibt zwei Ausdrucksformen ta vara på und „ta till vara“. Die in der Praxis gehörte Variante „ta till vara på“ ist eine grammatikalisch unzulässige Kombination dieser beiden Ausdrücke.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ta vara på kantareller: så tar du hand om svamperna.",
          "translation": "Nutz die Pfifferlinge: so kümmerst du dich um Pilze."
        },
        {
          "text": "Ta vara på livet!",
          "translation": "Nutz das Leben!"
        },
        {
          "text": "Ta vara på den tid ni har tillsammans.",
          "translation": "Nutzt die gemeinsame Zeit."
        },
        {
          "text": "Ta vara på chansen att vinna.",
          "translation": "Nimm die Chance zum Gewinnen wahr."
        },
        {
          "text": "Hon kan ta vara på sig själv.",
          "translation": "Sie kann auf sich selbst aufpassen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich um etwas kümmern, so dass es weder beschädigt noch verschwendet wird; ausnutzen, benutzen, aufheben, an sich nehmen; etwas in Verwahrung nehmen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtɑː `vɑːra pɔ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ta till vara"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "nutzen"
    }
  ],
  "word": "ta vara på"
}

Download raw JSONL data for ta vara på meaning in Schwedisch (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.