"strö salt i såren" meaning in Schwedisch

See strö salt i såren in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈstrøː ˈsalt ɪ ˈsoːrən
Etymology: Strö salt i såret (Salz in die Wunde streuen) geht auf einen Ausdruck für „Plage und Pein“ zurück. Es fühlt sich so an, als hätte man „peppar och salt i ett öppet sår“, zu Deutsch: als ob man „Pfeffer und Salz in einer offenen Wunde“ hätte.
  1. jemanden, der schon leidet, weiterhin angreifen; etwas Unangenehmes, Plagendes zusätzlich zu bereits vorhandenem Unbehagen verabreichen; Salz in die Wunde streuen
    Sense id: de-strö_salt_i_såren-sv-phrase-XKTt4bXE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: lök på laxen, lägga sten på börda Translations: Salz in die Wunde streuen (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lök på laxen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lägga sten på börda"
    }
  ],
  "etymology_text": "Strö salt i såret (Salz in die Wunde streuen) geht auf einen Ausdruck für „Plage und Pein“ zurück. Es fühlt sich so an, als hätte man „peppar och salt i ett öppet sår“, zu Deutsch: als ob man „Pfeffer und Salz in einer offenen Wunde“ hätte.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Efter skilsmässan, som för att strö salt i såren, berättades allt in i minsta detalj i kvällstidningarna.",
          "translation": "Wie um Salz in die Wunde zu streuen, wurde nach der Scheidung alles bis in das kleinste Detail in der Boulevardpresse ausgebreitet."
        },
        {
          "text": "Jag vill inte strö salt i såren, men rätt åt dig!",
          "translation": "Ich will ja nicht Salz in die Wunde streuen, aber es geschieht dir recht!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden, der schon leidet, weiterhin angreifen; etwas Unangenehmes, Plagendes zusätzlich zu bereits vorhandenem Unbehagen verabreichen; Salz in die Wunde streuen"
      ],
      "id": "de-strö_salt_i_såren-sv-phrase-XKTt4bXE",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈstrøː ˈsalt ɪ ˈsoːrən"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Salz in die Wunde streuen"
    }
  ],
  "word": "strö salt i såren"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lök på laxen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lägga sten på börda"
    }
  ],
  "etymology_text": "Strö salt i såret (Salz in die Wunde streuen) geht auf einen Ausdruck für „Plage und Pein“ zurück. Es fühlt sich so an, als hätte man „peppar och salt i ett öppet sår“, zu Deutsch: als ob man „Pfeffer und Salz in einer offenen Wunde“ hätte.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Efter skilsmässan, som för att strö salt i såren, berättades allt in i minsta detalj i kvällstidningarna.",
          "translation": "Wie um Salz in die Wunde zu streuen, wurde nach der Scheidung alles bis in das kleinste Detail in der Boulevardpresse ausgebreitet."
        },
        {
          "text": "Jag vill inte strö salt i såren, men rätt åt dig!",
          "translation": "Ich will ja nicht Salz in die Wunde streuen, aber es geschieht dir recht!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden, der schon leidet, weiterhin angreifen; etwas Unangenehmes, Plagendes zusätzlich zu bereits vorhandenem Unbehagen verabreichen; Salz in die Wunde streuen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈstrøː ˈsalt ɪ ˈsoːrən"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Salz in die Wunde streuen"
    }
  ],
  "word": "strö salt i såren"
}

Download raw JSONL data for strö salt i såren meaning in Schwedisch (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.