"servera påtår" meaning in Schwedisch

See servera påtår in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Das Substantiv påtår ^(→ sv) bezeichnet das Nachschenken von Kaffee, und ganz besonders dann, wenn man die erste Tasse noch nicht ganz ausgetrunken hat. Das Wort ist aus der Partikel på ^(→ sv) (auf) und dem Substantiv tår ^(→ sv) (Träne) gebildet. Mit tår bezeichnete man die kleine Menge Flüssigkeit, um die es geht. Das dritte Nachschenken bekam die Bezeichnung tretår.
  1. zum zweiten Mal einschenken; die zweite Tasse Kaffee servieren, nachdem die erste getrunken wurde; „eine zusätzliche Träne servieren“
    Sense id: de-servera_påtår-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Kaffee (Deutsch), nachschenken (Deutsch)

Download JSONL data for servera påtår meaning in Schwedisch (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv påtår ^(→ sv) bezeichnet das Nachschenken von Kaffee, und ganz besonders dann, wenn man die erste Tasse noch nicht ganz ausgetrunken hat. Das Wort ist aus der Partikel på ^(→ sv) (auf) und dem Substantiv tår ^(→ sv) (Träne) gebildet. Mit tår bezeichnete man die kleine Menge Flüssigkeit, um die es geht. Das dritte Nachschenken bekam die Bezeichnung tretår.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Får jag servera en påtår?\n::Darf ich Kaffee nachschenken?\n::Darf es noch ein Schlückchen sein?"
        },
        {
          "text": "Vi tog en paus med kaffe på verandan och när vi kom in igen, stod äppelkakan med vaniljsås på bordet, och vi serverades påtår.\n::Wir machten auf der Veranda eine Kaffeepause und als wir wieder hinein kamen, stand Apfelkuchen mit Vanillesoße auf dem Tisch und wir bekamen Kaffee nachgeschenkt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zum zweiten Mal einschenken; die zweite Tasse Kaffee servieren, nachdem die erste getrunken wurde; „eine zusätzliche Träne servieren“"
      ],
      "id": "de-servera_påtår-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Kaffee"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "nachschenken"
    }
  ],
  "word": "servera påtår"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv påtår ^(→ sv) bezeichnet das Nachschenken von Kaffee, und ganz besonders dann, wenn man die erste Tasse noch nicht ganz ausgetrunken hat. Das Wort ist aus der Partikel på ^(→ sv) (auf) und dem Substantiv tår ^(→ sv) (Träne) gebildet. Mit tår bezeichnete man die kleine Menge Flüssigkeit, um die es geht. Das dritte Nachschenken bekam die Bezeichnung tretår.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Får jag servera en påtår?\n::Darf ich Kaffee nachschenken?\n::Darf es noch ein Schlückchen sein?"
        },
        {
          "text": "Vi tog en paus med kaffe på verandan och när vi kom in igen, stod äppelkakan med vaniljsås på bordet, och vi serverades påtår.\n::Wir machten auf der Veranda eine Kaffeepause und als wir wieder hinein kamen, stand Apfelkuchen mit Vanillesoße auf dem Tisch und wir bekamen Kaffee nachgeschenkt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zum zweiten Mal einschenken; die zweite Tasse Kaffee servieren, nachdem die erste getrunken wurde; „eine zusätzliche Träne servieren“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Kaffee"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "nachschenken"
    }
  ],
  "word": "servera påtår"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.