"sakta i backarna" meaning in Schwedisch

See sakta i backarna in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Das Substantiv backe ^(→ sv) bedeutet Abhang und dies in weiteren Bedeutungen auch aus beiden Richtungen betrachtet, also einmal Steigung und andererseits auch Gefälle. In bildhaften Ausdrücken, wie sakta i backarna einer ist, wird dieses Wort auch für das Auf und Ab im Leben verwendet, meist aber für das Ab, die Schwierigkeiten und Hindernisse, die einem begegnen. Die Redewendung soll einen ermahnen, nicht zu begierig oder eifrig zu sein, sich also mit nichts zu übereilen.
  1. lass es langsam angehen, nicht so eilig; langsam!; eile mit Weile; Eile mit Weile; immer mit der Ruhe, nun halt aber die Luft an; eine Aufforderung nicht vorschnell zu handeln; langsam mit den jungen Pferden; „langsam in abfallendem Gelände“
    Sense id: de-sakta_i_backarna-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: skynda långsamt Translations: eile mit Weile (Deutsch), die Luft anhalten (Deutsch)

Download JSONL data for sakta i backarna meaning in Schwedisch (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "skynda långsamt"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv backe ^(→ sv) bedeutet Abhang und dies in weiteren Bedeutungen auch aus beiden Richtungen betrachtet, also einmal Steigung und andererseits auch Gefälle. In bildhaften Ausdrücken, wie sakta i backarna einer ist, wird dieses Wort auch für das Auf und Ab im Leben verwendet, meist aber für das Ab, die Schwierigkeiten und Hindernisse, die einem begegnen. Die Redewendung soll einen ermahnen, nicht zu begierig oder eifrig zu sein, sich also mit nichts zu übereilen.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Men sakta i backarna, så enkelt är det verkligen inte med en ny EU-lag.\n::Aber nun mal Eile mit Weile, so einfach ist das wirklich nicht mit einem neuen EU-Gesetz."
        },
        {
          "text": "Fast sakta i backarna! Ingen har angripit dig!\n::Aber nun halt mal die Luft an! Keiner hat dich angegriffen!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lass es langsam angehen, nicht so eilig; langsam!; eile mit Weile; Eile mit Weile; immer mit der Ruhe, nun halt aber die Luft an; eine Aufforderung nicht vorschnell zu handeln; langsam mit den jungen Pferden; „langsam in abfallendem Gelände“"
      ],
      "id": "de-sakta_i_backarna-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "eile mit Weile"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "die Luft anhalten"
    }
  ],
  "word": "sakta i backarna"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "skynda långsamt"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv backe ^(→ sv) bedeutet Abhang und dies in weiteren Bedeutungen auch aus beiden Richtungen betrachtet, also einmal Steigung und andererseits auch Gefälle. In bildhaften Ausdrücken, wie sakta i backarna einer ist, wird dieses Wort auch für das Auf und Ab im Leben verwendet, meist aber für das Ab, die Schwierigkeiten und Hindernisse, die einem begegnen. Die Redewendung soll einen ermahnen, nicht zu begierig oder eifrig zu sein, sich also mit nichts zu übereilen.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Men sakta i backarna, så enkelt är det verkligen inte med en ny EU-lag.\n::Aber nun mal Eile mit Weile, so einfach ist das wirklich nicht mit einem neuen EU-Gesetz."
        },
        {
          "text": "Fast sakta i backarna! Ingen har angripit dig!\n::Aber nun halt mal die Luft an! Keiner hat dich angegriffen!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lass es langsam angehen, nicht so eilig; langsam!; eile mit Weile; Eile mit Weile; immer mit der Ruhe, nun halt aber die Luft an; eine Aufforderung nicht vorschnell zu handeln; langsam mit den jungen Pferden; „langsam in abfallendem Gelände“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "eile mit Weile"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "die Luft anhalten"
    }
  ],
  "word": "sakta i backarna"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.