"sätta till alla klutar" meaning in Schwedisch

See sätta till alla klutar in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: sɛ̝tːa ˈtɪlː `alːa `klʉːtar
Etymology: Klut ^(→ sv), eigentlich ein „Lappen“, „Stoffstückchen“ oder „Flicken“, hat auch die Bedeutung „Segel“. Für sätta till alla klutar gibt es im deutschen Wörterbuch von 1928 nur die Übersetzung „alle Segel beisetzen“ und auch im schwedischen Wörterbuch von 1850 geht es nur darum, Segel zu setzen. Die übertragene Bedeutung ist erst später belegt. 1934 hieß es: „som regissör och dekoratör hade Knut Ström satt alla klutar till“ (als Regisseur und Dekorateur hatte Knut Ström alle Register gezogen).
  1. alle Kräfte einsetzen; alles daransetzen; alle Hebel in Bewegung setzen; unter Anwendung alles Ressourcen, unter Aufbietung aller Kräfte; alle Register ziehen; „alle Lappen setzen“
    Sense id: de-sätta_till_alla_klutar-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: lägga sig i selen, lägga på en rem, för fulla muggar Translations: alles (Deutsch), daransetzen (Deutsch)

Download JSONL data for sätta till alla klutar meaning in Schwedisch (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "lägga sig i selen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "lägga på en rem"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "för fulla muggar"
    }
  ],
  "etymology_text": "Klut ^(→ sv), eigentlich ein „Lappen“, „Stoffstückchen“ oder „Flicken“, hat auch die Bedeutung „Segel“. Für sätta till alla klutar gibt es im deutschen Wörterbuch von 1928 nur die Übersetzung „alle Segel beisetzen“ und auch im schwedischen Wörterbuch von 1850 geht es nur darum, Segel zu setzen. Die übertragene Bedeutung ist erst später belegt. 1934 hieß es: „som regissör och dekoratör hade Knut Ström satt alla klutar till“ (als Regisseur und Dekorateur hatte Knut Ström alle Register gezogen).",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det gäller att sätta till alla klutar och att göra det bästa möjliga av situationen.\n::Jetzt heißt es alles dransetzen und das Bestmögliche aus der Situation machen."
        },
        {
          "text": "De tre är ense om att sätta till alla klutar för att få fram pengar till investeringen på 1,8 miljarder kronor.\n::Die drei sind sich einig darüber, alles daranzusetzen, um die 1,8 Milliarden Kronen für die Investition zusammenzubekommen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "alle Kräfte einsetzen; alles daransetzen; alle Hebel in Bewegung setzen; unter Anwendung alles Ressourcen, unter Aufbietung aller Kräfte; alle Register ziehen; „alle Lappen setzen“"
      ],
      "id": "de-sätta_till_alla_klutar-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sɛ̝tːa ˈtɪlː `alːa `klʉːtar"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "alles"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "daransetzen"
    }
  ],
  "word": "sätta till alla klutar"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "lägga sig i selen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "lägga på en rem"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "för fulla muggar"
    }
  ],
  "etymology_text": "Klut ^(→ sv), eigentlich ein „Lappen“, „Stoffstückchen“ oder „Flicken“, hat auch die Bedeutung „Segel“. Für sätta till alla klutar gibt es im deutschen Wörterbuch von 1928 nur die Übersetzung „alle Segel beisetzen“ und auch im schwedischen Wörterbuch von 1850 geht es nur darum, Segel zu setzen. Die übertragene Bedeutung ist erst später belegt. 1934 hieß es: „som regissör och dekoratör hade Knut Ström satt alla klutar till“ (als Regisseur und Dekorateur hatte Knut Ström alle Register gezogen).",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det gäller att sätta till alla klutar och att göra det bästa möjliga av situationen.\n::Jetzt heißt es alles dransetzen und das Bestmögliche aus der Situation machen."
        },
        {
          "text": "De tre är ense om att sätta till alla klutar för att få fram pengar till investeringen på 1,8 miljarder kronor.\n::Die drei sind sich einig darüber, alles daranzusetzen, um die 1,8 Milliarden Kronen für die Investition zusammenzubekommen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "alle Kräfte einsetzen; alles daransetzen; alle Hebel in Bewegung setzen; unter Anwendung alles Ressourcen, unter Aufbietung aller Kräfte; alle Register ziehen; „alle Lappen setzen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sɛ̝tːa ˈtɪlː `alːa `klʉːtar"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "alles"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "daransetzen"
    }
  ],
  "word": "sätta till alla klutar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.