"något skulle sitta bra" meaning in Schwedisch

See något skulle sitta bra in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Das Verb „sitta ^(→ sv)“ bedeutet „sitzen“, auch in der Hinsicht, dass ein Kleidungsstück eine gute Passform hat. Hieraus hat sich die allgemeinere Bedeutung „passen“, wie sie in der Wendung skulle sitta bra benutzt wird, entwickelt.
  1. etwas wäre jetzt genau das Richtige; etwas wäre jetzt ganz angebracht; etwas täte gut passen; „etwas würde gut sitzen“
    Sense id: de-något_skulle_sitta_bra-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: passa Translations: etwas wäre jetzt genau das Richtige (Deutsch)

Download JSONL data for något skulle sitta bra meaning in Schwedisch (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "passa"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Verb „sitta ^(→ sv)“ bedeutet „sitzen“, auch in der Hinsicht, dass ein Kleidungsstück eine gute Passform hat. Hieraus hat sich die allgemeinere Bedeutung „passen“, wie sie in der Wendung skulle sitta bra benutzt wird, entwickelt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det skulle sitta bra med en kopp kaffe.\n::Eine Tasse Kaffee wäre jetzt genau das Richtige."
        },
        {
          "text": "Det skulle sitta bra med en öl nu.\n::Ein Bier wäre jetzt genau das Richtige.\n::Ein Bier tät jetzt gut rutschen."
        },
        {
          "text": "En semestervecka på Mallorca skulle sitter bra.\n::Eine Urlaubswoche auf Mallorca täte jetzt gut passen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas wäre jetzt genau das Richtige; etwas wäre jetzt ganz angebracht; etwas täte gut passen; „etwas würde gut sitzen“"
      ],
      "id": "de-något_skulle_sitta_bra-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "etwas wäre jetzt genau das Richtige"
    }
  ],
  "word": "något skulle sitta bra"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "passa"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Verb „sitta ^(→ sv)“ bedeutet „sitzen“, auch in der Hinsicht, dass ein Kleidungsstück eine gute Passform hat. Hieraus hat sich die allgemeinere Bedeutung „passen“, wie sie in der Wendung skulle sitta bra benutzt wird, entwickelt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det skulle sitta bra med en kopp kaffe.\n::Eine Tasse Kaffee wäre jetzt genau das Richtige."
        },
        {
          "text": "Det skulle sitta bra med en öl nu.\n::Ein Bier wäre jetzt genau das Richtige.\n::Ein Bier tät jetzt gut rutschen."
        },
        {
          "text": "En semestervecka på Mallorca skulle sitter bra.\n::Eine Urlaubswoche auf Mallorca täte jetzt gut passen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas wäre jetzt genau das Richtige; etwas wäre jetzt ganz angebracht; etwas täte gut passen; „etwas würde gut sitzen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "etwas wäre jetzt genau das Richtige"
    }
  ],
  "word": "något skulle sitta bra"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.