"moment 22" meaning in Schwedisch

See moment 22 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Nach dem amerikanischen Buch Catch 22. Die beschriebene Situation ist, dass man aus dem Kriegsdienst aussteigen kann, wenn man geisteskrank ist. Für den Austritt muss ein Antrag gestellt werden. Ein Antrag wird als Zeichen offensichtlicher geistiger Gesundheit gesehen, weil es normal ist, vor dem Kriegsdienst Angst zu haben. Fazit: ein Aussteigen ist nicht möglich. Haken är bara moment 22, en militär regel som fungerar som ett slags självmotsägande cirkelresonemang för att bevara status quo. (Haken ist nur Moment 22, eine militärische Regel, die wie eine Art sich selbst widerlegender Zirkelschluss funktioniert, um den Status Quo zu bewahren.)
  1. Bezeichnung einer Situation, in der ein Zirkelschluss vorliegt, womit in der Sachfrage nie ein Ende erreicht werden kann oder auch für eine Pattsituation, in der die Veränderung einer Seite die Veränderung der anderen Seite als Voraussetzung hat und somit auch hier in der Praxis nichts geschieht
    Sense id: de-moment_22-sv-phrase-P-KFUsw9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: cirkelresonemang, ett, låst, läge Translations: Zirkelschluss (Deutsch), Pattsituation (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Link zur Wikipedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cirkelresonemang"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ett"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "låst"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "läge"
    }
  ],
  "etymology_text": "Nach dem amerikanischen Buch Catch 22. Die beschriebene Situation ist, dass man aus dem Kriegsdienst aussteigen kann, wenn man geisteskrank ist. Für den Austritt muss ein Antrag gestellt werden. Ein Antrag wird als Zeichen offensichtlicher geistiger Gesundheit gesehen, weil es normal ist, vor dem Kriegsdienst Angst zu haben. Fazit: ein Aussteigen ist nicht möglich. Haken är bara moment 22, en militär regel som fungerar som ett slags självmotsägande cirkelresonemang för att bevara status quo. (Haken ist nur Moment 22, eine militärische Regel, die wie eine Art sich selbst widerlegender Zirkelschluss funktioniert, um den Status Quo zu bewahren.)",
  "hyphenation": "mo·ment 22",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 3. September 2014.",
          "text": "Om ansökan blir beviljad vill säga. Var och en kan förstå att det är ett tydligt exempel på moment 22.",
          "translation": "Das heißt, wenn der Antrag bewilligt wird. Ein jeder kann verstehen, dass dies ein deutliches Beispiel für eine Pattsituation ist."
        },
        {
          "text": "Ett exempel för ett moment 22 är \"För att få ett jobb måste du ha en bostad, men för att få en bostad måste du ha ett jobb.\"",
          "translation": "Ein Beispiel für eine Pattsituation ist \"Um eine Arbeit zu bekommen, musst du eine Wohnung haben, aber um eine Wohnung zu bekommen, musst du einen Arbeitsplatz haben.\""
        },
        {
          "ref": "Aftonbladet. Abgerufen am 3. September 2014.",
          "text": "Gräsligt moment 22: Torkan har lett till att invånarna i Kalifornien kan få böter om de slösar med vattnet. Men paret Whitney-Korte i Glendora bötfälls ändå. Deras gräsmatta är för torr.",
          "translation": "Gräßliches Moment 22: Die Trockenheit hat dazu geführt, dass die Einwohner von Californien Bußgeld zahlen müssen, wenn sie Wasser verschwenden. Aber das Paar Whitney-Korte in Glendora soll auch Strafgeld zahlen. Dafür dass ihr Rasen zu trocken ist."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bezeichnung einer Situation, in der ein Zirkelschluss vorliegt, womit in der Sachfrage nie ein Ende erreicht werden kann oder auch für eine Pattsituation, in der die Veränderung einer Seite die Veränderung der anderen Seite als Voraussetzung hat und somit auch hier in der Praxis nichts geschieht"
      ],
      "id": "de-moment_22-sv-phrase-P-KFUsw9",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Zirkelschluss"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Pattsituation"
    }
  ],
  "word": "moment 22"
}
{
  "categories": [
    "Link zur Wikipedia",
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cirkelresonemang"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ett"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "låst"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "läge"
    }
  ],
  "etymology_text": "Nach dem amerikanischen Buch Catch 22. Die beschriebene Situation ist, dass man aus dem Kriegsdienst aussteigen kann, wenn man geisteskrank ist. Für den Austritt muss ein Antrag gestellt werden. Ein Antrag wird als Zeichen offensichtlicher geistiger Gesundheit gesehen, weil es normal ist, vor dem Kriegsdienst Angst zu haben. Fazit: ein Aussteigen ist nicht möglich. Haken är bara moment 22, en militär regel som fungerar som ett slags självmotsägande cirkelresonemang för att bevara status quo. (Haken ist nur Moment 22, eine militärische Regel, die wie eine Art sich selbst widerlegender Zirkelschluss funktioniert, um den Status Quo zu bewahren.)",
  "hyphenation": "mo·ment 22",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 3. September 2014.",
          "text": "Om ansökan blir beviljad vill säga. Var och en kan förstå att det är ett tydligt exempel på moment 22.",
          "translation": "Das heißt, wenn der Antrag bewilligt wird. Ein jeder kann verstehen, dass dies ein deutliches Beispiel für eine Pattsituation ist."
        },
        {
          "text": "Ett exempel för ett moment 22 är \"För att få ett jobb måste du ha en bostad, men för att få en bostad måste du ha ett jobb.\"",
          "translation": "Ein Beispiel für eine Pattsituation ist \"Um eine Arbeit zu bekommen, musst du eine Wohnung haben, aber um eine Wohnung zu bekommen, musst du einen Arbeitsplatz haben.\""
        },
        {
          "ref": "Aftonbladet. Abgerufen am 3. September 2014.",
          "text": "Gräsligt moment 22: Torkan har lett till att invånarna i Kalifornien kan få böter om de slösar med vattnet. Men paret Whitney-Korte i Glendora bötfälls ändå. Deras gräsmatta är för torr.",
          "translation": "Gräßliches Moment 22: Die Trockenheit hat dazu geführt, dass die Einwohner von Californien Bußgeld zahlen müssen, wenn sie Wasser verschwenden. Aber das Paar Whitney-Korte in Glendora soll auch Strafgeld zahlen. Dafür dass ihr Rasen zu trocken ist."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bezeichnung einer Situation, in der ein Zirkelschluss vorliegt, womit in der Sachfrage nie ein Ende erreicht werden kann oder auch für eine Pattsituation, in der die Veränderung einer Seite die Veränderung der anderen Seite als Voraussetzung hat und somit auch hier in der Praxis nichts geschieht"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Zirkelschluss"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Pattsituation"
    }
  ],
  "word": "moment 22"
}

Download raw JSONL data for moment 22 meaning in Schwedisch (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.