"ha tummen i ögat på någon" meaning in Schwedisch

See ha tummen i ögat på någon in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈhɑː `tɵmːən ɪ `øːɡat pɔ `noːɡɔn
Etymology: Die Wendung „hålla tummen på ögat“ (den Daumen auf das Auge halten) kam aus dem Deutschen nach Schweden. Vergleiche auch mit dem englischen „to bring a person above the thumb“, „to turn over the thumb“ mit gleicher Bedeutung. Tumme (Daumen) ist der stärkste Finger und in Redewendungen wie ha tummen i ögat på någon ein Ausdruck für Macht. Laut Wanders bedeutet die deutsche Redewendung „einem den Daumen aufs Auge setzen,“ ihn zu beherrschen. In Ringspielen war es üblich, dem zu Boden Geworfenen zum Zeichen des Siegs den Daumen sanft auf's Auge zu setzen.
  1. jemanden genauestens überwachen; sorgfältig über jemandes Benehmen wachen, jemanden am Zügel halten; einem den Daumen aufs Auge halten, drücken, setzen, einem scharf auf die Finger sehen, einem den Daumen auf dem Auge halten; gut auf jemanden aufpassen, jemanden überwachen; ein Auge drauf haben, kontrollieren; „den Daumen im Auge von jemandem haben“
    Sense id: de-ha_tummen_i_ögat_på_någon-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: scharf auf die Finger schauen (Deutsch)

Download JSONL data for ha tummen i ögat på någon meaning in Schwedisch (2.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Wendung „hålla tummen på ögat“ (den Daumen auf das Auge halten) kam aus dem Deutschen nach Schweden. Vergleiche auch mit dem englischen „to bring a person above the thumb“, „to turn over the thumb“ mit gleicher Bedeutung. Tumme (Daumen) ist der stärkste Finger und in Redewendungen wie ha tummen i ögat på någon ein Ausdruck für Macht. Laut Wanders bedeutet die deutsche Redewendung „einem den Daumen aufs Auge setzen,“ ihn zu beherrschen. In Ringspielen war es üblich, dem zu Boden Geworfenen zum Zeichen des Siegs den Daumen sanft auf's Auge zu setzen.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Studentenzeitung Lundagard, gelesen 05/2012",
          "text": "”Styrelsen ska ha en tumme i ögat” - Det måste hållas en tumme i ögat på styrelsen. Och på universitetsledningen.\n::”Dem Vorstand soll auf die Finger gesehen werden” - Der Vorstand muss sorgfältig überwacht werden. Und das Führungsgremium der Universität auch."
        },
        {
          "raw_ref": "Dagens Nyheter, gelesen 05/2012",
          "text": "Tummen i ögat på kriminella i Malmö – nu finns en fokuslista.\n::Scharfe Überwachung der Kriminellen in Malmö – jetzt gibt es eine Fokusliste."
        },
        {
          "text": "Man måste ha tummen i ögat på makten.\n::Man muss der Macht scharf auf die Finger schauen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden genauestens überwachen; sorgfältig über jemandes Benehmen wachen, jemanden am Zügel halten; einem den Daumen aufs Auge halten, drücken, setzen, einem scharf auf die Finger sehen, einem den Daumen auf dem Auge halten; gut auf jemanden aufpassen, jemanden überwachen; ein Auge drauf haben, kontrollieren; „den Daumen im Auge von jemandem haben“"
      ],
      "id": "de-ha_tummen_i_ögat_på_någon-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "hålla tummen på ögat på en",
        "hålla tummen på ögat på någon",
        "ha tummen i ögat",
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɑː `tɵmːən ɪ `øːɡat pɔ `noːɡɔn"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "scharf auf die Finger schauen"
    }
  ],
  "word": "ha tummen i ögat på någon"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Die Wendung „hålla tummen på ögat“ (den Daumen auf das Auge halten) kam aus dem Deutschen nach Schweden. Vergleiche auch mit dem englischen „to bring a person above the thumb“, „to turn over the thumb“ mit gleicher Bedeutung. Tumme (Daumen) ist der stärkste Finger und in Redewendungen wie ha tummen i ögat på någon ein Ausdruck für Macht. Laut Wanders bedeutet die deutsche Redewendung „einem den Daumen aufs Auge setzen,“ ihn zu beherrschen. In Ringspielen war es üblich, dem zu Boden Geworfenen zum Zeichen des Siegs den Daumen sanft auf's Auge zu setzen.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Studentenzeitung Lundagard, gelesen 05/2012",
          "text": "”Styrelsen ska ha en tumme i ögat” - Det måste hållas en tumme i ögat på styrelsen. Och på universitetsledningen.\n::”Dem Vorstand soll auf die Finger gesehen werden” - Der Vorstand muss sorgfältig überwacht werden. Und das Führungsgremium der Universität auch."
        },
        {
          "raw_ref": "Dagens Nyheter, gelesen 05/2012",
          "text": "Tummen i ögat på kriminella i Malmö – nu finns en fokuslista.\n::Scharfe Überwachung der Kriminellen in Malmö – jetzt gibt es eine Fokusliste."
        },
        {
          "text": "Man måste ha tummen i ögat på makten.\n::Man muss der Macht scharf auf die Finger schauen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden genauestens überwachen; sorgfältig über jemandes Benehmen wachen, jemanden am Zügel halten; einem den Daumen aufs Auge halten, drücken, setzen, einem scharf auf die Finger sehen, einem den Daumen auf dem Auge halten; gut auf jemanden aufpassen, jemanden überwachen; ein Auge drauf haben, kontrollieren; „den Daumen im Auge von jemandem haben“"
      ],
      "raw_tags": [
        "hålla tummen på ögat på en",
        "hålla tummen på ögat på någon",
        "ha tummen i ögat",
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɑː `tɵmːən ɪ `øːɡat pɔ `noːɡɔn"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "scharf auf die Finger schauen"
    }
  ],
  "word": "ha tummen i ögat på någon"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.