See girino in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugiesisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Das Wort geht auf das gleichbedeutende lateinische gyrīnus ^(→ la) zurück.", "forms": [ { "form": "gyrino", "tags": [ "obsolete" ] }, { "form": "o girino", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "os girinos", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "larva" } ], "hyphenation": "gi·ri·no", "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "José Eduardo Agualusa", "edition": "9.", "isbn": "978-972-20-2667-3", "pages": "117", "place": "Lisboa", "publisher": "Dom Quixote", "raw_tags": [ "Angola" ], "ref": "José Eduardo Agualusa: O Vendedor de Passados. Romance. 9. Auflage. Dom Quixote, Lisboa 2008, ISBN 978-972-20-2667-3, Seite 117 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "« Corria entre lavras de milho e mandioca, e íamos para lá caçar girinos, passear improvisados barcos a vapor, e também, à tardinha, espreitar as lavadeiras a tomar banho. »", "title": "O Vendedor de Passados", "title_complement": "Romance", "translation": "„Er [= ein Fluss] schlängelte sich durch die Mais- und Maniokfelder, und wir fingen in ihm Kaulquappen, ließen selbst gebastelte Dampfschiffe fahren und gingen auch am späten Nachmittag hin, um den Waschfrauen beim Baden zuzusehen.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2008" } ], "glosses": [ "(im Wasser lebende) Larve der Vertreter der Ordnung der Froschlurche (Anura; auch: Salientia) mit äußeren Kiemen-Büschel und einem Ruderschwanz mit Flossensaum, die sich in späteren Entwicklungsstadien wieder zurückbilden" ], "id": "de-girino-pt-noun-3EjA7Huy", "raw_tags": [ "Herpetologie" ], "sense_index": "1", "tags": [ "special" ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʒiˈɾinʊ", "raw_tags": [ "Angola (Luanda)" ] }, { "ipa": "ʒiˈɾĩnʊ", "raw_tags": [ "Brasilien (Rio de Janeiro)" ] }, { "ipa": "ʒiˈɾinʊ", "raw_tags": [ "Brasilien (São Paulo)", "spontansprachlich" ] }, { "ipa": "ʒiˈɽinʊ", "raw_tags": [ "Brasilien (São Paulo)", "spontansprachlich" ] }, { "ipa": "ʒiˈɾinu", "raw_tags": [ "Mosambik (Maputo)", "spontansprachlich" ] }, { "ipa": "ʒiˈɾĩnʊ", "raw_tags": [ "Mosambik (Maputo)", "spontansprachlich" ] }, { "ipa": "ʒiˈɾinu", "raw_tags": [ "Portugal (Lissabon)" ] }, { "ipa": "ʒiˈɾinʊ", "raw_tags": [ "Timor-Leste (Dili)" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "cabeçote" }, { "sense_index": "1", "word": "sapo-concho" }, { "raw_tags": [ "Brasilien" ], "sense_index": "1", "word": "rapa-colher" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Norte" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "cabeça-de-prego" }, { "sense_index": "1", "word": "Pernambuco" }, { "sense_index": "1", "word": "sambacaçote" }, { "sense_index": "1", "word": "Portugal" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "cabeçudo" }, { "sense_index": "1", "word": "cagarralo" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "caganapo" }, { "sense_index": "1", "word": "Douro" }, { "sense_index": "1", "word": "caganato" }, { "sense_index": "1", "word": "São Pedro do Sul" }, { "sense_index": "1", "word": "cartaxo" }, { "sense_index": "1", "word": "colherudo" }, { "sense_index": "1", "word": "Bairrada" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-sapo" }, { "sense_index": "1", "word": "Minho" }, { "sense_index": "1", "word": "rapa-colher" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kaulquappe" } ], "word": "girino" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Portugiesisch)", "Portugiesisch", "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)", "Substantiv (Portugiesisch)", "Substantiv m (Portugiesisch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "etymology_text": "Das Wort geht auf das gleichbedeutende lateinische gyrīnus ^(→ la) zurück.", "forms": [ { "form": "gyrino", "tags": [ "obsolete" ] }, { "form": "o girino", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "os girinos", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "larva" } ], "hyphenation": "gi·ri·no", "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "José Eduardo Agualusa", "edition": "9.", "isbn": "978-972-20-2667-3", "pages": "117", "place": "Lisboa", "publisher": "Dom Quixote", "raw_tags": [ "Angola" ], "ref": "José Eduardo Agualusa: O Vendedor de Passados. Romance. 9. Auflage. Dom Quixote, Lisboa 2008, ISBN 978-972-20-2667-3, Seite 117 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "« Corria entre lavras de milho e mandioca, e íamos para lá caçar girinos, passear improvisados barcos a vapor, e também, à tardinha, espreitar as lavadeiras a tomar banho. »", "title": "O Vendedor de Passados", "title_complement": "Romance", "translation": "„Er [= ein Fluss] schlängelte sich durch die Mais- und Maniokfelder, und wir fingen in ihm Kaulquappen, ließen selbst gebastelte Dampfschiffe fahren und gingen auch am späten Nachmittag hin, um den Waschfrauen beim Baden zuzusehen.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2008" } ], "glosses": [ "(im Wasser lebende) Larve der Vertreter der Ordnung der Froschlurche (Anura; auch: Salientia) mit äußeren Kiemen-Büschel und einem Ruderschwanz mit Flossensaum, die sich in späteren Entwicklungsstadien wieder zurückbilden" ], "raw_tags": [ "Herpetologie" ], "sense_index": "1", "tags": [ "special" ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʒiˈɾinʊ", "raw_tags": [ "Angola (Luanda)" ] }, { "ipa": "ʒiˈɾĩnʊ", "raw_tags": [ "Brasilien (Rio de Janeiro)" ] }, { "ipa": "ʒiˈɾinʊ", "raw_tags": [ "Brasilien (São Paulo)", "spontansprachlich" ] }, { "ipa": "ʒiˈɽinʊ", "raw_tags": [ "Brasilien (São Paulo)", "spontansprachlich" ] }, { "ipa": "ʒiˈɾinu", "raw_tags": [ "Mosambik (Maputo)", "spontansprachlich" ] }, { "ipa": "ʒiˈɾĩnʊ", "raw_tags": [ "Mosambik (Maputo)", "spontansprachlich" ] }, { "ipa": "ʒiˈɾinu", "raw_tags": [ "Portugal (Lissabon)" ] }, { "ipa": "ʒiˈɾinʊ", "raw_tags": [ "Timor-Leste (Dili)" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "cabeçote" }, { "sense_index": "1", "word": "sapo-concho" }, { "raw_tags": [ "Brasilien" ], "sense_index": "1", "word": "rapa-colher" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "Norte" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "cabeça-de-prego" }, { "sense_index": "1", "word": "Pernambuco" }, { "sense_index": "1", "word": "sambacaçote" }, { "sense_index": "1", "word": "Portugal" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "cabeçudo" }, { "sense_index": "1", "word": "cagarralo" }, { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "caganapo" }, { "sense_index": "1", "word": "Douro" }, { "sense_index": "1", "word": "caganato" }, { "sense_index": "1", "word": "São Pedro do Sul" }, { "sense_index": "1", "word": "cartaxo" }, { "sense_index": "1", "word": "colherudo" }, { "sense_index": "1", "word": "Bairrada" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-sapo" }, { "sense_index": "1", "word": "Minho" }, { "sense_index": "1", "word": "rapa-colher" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kaulquappe" } ], "word": "girino" }
Download raw JSONL data for girino meaning in Portugiesisch (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugiesisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.