"furar" meaning in Portugiesisch

See furar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. stechen, durchstechen, zerstechen, bohren, ein Loch machen
    Sense id: de-furar-pt-verb-mgnf8gxW
  2. ein Loch bekommen, ein Loch haben
    Sense id: de-furar-pt-verb-PDGER0Ut
  3. etwas durchdringen, in etwas eindringen, sich durch etwas den Weg bahnen
    Sense id: de-furar-pt-verb-FRFXjXjG
  4. (ein Hindernis) überwinden, (einen Streik) brechen
    Sense id: de-furar-pt-verb-O-0qrkX5
  5. schiefgehen, nicht klappen, vermasseln, versetzen Tags: colloquial
    Sense id: de-furar-pt-verb-y5TZh1ZA
  6. einbrechen
    Sense id: de-furar-pt-verb-HHfYev3t
  7. entjungfern Tags: colloquial
    Sense id: de-furar-pt-verb-9FqgduLh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (ein Loch bekommen, ein Loch haben): durchdringen (Deutsch), penetrate (Englisch) Translations (stechen, durchstechen, zerstechen, bohren, ein Loch machen): stechen (Deutsch), poke (Englisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugiesisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "expressions": [
    {
      "note": "Es sieht schlimmer aus, als es ist., Es ist nicht so, wie es aussieht.",
      "word": "o furo é mais embaixo"
    }
  ],
  "lang": "Portugiesisch",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "A menina quer brincos mas tem medo de furar as orelhas.",
          "translation": "Das Mädchen möchte Ohrringe, aber hat Angst davor, sich die Ohren durchstechen zu lassen."
        },
        {
          "text": "Os meninos gostam de furar os balões das meninas.",
          "translation": "Die Jungen zerstechen/zerknallen gern die Luftballons der Mädchen."
        },
        {
          "text": "Furei meu dedo com a agulha.",
          "translation": "Ich habe mir mit der Nadel in den Finger gestochen."
        },
        {
          "text": "Tenho que furar a parede para colocar a estante.",
          "translation": "Ich muss ein Loch in die Wand bohren, um das Regal anzubringen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "stechen, durchstechen, zerstechen, bohren, ein Loch machen"
      ],
      "id": "de-furar-pt-verb-mgnf8gxW",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Minha blusa está furada.",
          "translation": "Meine Bluse hat ein Loch."
        },
        {
          "text": "O pneu furou.",
          "translation": "Der Reifen hat ein Loch (ist geplatzt)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein Loch bekommen, ein Loch haben"
      ],
      "id": "de-furar-pt-verb-PDGER0Ut",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "O Sol furava as nuvens.",
          "translation": "Die Sonne durchdrang wie Wolken."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas durchdringen, in etwas eindringen, sich durch etwas den Weg bahnen"
      ],
      "id": "de-furar-pt-verb-FRFXjXjG",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Os seguidores do XY furaram a greve geral.",
          "translation": "Die Anhänger der XY haben den Generalstreik gebrochen."
        },
        {
          "text": "Um hacker furou o esquema de segurança deste banco.",
          "translation": "Ein Hacker hat das Sicherheitssystem der Bank durchbrochen."
        },
        {
          "text": "O carro estava em alta velocidade e furou o sinal.",
          "translation": "Das Auto ist schnell gefahren"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(ein Hindernis) überwinden, (einen Streik) brechen"
      ],
      "id": "de-furar-pt-verb-O-0qrkX5",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Marquei um encontro com um amigo, mas ele furou comigo.",
          "translation": "Ich habe mich mit einem Freund verabredet, aber er hat mich versetzt."
        },
        {
          "text": "Organizamos a festa de aniversário da minha mãe no jardim, mas a chuva furou com a festa.",
          "translation": "Wir haben die Geburtstagsfeier meiner Mutter im Garten organisiert, aber der Regen hat es vermasselt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "schiefgehen, nicht klappen, vermasseln, versetzen"
      ],
      "id": "de-furar-pt-verb-y5TZh1ZA",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Um ladrão furou a casa da minha avó e robou suas jóias.",
          "translation": "Ein Dieb ist ins Haus meiner Oma eingebrochen und ihren Schmuck gestohlen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "einbrechen"
      ],
      "id": "de-furar-pt-verb-HHfYev3t",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "6"
    },
    {
      "glosses": [
        "entjungfern"
      ],
      "id": "de-furar-pt-verb-9FqgduLh",
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "stechen, durchstechen, zerstechen, bohren, ein Loch machen",
      "sense_index": "1",
      "word": "stechen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "stechen, durchstechen, zerstechen, bohren, ein Loch machen",
      "sense_index": "1",
      "word": "poke"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "ein Loch bekommen, ein Loch haben",
      "sense_index": "2",
      "word": "durchdringen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ein Loch bekommen, ein Loch haben",
      "sense_index": "2",
      "word": "penetrate"
    }
  ],
  "word": "furar"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Portugiesisch)",
    "Portugiesisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)",
    "Verb (Portugiesisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "expressions": [
    {
      "note": "Es sieht schlimmer aus, als es ist., Es ist nicht so, wie es aussieht.",
      "word": "o furo é mais embaixo"
    }
  ],
  "lang": "Portugiesisch",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "A menina quer brincos mas tem medo de furar as orelhas.",
          "translation": "Das Mädchen möchte Ohrringe, aber hat Angst davor, sich die Ohren durchstechen zu lassen."
        },
        {
          "text": "Os meninos gostam de furar os balões das meninas.",
          "translation": "Die Jungen zerstechen/zerknallen gern die Luftballons der Mädchen."
        },
        {
          "text": "Furei meu dedo com a agulha.",
          "translation": "Ich habe mir mit der Nadel in den Finger gestochen."
        },
        {
          "text": "Tenho que furar a parede para colocar a estante.",
          "translation": "Ich muss ein Loch in die Wand bohren, um das Regal anzubringen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "stechen, durchstechen, zerstechen, bohren, ein Loch machen"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Minha blusa está furada.",
          "translation": "Meine Bluse hat ein Loch."
        },
        {
          "text": "O pneu furou.",
          "translation": "Der Reifen hat ein Loch (ist geplatzt)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein Loch bekommen, ein Loch haben"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "O Sol furava as nuvens.",
          "translation": "Die Sonne durchdrang wie Wolken."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas durchdringen, in etwas eindringen, sich durch etwas den Weg bahnen"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Os seguidores do XY furaram a greve geral.",
          "translation": "Die Anhänger der XY haben den Generalstreik gebrochen."
        },
        {
          "text": "Um hacker furou o esquema de segurança deste banco.",
          "translation": "Ein Hacker hat das Sicherheitssystem der Bank durchbrochen."
        },
        {
          "text": "O carro estava em alta velocidade e furou o sinal.",
          "translation": "Das Auto ist schnell gefahren"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(ein Hindernis) überwinden, (einen Streik) brechen"
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Marquei um encontro com um amigo, mas ele furou comigo.",
          "translation": "Ich habe mich mit einem Freund verabredet, aber er hat mich versetzt."
        },
        {
          "text": "Organizamos a festa de aniversário da minha mãe no jardim, mas a chuva furou com a festa.",
          "translation": "Wir haben die Geburtstagsfeier meiner Mutter im Garten organisiert, aber der Regen hat es vermasselt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "schiefgehen, nicht klappen, vermasseln, versetzen"
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Um ladrão furou a casa da minha avó e robou suas jóias.",
          "translation": "Ein Dieb ist ins Haus meiner Oma eingebrochen und ihren Schmuck gestohlen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "einbrechen"
      ],
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "6"
    },
    {
      "glosses": [
        "entjungfern"
      ],
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "stechen, durchstechen, zerstechen, bohren, ein Loch machen",
      "sense_index": "1",
      "word": "stechen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "stechen, durchstechen, zerstechen, bohren, ein Loch machen",
      "sense_index": "1",
      "word": "poke"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "ein Loch bekommen, ein Loch haben",
      "sense_index": "2",
      "word": "durchdringen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ein Loch bekommen, ein Loch haben",
      "sense_index": "2",
      "word": "penetrate"
    }
  ],
  "word": "furar"
}

Download raw JSONL data for furar meaning in Portugiesisch (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugiesisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.