See agitować in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polnisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "3", "word": "zaagitować" } ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem lateinischen agitare ^(→ la)", "hyphenation": "a·gi·to·wać", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "mischen, rühren" ], "id": "de-agitować-pl-verb-XdsH7YuA", "raw_tags": [ "auch Pharmazie" ], "sense_index": "1", "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "glosses": [ "führen" ], "id": "de-agitować-pl-verb-rJBEmPLp", "sense_index": "2", "tags": [ "archaic", "transitive" ], "topics": [ "law" ] }, { "examples": [ { "author": "Bolesław Prus", "place": "Warszawa", "publisher": "Gebethner i Wolff", "ref": "Bolesław Prus: Lalka. Tom III, Gebethner i Wolff, Warszawa 1890 (Wikisource) , Seite 254.", "text": "„Czytam naprzykład w gazetach, że Garibaldi agituje we Włoszech przeciw Austryi.“", "title": "Lalka", "url": "Wikisource", "volume": "Tom III", "year": "1890" }, { "author": "Józef Ignacy Kraszewski", "place": "Lwów/Warszawa", "publisher": "Rogosz, Piller i Gubrynowicz & Schmidt", "ref": "Józef Ignacy Kraszewski: Djabeł. Powieść z czasów Stanisława Augusta. Tom III, Rogosz, Piller i Gubrynowicz & Schmidt, Lwów/Warszawa 1873 (Wikisource) , Seite 54.", "text": "„Nic też nad ten agitujący się sąd na podskarbiego nie wzbudziło więcej poezji satyrycznych (począwszy od supliki księdza Spirydjona plenipotencjarjusza delikwentów warszawskich do marszałka nadwornego litewskiego Potockiego) i nic nie zaszkodziło mocniej partji hetmana i księżnej jego siostry.“", "title": "Djabeł", "title_complement": "Powieść z czasów Stanisława Augusta", "url": "Wikisource", "volume": "Tom III", "year": "1873" } ], "glosses": [ "agitieren" ], "id": "de-agitować-pl-verb-FjAJN9YF", "raw_tags": [ "meist Politik" ], "sense_index": "3", "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "aɟiˈtɔvat͡ɕ" }, { "audio": "Pl-agitować.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/Pl-agitować.ogg/Pl-agitować.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-agitować.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "mieszać" }, { "sense_index": "2", "word": "prowadzić" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, veraltet, auch Pharmazie: mischen, rühren", "sense_index": "1", "word": "mischen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, veraltet, auch Pharmazie: mischen, rühren", "sense_index": "1", "word": "rühren" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, veraltet, Recht: führen", "sense_index": "2", "word": "führen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, meist Politik: agitieren", "sense_index": "3", "word": "agitieren" } ], "word": "agitować" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polnisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "a·gi·to·wać się", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "sich bewegen" ], "id": "de-agitować-pl-verb-psjG3ocn", "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ] }, { "glosses": [ "geführt werden" ], "id": "de-agitować-pl-verb-IhkYsl8~", "sense_index": "2", "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "law" ] }, { "examples": [ { "author": "Józef Ignacy Kraszewski", "place": "Lwów/Warszawa", "publisher": "Rogosz, Piller i Gubrynowicz & Schmidt", "ref": "Józef Ignacy Kraszewski: Djabeł. Powieść z czasów Stanisława Augusta. Tom III, Rogosz, Piller i Gubrynowicz & Schmidt, Lwów/Warszawa 1873 (Wikisource) , Seite 54.", "text": "„Nic też nad ten agitujący się sąd na podskarbiego nie wzbudziło więcej poezji satyrycznych (począwszy od supliki księdza Spirydjona plenipotencjarjusza delikwentów warszawskich do marszałka nadwornego litewskiego Potockiego) i nic nie zaszkodziło mocniej partji hetmana i księżnej jego siostry.“", "title": "Djabeł", "title_complement": "Powieść z czasów Stanisława Augusta", "url": "Wikisource", "volume": "Tom III", "year": "1873" } ], "glosses": [ "gehalten werden" ], "id": "de-agitować-pl-verb-b5q1YUJq", "sense_index": "3", "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "aɟiˈtɔvat͡ɕ‿ɕɛw̃" }, { "ipa": "aɟiˈtɔvat͡ɕ‿ɕɛ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "odbywać" }, { "sense_index": "2", "word": "toczyć" }, { "sense_index": "3", "word": "odbywać" }, { "sense_index": "3", "word": "odprawiać" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet: sich bewegen", "sense_index": "1", "word": "sich bewegen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, Recht: geführt werden", "sense_index": "2", "word": "geführt werden" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, Recht: gehalten werden", "sense_index": "3", "word": "gehalten werden" } ], "word": "agitować" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Polnisch)", "Polnisch", "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "Verb (Polnisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "sense_index": "3", "word": "zaagitować" } ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem lateinischen agitare ^(→ la)", "hyphenation": "a·gi·to·wać", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "mischen, rühren" ], "raw_tags": [ "auch Pharmazie" ], "sense_index": "1", "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "glosses": [ "führen" ], "sense_index": "2", "tags": [ "archaic", "transitive" ], "topics": [ "law" ] }, { "examples": [ { "author": "Bolesław Prus", "place": "Warszawa", "publisher": "Gebethner i Wolff", "ref": "Bolesław Prus: Lalka. Tom III, Gebethner i Wolff, Warszawa 1890 (Wikisource) , Seite 254.", "text": "„Czytam naprzykład w gazetach, że Garibaldi agituje we Włoszech przeciw Austryi.“", "title": "Lalka", "url": "Wikisource", "volume": "Tom III", "year": "1890" }, { "author": "Józef Ignacy Kraszewski", "place": "Lwów/Warszawa", "publisher": "Rogosz, Piller i Gubrynowicz & Schmidt", "ref": "Józef Ignacy Kraszewski: Djabeł. Powieść z czasów Stanisława Augusta. Tom III, Rogosz, Piller i Gubrynowicz & Schmidt, Lwów/Warszawa 1873 (Wikisource) , Seite 54.", "text": "„Nic też nad ten agitujący się sąd na podskarbiego nie wzbudziło więcej poezji satyrycznych (począwszy od supliki księdza Spirydjona plenipotencjarjusza delikwentów warszawskich do marszałka nadwornego litewskiego Potockiego) i nic nie zaszkodziło mocniej partji hetmana i księżnej jego siostry.“", "title": "Djabeł", "title_complement": "Powieść z czasów Stanisława Augusta", "url": "Wikisource", "volume": "Tom III", "year": "1873" } ], "glosses": [ "agitieren" ], "raw_tags": [ "meist Politik" ], "sense_index": "3", "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "aɟiˈtɔvat͡ɕ" }, { "audio": "Pl-agitować.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/Pl-agitować.ogg/Pl-agitować.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-agitować.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "mieszać" }, { "sense_index": "2", "word": "prowadzić" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, veraltet, auch Pharmazie: mischen, rühren", "sense_index": "1", "word": "mischen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, veraltet, auch Pharmazie: mischen, rühren", "sense_index": "1", "word": "rühren" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, veraltet, Recht: führen", "sense_index": "2", "word": "führen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, meist Politik: agitieren", "sense_index": "3", "word": "agitieren" } ], "word": "agitować" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Polnisch)", "Polnisch", "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "Verb (Polnisch)", "siehe auch" ], "hyphenation": "a·gi·to·wać się", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "sich bewegen" ], "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ] }, { "glosses": [ "geführt werden" ], "sense_index": "2", "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "law" ] }, { "examples": [ { "author": "Józef Ignacy Kraszewski", "place": "Lwów/Warszawa", "publisher": "Rogosz, Piller i Gubrynowicz & Schmidt", "ref": "Józef Ignacy Kraszewski: Djabeł. Powieść z czasów Stanisława Augusta. Tom III, Rogosz, Piller i Gubrynowicz & Schmidt, Lwów/Warszawa 1873 (Wikisource) , Seite 54.", "text": "„Nic też nad ten agitujący się sąd na podskarbiego nie wzbudziło więcej poezji satyrycznych (począwszy od supliki księdza Spirydjona plenipotencjarjusza delikwentów warszawskich do marszałka nadwornego litewskiego Potockiego) i nic nie zaszkodziło mocniej partji hetmana i księżnej jego siostry.“", "title": "Djabeł", "title_complement": "Powieść z czasów Stanisława Augusta", "url": "Wikisource", "volume": "Tom III", "year": "1873" } ], "glosses": [ "gehalten werden" ], "sense_index": "3", "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "aɟiˈtɔvat͡ɕ‿ɕɛw̃" }, { "ipa": "aɟiˈtɔvat͡ɕ‿ɕɛ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "odbywać" }, { "sense_index": "2", "word": "toczyć" }, { "sense_index": "3", "word": "odbywać" }, { "sense_index": "3", "word": "odprawiać" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet: sich bewegen", "sense_index": "1", "word": "sich bewegen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, Recht: geführt werden", "sense_index": "2", "word": "geführt werden" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, Recht: gehalten werden", "sense_index": "3", "word": "gehalten werden" } ], "word": "agitować" }
Download raw JSONL data for agitować meaning in Polnisch (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polnisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.