See ablegier in All languages combined, or Wiktionary
Download JSONL data for ablegier meaning in Polnisch (3.9kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polnisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_id": "2", "word": "potomek" }, { "sense_id": "3", "word": "rana" }, { "sense_id": "3", "word": "siniak" } ], "derived": [ { "sense_id": "1", "word": "ablegrować" } ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem deutschen Ableger", "forms": [ { "form": "ablegier", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ablegry", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ablegra", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ablegrów", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ablegrowi", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ablegrom", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ablegier", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ablegry", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ablegrem", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ablegrami", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ablegrze", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "ablegrach", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ablegrze", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "ablegry", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_id": "1", "word": "sadzonka" } ], "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Ableger" ], "id": "de-ablegier-pl-noun-1", "raw_tags": [ "Gartenbau" ], "senseid": "1" }, { "examples": [ { "author": "Władysław Stanisław Reymont", "place": "Warszawa", "publisher": "Wydawnictwo Tygodnika Illustrowanego", "raw_ref": "Władysław Stanisław Reymont: Marzyciel. Szkic powieściowy. Wydawnictwo Tygodnika Illustrowanego, Warszawa 1932 (Wikisource) , Seite 128.", "text": "„A ciekawa była, jak wszystkie kolejarskie ablegry, i, naturalnie, codziennie wyglądała okienkiem na osobowe.“", "title": "Marzyciel", "title_complement": "Szkic powieściowy", "url": "Wikisource", "year": "1932" } ], "glosses": [ "Nachkomme, Spross" ], "id": "de-ablegier-pl-noun-2", "senseid": "2", "tags": [ "archaic", "figurative" ] }, { "glosses": [ "blauer Fleck, Wunde" ], "id": "de-ablegier-pl-noun-3", "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "senseid": "3", "tags": [ "archaic", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "abˈlɛɟɛr" }, { "ipa": "abˈlɛɡrɨ", "raw_tags": [ "Plural:" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-ablegier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q809_(pol)-Poemat-ablegier.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-ablegier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q809_(pol)-Poemat-ablegier.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-ablegier.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-ablegier.wav" }, { "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "synonyms": [ { "sense_id": "1", "word": "odkład" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Gartenbau: Ableger", "sense_id": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ableger" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, übertragen: Nachkomme, Spross", "sense_id": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nachkomme" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, übertragen: Nachkomme, Spross", "sense_id": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Spross" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, landschaftlich, umgangssprachlich: blauer Fleck, Wunde", "sense_id": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "blauer Fleck" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, landschaftlich, umgangssprachlich: blauer Fleck, Wunde", "sense_id": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wunde" } ], "word": "ablegier" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Polnisch)", "Polnisch", "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "Substantiv (Polnisch)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_id": "2", "word": "potomek" }, { "sense_id": "3", "word": "rana" }, { "sense_id": "3", "word": "siniak" } ], "derived": [ { "sense_id": "1", "word": "ablegrować" } ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem deutschen Ableger", "forms": [ { "form": "ablegier", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ablegry", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ablegra", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ablegrów", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ablegrowi", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ablegrom", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ablegier", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ablegry", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ablegrem", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ablegrami", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ablegrze", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "ablegrach", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ablegrze", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "ablegry", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_id": "1", "word": "sadzonka" } ], "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Ableger" ], "raw_tags": [ "Gartenbau" ], "senseid": "1" }, { "examples": [ { "author": "Władysław Stanisław Reymont", "place": "Warszawa", "publisher": "Wydawnictwo Tygodnika Illustrowanego", "raw_ref": "Władysław Stanisław Reymont: Marzyciel. Szkic powieściowy. Wydawnictwo Tygodnika Illustrowanego, Warszawa 1932 (Wikisource) , Seite 128.", "text": "„A ciekawa była, jak wszystkie kolejarskie ablegry, i, naturalnie, codziennie wyglądała okienkiem na osobowe.“", "title": "Marzyciel", "title_complement": "Szkic powieściowy", "url": "Wikisource", "year": "1932" } ], "glosses": [ "Nachkomme, Spross" ], "senseid": "2", "tags": [ "archaic", "figurative" ] }, { "glosses": [ "blauer Fleck, Wunde" ], "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "senseid": "3", "tags": [ "archaic", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "abˈlɛɟɛr" }, { "ipa": "abˈlɛɡrɨ", "raw_tags": [ "Plural:" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-ablegier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q809_(pol)-Poemat-ablegier.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-ablegier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q809_(pol)-Poemat-ablegier.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-ablegier.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-ablegier.wav" }, { "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "synonyms": [ { "sense_id": "1", "word": "odkład" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Gartenbau: Ableger", "sense_id": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ableger" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, übertragen: Nachkomme, Spross", "sense_id": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nachkomme" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, übertragen: Nachkomme, Spross", "sense_id": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Spross" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, landschaftlich, umgangssprachlich: blauer Fleck, Wunde", "sense_id": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "blauer Fleck" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, landschaftlich, umgangssprachlich: blauer Fleck, Wunde", "sense_id": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wunde" } ], "word": "ablegier" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polnisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-10 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.