"hoi" meaning in Niederländisch

See hoi in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: ɦɔi̯ Audio: Nl-hoi.ogg
Etymology: Das Wort ist zunächst noch im Frühneuniederländischen als Freudens-, Jubelruf (um 1552) bezeugt. Als Grußwort ist es erst seit dem 20. Jahrhundert belegt. Vielleicht handelt es sich um eine Variante von ho ^(→ nl), hé ^(→ nl) oder dergleichen Ausrufen. Es kann auch gut möglich sein, dass es sich um eine Kurzform von ahoi ^(→ nl) handelt.
  1. es hallo, hi Tags: colloquial
    Sense id: de-hoi-nl-intj-t7vJrIH8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dag [colloquial], hallo, hé Translations (Übersetzungen umgeleitet): hi (Für [1] siehe Übersetzungen zu hallo)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Niederländisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grußformel (Niederländisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjektion (Niederländisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Niederländisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Niederländisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Niederländisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist zunächst noch im Frühneuniederländischen als Freudens-, Jubelruf (um 1552) bezeugt. Als Grußwort ist es erst seit dem 20. Jahrhundert belegt. Vielleicht handelt es sich um eine Variante von ho ^(→ nl), hé ^(→ nl) oder dergleichen Ausrufen. Es kann auch gut möglich sein, dass es sich um eine Kurzform von ahoi ^(→ nl) handelt.",
  "lang": "Niederländisch",
  "lang_code": "nl",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jordi Fuentes",
          "pages": "59",
          "place": "Santiago de Chile",
          "publisher": "Editorial Andrés Bello",
          "ref": "Nach Jordi Fuentes: Diccionario y Gramática de la lengua de la Isla de Pascua/Dictionary and Grammar of the Easter Island Language. Pascuense – Castellano, Castellano – Pascuense/Pascuense – English, English – Pascuense. Editorial Andrés Bello, Santiago de Chile 1960, Seite 59 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Tooku hoi nei, eihau i te keri i tuu hoi ena.“ — Mein Pferd ist besser (im Galopieren, Laufen) als deins. (interlinear: Mein Pferd dieses, besser in der Galopp zu dein Pferd jenes.)",
          "title": "Diccionario y Gramática de la lengua de la Isla de Pascua/Dictionary and Grammar of the Easter Island Language",
          "title_complement": "Pascuense – Castellano, Castellano – Pascuense/Pascuense – English, English – Pascuense",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1960"
        }
      ],
      "glosses": [
        "es hallo, hi"
      ],
      "id": "de-hoi-nl-intj-t7vJrIH8",
      "raw_tags": [
        "Grußwort"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɦɔi̯"
    },
    {
      "audio": "Nl-hoi.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/Nl-hoi.ogg/Nl-hoi.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-hoi.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "dag"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hallo"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hé"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu hallo",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "hi"
    }
  ],
  "word": "hoi"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Niederländisch)",
    "Grußformel (Niederländisch)",
    "Interjektion (Niederländisch)",
    "Niederländisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Niederländisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Niederländisch)"
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist zunächst noch im Frühneuniederländischen als Freudens-, Jubelruf (um 1552) bezeugt. Als Grußwort ist es erst seit dem 20. Jahrhundert belegt. Vielleicht handelt es sich um eine Variante von ho ^(→ nl), hé ^(→ nl) oder dergleichen Ausrufen. Es kann auch gut möglich sein, dass es sich um eine Kurzform von ahoi ^(→ nl) handelt.",
  "lang": "Niederländisch",
  "lang_code": "nl",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jordi Fuentes",
          "pages": "59",
          "place": "Santiago de Chile",
          "publisher": "Editorial Andrés Bello",
          "ref": "Nach Jordi Fuentes: Diccionario y Gramática de la lengua de la Isla de Pascua/Dictionary and Grammar of the Easter Island Language. Pascuense – Castellano, Castellano – Pascuense/Pascuense – English, English – Pascuense. Editorial Andrés Bello, Santiago de Chile 1960, Seite 59 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Tooku hoi nei, eihau i te keri i tuu hoi ena.“ — Mein Pferd ist besser (im Galopieren, Laufen) als deins. (interlinear: Mein Pferd dieses, besser in der Galopp zu dein Pferd jenes.)",
          "title": "Diccionario y Gramática de la lengua de la Isla de Pascua/Dictionary and Grammar of the Easter Island Language",
          "title_complement": "Pascuense – Castellano, Castellano – Pascuense/Pascuense – English, English – Pascuense",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1960"
        }
      ],
      "glosses": [
        "es hallo, hi"
      ],
      "raw_tags": [
        "Grußwort"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɦɔi̯"
    },
    {
      "audio": "Nl-hoi.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/Nl-hoi.ogg/Nl-hoi.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-hoi.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "dag"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hallo"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hé"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu hallo",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "hi"
    }
  ],
  "word": "hoi"
}

Download raw JSONL data for hoi meaning in Niederländisch (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Niederländisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.