"terra" meaning in Latein

See terra in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈter.ra Audio: La-cls-terra.ogg
Forms: terra [nominative, singular], terrae [nominative, plural], terrae [genitive, singular], terrārum [genitive, plural], terrae [dative, singular], terrīs [dative, plural], terram [accusative, singular], terrās [accusative, plural], terra [singular], terrae [plural], terrā [ablative, singular], terrīs [ablative, plural]
  1. der Planet Erde Tags: Classical Latin, no-plural
    Sense id: de-terra-la-noun-BHoBRTeu Categories (other): Klassisches Latein
  2. der Planet Erde Erde als Stoff, das Erdreich, Boden Tags: Classical Latin
    Sense id: de-terra-la-noun-yXMmTs7Y Categories (other): Klassisches Latein
  3. Land als Gegensatz zu Meer und Himmel Tags: Classical Latin
    Sense id: de-terra-la-noun-bubIbD4x Categories (other): Klassisches Latein
  4. ein einzelnes Land, Landschaft, Gegend Tags: Classical Latin
    Sense id: de-terra-la-noun-bklGZV84 Categories (other): Klassisches Latein
  5. die Welt Tags: Classical Latin
    Sense id: de-terra-la-noun-7sNqDDa2 Categories (other): Klassisches Latein
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Erde als Stoff, das Erdreich, Boden): Erde [feminine] (Deutsch), Erdreich [neuter] (Deutsch), Boden [masculine] (Deutsch) Translations (Land als Gegensatz zu Meer und Himmel): Land [neuter] (Deutsch) Translations (ein einzelnes Land, Landschaft, Gegend): Land [neuter] (Deutsch) Translations (kein Plural: der Planet Erde): Erde [feminine] (Deutsch) Translations (meist Plural: die Welt): Welt [feminine] (Deutsch)
Categories (other): Anagramm sortiert (Latein), Latein, Roter Audiolink, Rückläufige Wörterliste (Latein), Substantiv (Latein), Substantiv 1. Deklination (Latein), Wiktionary:Audio-Datei, Siehe auch Derived forms: Terra, terrarius, terrenus, terrestris, terreus, Terra Sancta, Terra Domini, Terra Christi, Terra Firma, Terra Incognita, terra nullius, terra Chattorum

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv 1. Deklination (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "personifiziert"
      ],
      "word": "Terra"
    },
    {
      "word": "terrarius"
    },
    {
      "word": "terrenus"
    },
    {
      "word": "terrestris"
    },
    {
      "word": "terreus"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Terra Sancta"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Terra Domini"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Terra Christi"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Terra Firma"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Terra Incognita"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "terra nullius"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "terra Chattorum"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "terra",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "terrae",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "terrae",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "terrārum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "terrae",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "terrīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "terram",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "terrās",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "terra",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "terrae",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "terrā",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "terrīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ter·ra",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Klassisches Latein",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "der Planet Erde"
      ],
      "id": "de-terra-la-noun-BHoBRTeu",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Classical Latin",
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Klassisches Latein",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ovid: Remedia amoris 45 f.",
          "text": "„Terra salutares herbas, eademque nocentes\nnutrit, et urticae proxima saepe rosa est.“",
          "translation": "Die Erde heilende Kräuter und schädliche zugleich\nnährt, und der Nessel sehr nahe ist oft die Rose."
        },
        {
          "ref": "Horaz: Epistulae 1,6,24.",
          "text": "„Quidquid sub terra est, in apricum proferet aetas.“",
          "translation": "Was auch immer unter der Erde (verborgen) ist, die Zeit wird es ans Licht bringen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "der Planet Erde Erde als Stoff, das Erdreich, Boden"
      ],
      "id": "de-terra-la-noun-yXMmTs7Y",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Klassisches Latein",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lukrez: De rerum natura 2,1 f.",
          "text": "„Suave, mari magno turbantibus aequora ventis\ne terra magnum alterius spectare laborem.“",
          "translation": "Angenehm ist es, auf weitem Meer bei Gewässer aufwühlenden Winden\nvom Land aus eines and[e]ren große Not anzusehen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Land als Gegensatz zu Meer und Himmel"
      ],
      "id": "de-terra-la-noun-bubIbD4x",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Klassisches Latein",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plautus: Menaechmi 226–228(II 1).",
          "text": "„Voluptas nullast navitis, Messenio,\nmaior meo animo quam quom ex alto procul\nterram conspiciunt.“",
          "translation": "Die Seefahrer haben meiner Ansicht nach keine größere Freude, Messenio, als wenn sie fern von hoher (See) aus Land erblicken."
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Matthäusevangelium Kapitel 4, Vers 15 VUL",
          "text": "„Terra Zabulon et terra Nepthalim via maris trans Iordanen Galilaeae gentium.“",
          "translation": "Das Land Sebulon und das Land Naftali, den Weg zum See hin, jenseits des Jordan, das Galiläa der Heiden."
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Matthäusevangelium Kapitel 9, Vers 31 VUL",
          "text": "„Illi autem exeuntes diffamaverunt eum in tota terra illa.“",
          "translation": "Und er (sc. Gott) setzte sie (sc. die Lichter) an das Himmelsgewölbe, damit sie über die Erde leuchten […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein einzelnes Land, Landschaft, Gegend"
      ],
      "id": "de-terra-la-noun-bklGZV84",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Klassisches Latein",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicero: Epistulae ad Atticum 5,10,4.",
          "text": "„Quid ageres, ubi terrarum esses, ne suspicabar quidem.“",
          "translation": "Was du triebst, wo in aller Welt du warst, ahnte ich nicht einmal."
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Lukasevangelium Kapitel 2, Vers 14 VUL",
          "text": "„Gloria in altissimis Deo et in terra pax (in) hominibus bonae voluntatis.“",
          "translation": "Und er (sc. Gott) segnete sie und sprach: Häufet und mehret euch und macht voll die Wasser in den Meeren, und die Vögel sollen sich auf dem Land mehren."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Welt"
      ],
      "id": "de-terra-la-noun-7sNqDDa2",
      "raw_tags": [
        "meist Plural"
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈter.ra"
    },
    {
      "audio": "La-cls-terra.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/La-cls-terra.ogg/La-cls-terra.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-terra.ogg",
      "raw_tags": [
        "klassisches Latein"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "kein Plural: der Planet Erde",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erde"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Erde als Stoff, das Erdreich, Boden",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erde"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Erde als Stoff, das Erdreich, Boden",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Erdreich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Erde als Stoff, das Erdreich, Boden",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Boden"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Land als Gegensatz zu Meer und Himmel",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Land"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "ein einzelnes Land, Landschaft, Gegend",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Land"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "meist Plural: die Welt",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Welt"
    }
  ],
  "word": "terra"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Substantiv (Latein)",
    "Substantiv 1. Deklination (Latein)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "personifiziert"
      ],
      "word": "Terra"
    },
    {
      "word": "terrarius"
    },
    {
      "word": "terrenus"
    },
    {
      "word": "terrestris"
    },
    {
      "word": "terreus"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Terra Sancta"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Terra Domini"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Terra Christi"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Terra Firma"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Terra Incognita"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "terra nullius"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "terra Chattorum"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "terra",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "terrae",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "terrae",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "terrārum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "terrae",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "terrīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "terram",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "terrās",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "terra",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "terrae",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "terrā",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "terrīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ter·ra",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Klassisches Latein"
      ],
      "glosses": [
        "der Planet Erde"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Classical Latin",
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Klassisches Latein"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ovid: Remedia amoris 45 f.",
          "text": "„Terra salutares herbas, eademque nocentes\nnutrit, et urticae proxima saepe rosa est.“",
          "translation": "Die Erde heilende Kräuter und schädliche zugleich\nnährt, und der Nessel sehr nahe ist oft die Rose."
        },
        {
          "ref": "Horaz: Epistulae 1,6,24.",
          "text": "„Quidquid sub terra est, in apricum proferet aetas.“",
          "translation": "Was auch immer unter der Erde (verborgen) ist, die Zeit wird es ans Licht bringen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "der Planet Erde Erde als Stoff, das Erdreich, Boden"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Klassisches Latein"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lukrez: De rerum natura 2,1 f.",
          "text": "„Suave, mari magno turbantibus aequora ventis\ne terra magnum alterius spectare laborem.“",
          "translation": "Angenehm ist es, auf weitem Meer bei Gewässer aufwühlenden Winden\nvom Land aus eines and[e]ren große Not anzusehen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Land als Gegensatz zu Meer und Himmel"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Klassisches Latein"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plautus: Menaechmi 226–228(II 1).",
          "text": "„Voluptas nullast navitis, Messenio,\nmaior meo animo quam quom ex alto procul\nterram conspiciunt.“",
          "translation": "Die Seefahrer haben meiner Ansicht nach keine größere Freude, Messenio, als wenn sie fern von hoher (See) aus Land erblicken."
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Matthäusevangelium Kapitel 4, Vers 15 VUL",
          "text": "„Terra Zabulon et terra Nepthalim via maris trans Iordanen Galilaeae gentium.“",
          "translation": "Das Land Sebulon und das Land Naftali, den Weg zum See hin, jenseits des Jordan, das Galiläa der Heiden."
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Matthäusevangelium Kapitel 9, Vers 31 VUL",
          "text": "„Illi autem exeuntes diffamaverunt eum in tota terra illa.“",
          "translation": "Und er (sc. Gott) setzte sie (sc. die Lichter) an das Himmelsgewölbe, damit sie über die Erde leuchten […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein einzelnes Land, Landschaft, Gegend"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Klassisches Latein"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicero: Epistulae ad Atticum 5,10,4.",
          "text": "„Quid ageres, ubi terrarum esses, ne suspicabar quidem.“",
          "translation": "Was du triebst, wo in aller Welt du warst, ahnte ich nicht einmal."
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Lukasevangelium Kapitel 2, Vers 14 VUL",
          "text": "„Gloria in altissimis Deo et in terra pax (in) hominibus bonae voluntatis.“",
          "translation": "Und er (sc. Gott) segnete sie und sprach: Häufet und mehret euch und macht voll die Wasser in den Meeren, und die Vögel sollen sich auf dem Land mehren."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Welt"
      ],
      "raw_tags": [
        "meist Plural"
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈter.ra"
    },
    {
      "audio": "La-cls-terra.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/La-cls-terra.ogg/La-cls-terra.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-terra.ogg",
      "raw_tags": [
        "klassisches Latein"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "kein Plural: der Planet Erde",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erde"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Erde als Stoff, das Erdreich, Boden",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erde"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Erde als Stoff, das Erdreich, Boden",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Erdreich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Erde als Stoff, das Erdreich, Boden",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Boden"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Land als Gegensatz zu Meer und Himmel",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Land"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "ein einzelnes Land, Landschaft, Gegend",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Land"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "meist Plural: die Welt",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Welt"
    }
  ],
  "word": "terra"
}

Download raw JSONL data for terra meaning in Latein (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-16 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.