See cogitare in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "dicere" }, { "sense_index": "1", "word": "facere" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "agitare" }, { "sense_index": "1", "word": "considerare" }, { "sense_index": "1", "word": "deliberare" } ], "derived": [ { "word": "cogitatio" }, { "word": "cogitatus" }, { "word": "excogitare" }, { "word": "incogitare" }, { "word": "praecogitare" }, { "word": "recogitare" } ], "etymology_text": "Kontraktion aus der nicht belegten Form *coigitāre (ohne Ablaut *co-agitāre), eine Ableitung des Verbs agitare ^(→ la) „betreiben; überlegen, bedenken“ mit dem Präfix co- ^(→ la)", "forms": [ { "form": "Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Präsens cōgitō" }, { "form": "2. Person Singular cōgitās" }, { "form": "3. Person Singular cōgitat" }, { "form": "1. Person Plural cōgitāmus" }, { "form": "2. Person Plural cōgitātis" }, { "form": "3. Person Plural cōgitant" }, { "form": "Perfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Perfekt cōgitāvī" }, { "form": "Imperfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Imperfekt cōgitābam" }, { "form": "Futur 1. Person Singular" }, { "form": "Futur cōgitābō" }, { "form": "PPP cōgitātus" }, { "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Konjunktiv Präsens cōgitem" }, { "form": "Imperativ Singular" }, { "form": "Imperativ cōgitā" }, { "form": "cōgitāte", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "cō·gi·tā·re", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Marcus Tullius Cicero, De Legibus, Liber II, 1,2", "text": "„Nam illo loco libentissime soleo uti, sive quid mecum ipse cogito, sive aliquid scribo aut lego.“" }, { "ref": "Marcus Tullius Cicero: De oratore. In: Kazimierz Kumaniecki (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 3, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1995, ISBN 3-8154-1171-8 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1969) , Seite 1.", "text": "„Cogitanti mihi saepenumero et memoria vetera repetenti perbeati fuisse, Quinte frater, illi videri solent qui in optima re publica, cum et honoribus et rerum gestarum gloria florerent, eum vitae cursum tenere potuerunt, ut vel in negotio sine periculo vel in otio cum dignitate esse possent.“ (Cic. de orat., Liber I, 1, 1)" } ], "glosses": [ "sich mit etwas in seinen Gedanken beschäftigen; denken, bedenken, sinnen, überlegen, nachdenken, erwägen" ], "id": "de-cogitare-la-verb-T~1nX87L", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Titus Livius, Ab urbe condita, Liber II, 55,2", "text": "„Aliud agendum ac cogitandum quomodo resistatur patribus; id autem unum consilium esse ut se ipsa plebs, quando aliud nihil auxilii habeat, defendat.“" } ], "glosses": [ "etwas Neues durch Überlegungen erschaffen; ausdenken, ersinnen" ], "id": "de-cogitare-la-verb-5QUAbPu1", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 7.", "text": "„Praedium quom parare cogitabis, sic in animo habeto: uti ne cupide emas neve opera tua parcas visere et ne satis habeas semel circumire;“ (Cato, agr. 1, 1)" }, { "ref": "Marcus Tullius Cicero, In Catlinam II, 10,1", "text": "„nihil cogitant nisi caedem, nisi incendia, nisi rapinas“" } ], "glosses": [ "die Absicht haben, etwas zu tun; gedenken etwas zu tun, beabsichtigen, vorhaben, planen, im Sinn haben, Willens sein" ], "id": "de-cogitare-la-verb-X2w8Gu4D", "sense_index": "3" } ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu denken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "sinnen" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu denken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "überlegen" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu denken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "nachdenken" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu denken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "erwägen" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu ausdenken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "ersinnen" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu gedenken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "beabsichtigen" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu gedenken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "vorhaben" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu gedenken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "planen" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu gedenken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "im Sinn haben" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu gedenken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "Willens sein" } ], "word": "cogitare" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "dicere" }, { "sense_index": "1", "word": "facere" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Verb (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "agitare" }, { "sense_index": "1", "word": "considerare" }, { "sense_index": "1", "word": "deliberare" } ], "derived": [ { "word": "cogitatio" }, { "word": "cogitatus" }, { "word": "excogitare" }, { "word": "incogitare" }, { "word": "praecogitare" }, { "word": "recogitare" } ], "etymology_text": "Kontraktion aus der nicht belegten Form *coigitāre (ohne Ablaut *co-agitāre), eine Ableitung des Verbs agitare ^(→ la) „betreiben; überlegen, bedenken“ mit dem Präfix co- ^(→ la)", "forms": [ { "form": "Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Präsens cōgitō" }, { "form": "2. Person Singular cōgitās" }, { "form": "3. Person Singular cōgitat" }, { "form": "1. Person Plural cōgitāmus" }, { "form": "2. Person Plural cōgitātis" }, { "form": "3. Person Plural cōgitant" }, { "form": "Perfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Perfekt cōgitāvī" }, { "form": "Imperfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Imperfekt cōgitābam" }, { "form": "Futur 1. Person Singular" }, { "form": "Futur cōgitābō" }, { "form": "PPP cōgitātus" }, { "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Konjunktiv Präsens cōgitem" }, { "form": "Imperativ Singular" }, { "form": "Imperativ cōgitā" }, { "form": "cōgitāte", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "cō·gi·tā·re", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Marcus Tullius Cicero, De Legibus, Liber II, 1,2", "text": "„Nam illo loco libentissime soleo uti, sive quid mecum ipse cogito, sive aliquid scribo aut lego.“" }, { "ref": "Marcus Tullius Cicero: De oratore. In: Kazimierz Kumaniecki (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 3, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1995, ISBN 3-8154-1171-8 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1969) , Seite 1.", "text": "„Cogitanti mihi saepenumero et memoria vetera repetenti perbeati fuisse, Quinte frater, illi videri solent qui in optima re publica, cum et honoribus et rerum gestarum gloria florerent, eum vitae cursum tenere potuerunt, ut vel in negotio sine periculo vel in otio cum dignitate esse possent.“ (Cic. de orat., Liber I, 1, 1)" } ], "glosses": [ "sich mit etwas in seinen Gedanken beschäftigen; denken, bedenken, sinnen, überlegen, nachdenken, erwägen" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Titus Livius, Ab urbe condita, Liber II, 55,2", "text": "„Aliud agendum ac cogitandum quomodo resistatur patribus; id autem unum consilium esse ut se ipsa plebs, quando aliud nihil auxilii habeat, defendat.“" } ], "glosses": [ "etwas Neues durch Überlegungen erschaffen; ausdenken, ersinnen" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 7.", "text": "„Praedium quom parare cogitabis, sic in animo habeto: uti ne cupide emas neve opera tua parcas visere et ne satis habeas semel circumire;“ (Cato, agr. 1, 1)" }, { "ref": "Marcus Tullius Cicero, In Catlinam II, 10,1", "text": "„nihil cogitant nisi caedem, nisi incendia, nisi rapinas“" } ], "glosses": [ "die Absicht haben, etwas zu tun; gedenken etwas zu tun, beabsichtigen, vorhaben, planen, im Sinn haben, Willens sein" ], "sense_index": "3" } ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu denken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "sinnen" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu denken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "überlegen" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu denken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "nachdenken" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu denken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "erwägen" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu ausdenken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "ersinnen" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu gedenken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "beabsichtigen" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu gedenken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "vorhaben" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu gedenken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "planen" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu gedenken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "im Sinn haben" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu gedenken", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "Willens sein" } ], "word": "cogitare" }
Download raw JSONL data for cogitare meaning in Latein (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.