See at in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Konjunktion (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "sed" } ], "derived": [ { "word": "atqui" }, { "raw_tags": [ "vielleicht" ], "word": "atavus" }, { "word": "atque" } ], "etymology_text": "seit Plautus bezeugtes Erbwort aus dem indogermanischen *h₂et", "forms": [ { "form": "ast", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "at", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "conj", "pos_title": "Konjunktion", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Klassisches Latein", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 5, 7 ], [ 115, 117 ], [ 313, 315 ], [ 326, 328 ] ], "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 9.", "text": "„mercatorem autem strenuum studiosumque rei quaerendae existimo, verum, ut supra dixi, periculosum et calamitosum. at ex agricolis et viri fortissimi et milites strenuissimi gignuntur, maximeque pius quaestus stabilissimusque consequitur minimeque invidiosus, minimeque male cogitantes sunt qui in eo studio occupati sunt.“ (Cato praef. 3–4)" } ], "glosses": [ "jedoch, aber, hingen" ], "id": "de-at-la-conj-zIsEqodo", "raw_tags": [ "adversativ" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Klassisches Latein", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 2, 4 ], [ 106, 108 ], [ 128, 130 ], [ 145, 147 ] ], "text": "„Pater familias, ubi ad villam venit, ubi larem familiarem salutavit, fundum eodem die, si potest, circumeat; si non eodem die, at postridie.“ (Cato agr. 2,1)" } ], "glosses": [ "nachNegationen oder Konditionalsätzen: (doch) wenigstens, (doch) zumindest" ], "id": "de-at-la-conj-uyOaD7yd", "sense_index": "2", "tags": [ "Classical Latin" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "adversativ: jedoch, aber, hingen", "sense_index": "1", "word": "jedoch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "adversativ: jedoch, aber, hingen", "sense_index": "1", "word": "aber" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "adversativ: jedoch, aber, hingen", "sense_index": "1", "word": "hingen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "nach Negationen oder Konditionalsätzen: (doch) wenigstens, (doch) zumindest", "sense_index": "2", "word": "wenigstens" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "nach Negationen oder Konditionalsätzen: (doch) wenigstens, (doch) zumindest", "sense_index": "2", "word": "zumindest" } ], "word": "at" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Konjunktion (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "sed" } ], "derived": [ { "word": "atqui" }, { "raw_tags": [ "vielleicht" ], "word": "atavus" }, { "word": "atque" } ], "etymology_text": "seit Plautus bezeugtes Erbwort aus dem indogermanischen *h₂et", "forms": [ { "form": "ast", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "at", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "conj", "pos_title": "Konjunktion", "senses": [ { "categories": [ "Klassisches Latein" ], "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 5, 7 ], [ 115, 117 ], [ 313, 315 ], [ 326, 328 ] ], "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 9.", "text": "„mercatorem autem strenuum studiosumque rei quaerendae existimo, verum, ut supra dixi, periculosum et calamitosum. at ex agricolis et viri fortissimi et milites strenuissimi gignuntur, maximeque pius quaestus stabilissimusque consequitur minimeque invidiosus, minimeque male cogitantes sunt qui in eo studio occupati sunt.“ (Cato praef. 3–4)" } ], "glosses": [ "jedoch, aber, hingen" ], "raw_tags": [ "adversativ" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Classical Latin" ] }, { "categories": [ "Klassisches Latein" ], "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 2, 4 ], [ 106, 108 ], [ 128, 130 ], [ 145, 147 ] ], "text": "„Pater familias, ubi ad villam venit, ubi larem familiarem salutavit, fundum eodem die, si potest, circumeat; si non eodem die, at postridie.“ (Cato agr. 2,1)" } ], "glosses": [ "nachNegationen oder Konditionalsätzen: (doch) wenigstens, (doch) zumindest" ], "sense_index": "2", "tags": [ "Classical Latin" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "adversativ: jedoch, aber, hingen", "sense_index": "1", "word": "jedoch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "adversativ: jedoch, aber, hingen", "sense_index": "1", "word": "aber" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "adversativ: jedoch, aber, hingen", "sense_index": "1", "word": "hingen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "nach Negationen oder Konditionalsätzen: (doch) wenigstens, (doch) zumindest", "sense_index": "2", "word": "wenigstens" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "nach Negationen oder Konditionalsätzen: (doch) wenigstens, (doch) zumindest", "sense_index": "2", "word": "zumindest" } ], "word": "at" }
Download raw JSONL data for at meaning in Latein (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the dewiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.